An Entity of Type: book, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org:8891

The Hebrew Bible: A Translation with Commentary is an English translation of the Hebrew Bible completed by Robert Alter in 2018. It was written over the course of two decades. Alter's translation is considered unique in its being a one-man translation of the entire Hebrew Bible. Moreover, while most translations aimed to preserve theological accuracy, Alter's translation aims to convey the literary style of the original Hebrew text in English, recreating as much as possible its poetic rhythms and metaphors. The translation is accompanied by a short commentary to elucidate the text. It has been praised for its elegant prose style by scholars of comparative literature, such as Ilana Pardes, and even Bible scholars like Yair Zakovitch of the Hebrew University. Other scholars, however, such as

Property Value
dbo:abstract
  • The Hebrew Bible: A Translation with Commentary is an English translation of the Hebrew Bible completed by Robert Alter in 2018. It was written over the course of two decades. Alter's translation is considered unique in its being a one-man translation of the entire Hebrew Bible. Moreover, while most translations aimed to preserve theological accuracy, Alter's translation aims to convey the literary style of the original Hebrew text in English, recreating as much as possible its poetic rhythms and metaphors. The translation is accompanied by a short commentary to elucidate the text. It has been praised for its elegant prose style by scholars of comparative literature, such as Ilana Pardes, and even Bible scholars like Yair Zakovitch of the Hebrew University. Other scholars, however, such as of Bar-Ilan University’s Bible department, have criticized the work for alleged inaccuracies. (en)
dbo:isbn
  • 978-0393292497
dbo:mediaType
dbo:numberOfPages
  • 3500 (xsd:positiveInteger)
dbo:publisher
dbo:thumbnail
dbo:translator
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 59461898 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5221 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1104533878 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • Spines (en)
dbp:isbn
  • 978 (xsd:integer)
dbp:mediaType
  • Print (en)
dbp:name
  • The Hebrew Bible: A Translation with Commentary (en)
dbp:pages
  • 3500 (xsd:integer)
dbp:pubDate
  • 2018 (xsd:integer)
dbp:publisher
dbp:translator
dbp:wikiPageUsesTemplate
dc:publisher
  • W. W. Norton
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • The Hebrew Bible: A Translation with Commentary is an English translation of the Hebrew Bible completed by Robert Alter in 2018. It was written over the course of two decades. Alter's translation is considered unique in its being a one-man translation of the entire Hebrew Bible. Moreover, while most translations aimed to preserve theological accuracy, Alter's translation aims to convey the literary style of the original Hebrew text in English, recreating as much as possible its poetic rhythms and metaphors. The translation is accompanied by a short commentary to elucidate the text. It has been praised for its elegant prose style by scholars of comparative literature, such as Ilana Pardes, and even Bible scholars like Yair Zakovitch of the Hebrew University. Other scholars, however, such as (en)
rdfs:label
  • The Hebrew Bible (Alter) (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • The Hebrew Bible: A Translation with Commentary (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License