About: Psalm 57     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Work, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FPsalm_57

Psalm 57 is the 57th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Be merciful unto me, O God, be merciful unto me". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 56. In Latin, it is known as " Miserere mei Deus". It is attributed to King David, and is described as a Michtam of David, when he fled from the face of Saul, in the cave, recalling either the cave of Adullam (1 Samuel 22), or the cave in the wilderness of En-gedi, on the western shore of the Dead Sea (1 Samuel 24).

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Psalm 57 (de)
  • Salmo 57 (es)
  • Mazmur 57 (in)
  • Salmo 57 (it)
  • Psaume 57 (56) (fr)
  • Psalm 57 (pl)
  • Psalm 57 (en)
rdfs:comment
  • Der 57. Psalm ist ein Psalm Davids und wurde nach der Melodie „Verdirb nicht!“ vorgesungen (Ps 57,1 ). Diese Melodie wird auch in Psalm 58 (Ps 58,1 ), Psalm 59 (Ps 59,1 ) und Psalm 75 (Ps 75,1 ) verwendet. (de)
  • El Salmo 57 es el salmo 57 del Libro de los Salmos, en la Biblia . En el sistema de numeración ligeramente diferente de la versión griega de la Septuaginta de la Biblia y en la Vulgata latina , este salmo es el Salmo 56 . Se atribuye al Rey David .​​ (es)
  • Le psaume 57 (56 dans la numérotation grecque) est attribué à David. Les didascalies l’associent à l’épisode où David, poursuivi par Saül, se cache dans une grotte et a l’occasion de le tuer. Le psalmiste est dans un péril extrême, dont il échappe miraculeusement. Cela suscite en lui une louange finale. (fr)
  • Mazmur 57 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 56) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-2 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Digubah oleh Daud. (in)
  • Il salmo 57 (56 secondo la numerazione greca) costituisce il cinquantasettesimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito al re Davide. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it)
  • Psalm 57 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Psalm jest zaliczany do dzieł przypisywanych Dawidowi. W Septuagincie psalm ten nosi numer 56. (pl)
  • Psalm 57 is the 57th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Be merciful unto me, O God, be merciful unto me". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 56. In Latin, it is known as " Miserere mei Deus". It is attributed to King David, and is described as a Michtam of David, when he fled from the face of Saul, in the cave, recalling either the cave of Adullam (1 Samuel 22), or the cave in the wilderness of En-gedi, on the western shore of the Dead Sea (1 Samuel 24). (en)
name
  • Psalm 57 (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Folio_157v_-_Psalm_LVI.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
book
caption
  • Psalm 57 in Les Très Riches Heures du duc de Berry, Folio 157v, Musée Condé, Chantilly. (en)
category
cname
  • Pieces with text from Psalm 57 (en)
image upright
language
  • Hebrew (en)
subtitle
  • "Be merciful unto me, O God, be merciful unto me" (en)
work
  • Category:Pieces with text from Psalm 57 (en)
previouslink
  • Psalm 56 (en)
nextlink
  • Psalm 58 (en)
has abstract
  • Der 57. Psalm ist ein Psalm Davids und wurde nach der Melodie „Verdirb nicht!“ vorgesungen (Ps 57,1 ). Diese Melodie wird auch in Psalm 58 (Ps 58,1 ), Psalm 59 (Ps 59,1 ) und Psalm 75 (Ps 75,1 ) verwendet. (de)
  • El Salmo 57 es el salmo 57 del Libro de los Salmos, en la Biblia . En el sistema de numeración ligeramente diferente de la versión griega de la Septuaginta de la Biblia y en la Vulgata latina , este salmo es el Salmo 56 . Se atribuye al Rey David .​​ (es)
  • Le psaume 57 (56 dans la numérotation grecque) est attribué à David. Les didascalies l’associent à l’épisode où David, poursuivi par Saül, se cache dans une grotte et a l’occasion de le tuer. Le psalmiste est dans un péril extrême, dont il échappe miraculeusement. Cela suscite en lui une louange finale. (fr)
  • Psalm 57 is the 57th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Be merciful unto me, O God, be merciful unto me". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 56. In Latin, it is known as " Miserere mei Deus". It is attributed to King David, and is described as a Michtam of David, when he fled from the face of Saul, in the cave, recalling either the cave of Adullam (1 Samuel 22), or the cave in the wilderness of En-gedi, on the western shore of the Dead Sea (1 Samuel 24). The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been set to music. (en)
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 49 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software