Psalm 57 is the 57th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Be merciful unto me, O God, be merciful unto me". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 56. In Latin, it is known as " Miserere mei Deus". It is attributed to King David, and is described as a Michtam of David, when he fled from the face of Saul, in the cave, recalling either the cave of Adullam (1 Samuel 22), or the cave in the wilderness of En-gedi, on the western shore of the Dead Sea (1 Samuel 24).
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Psalm 57 (de)
- Salmo 57 (es)
- Mazmur 57 (in)
- Salmo 57 (it)
- Psaume 57 (56) (fr)
- Psalm 57 (pl)
- Psalm 57 (en)
|
rdfs:comment
| - Der 57. Psalm ist ein Psalm Davids und wurde nach der Melodie „Verdirb nicht!“ vorgesungen (Ps 57,1 ). Diese Melodie wird auch in Psalm 58 (Ps 58,1 ), Psalm 59 (Ps 59,1 ) und Psalm 75 (Ps 75,1 ) verwendet. (de)
- El Salmo 57 es el salmo 57 del Libro de los Salmos, en la Biblia . En el sistema de numeración ligeramente diferente de la versión griega de la Septuaginta de la Biblia y en la Vulgata latina , este salmo es el Salmo 56 . Se atribuye al Rey David . (es)
- Le psaume 57 (56 dans la numérotation grecque) est attribué à David. Les didascalies l’associent à l’épisode où David, poursuivi par Saül, se cache dans une grotte et a l’occasion de le tuer. Le psalmiste est dans un péril extrême, dont il échappe miraculeusement. Cela suscite en lui une louange finale. (fr)
- Mazmur 57 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 56) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-2 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Digubah oleh Daud. (in)
- Il salmo 57 (56 secondo la numerazione greca) costituisce il cinquantasettesimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito al re Davide. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it)
- Psalm 57 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Psalm jest zaliczany do dzieł przypisywanych Dawidowi. W Septuagincie psalm ten nosi numer 56. (pl)
- Psalm 57 is the 57th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Be merciful unto me, O God, be merciful unto me". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 56. In Latin, it is known as " Miserere mei Deus". It is attributed to King David, and is described as a Michtam of David, when he fled from the face of Saul, in the cave, recalling either the cave of Adullam (1 Samuel 22), or the cave in the wilderness of En-gedi, on the western shore of the Dead Sea (1 Samuel 24). (en)
|
name
| |
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
book
| |
caption
| - Psalm 57 in Les Très Riches Heures du duc de Berry, Folio 157v, Musée Condé, Chantilly. (en)
|
category
| |
cname
| - Pieces with text from Psalm 57 (en)
|
image upright
| |
language
| |
subtitle
| - "Be merciful unto me, O God, be merciful unto me" (en)
|
work
| - Category:Pieces with text from Psalm 57 (en)
|
previouslink
| |
nextlink
| |
has abstract
| - Der 57. Psalm ist ein Psalm Davids und wurde nach der Melodie „Verdirb nicht!“ vorgesungen (Ps 57,1 ). Diese Melodie wird auch in Psalm 58 (Ps 58,1 ), Psalm 59 (Ps 59,1 ) und Psalm 75 (Ps 75,1 ) verwendet. (de)
- El Salmo 57 es el salmo 57 del Libro de los Salmos, en la Biblia . En el sistema de numeración ligeramente diferente de la versión griega de la Septuaginta de la Biblia y en la Vulgata latina , este salmo es el Salmo 56 . Se atribuye al Rey David . (es)
- Le psaume 57 (56 dans la numérotation grecque) est attribué à David. Les didascalies l’associent à l’épisode où David, poursuivi par Saül, se cache dans une grotte et a l’occasion de le tuer. Le psalmiste est dans un péril extrême, dont il échappe miraculeusement. Cela suscite en lui une louange finale. (fr)
- Psalm 57 is the 57th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Be merciful unto me, O God, be merciful unto me". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 56. In Latin, it is known as " Miserere mei Deus". It is attributed to King David, and is described as a Michtam of David, when he fled from the face of Saul, in the cave, recalling either the cave of Adullam (1 Samuel 22), or the cave in the wilderness of En-gedi, on the western shore of the Dead Sea (1 Samuel 24). The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been set to music. (en)
|