dbo:abstract
|
- Ο σύγχρονος γενικός όρος επιθαλάσσια αρωγή που αντικατέστησε τον άλλοτε ταυτόσημο Ναυαγιαίρεση αναφέρεται σε παροχή βοήθειας επί παντός είδους κινδύνου που μπορεί να διατρέξει ένα πλοίο με κύριο σκοπό κατά πρώτον την διάσωση ανθρώπων, που είναι βασικά υποχρέωση, και κατά δεύτερον τη διάσωση του πλοίου, του φορτίου αλλά και του * (που είχε καταβληθεί ή συμφωνηθεί). Επί του κατά δεύτερον αυτού σκοπού διάσωσης η «επιθαλάσσια αρωγή» αποτελεί αντικείμενο «σύμβασης», καλούμενη επί τούτου "", που συνάπτεται μεταξύ του πλοίου (Πλοιάρχου) που κινδυνεύει, και του πλοίου (Πλοιάρχου) εκείνου που προστρέχει σε βοήθεια, στην οποία συμφωνείται καλούμενη «σώστρα», που είναι ακριβώς εκείνη που θα λάβει το δεύτερο πλοίο από το πρώτο όταν και εφόσον φέρει ωφέλιμο αποτέλεσμα. Η σύμβαση αυτή καταρτίζεται με συμφωνητικό που είναι τυποποιημένο από τους Νηογνώμονες, κυρίως τον αγγλικό Lloyd, που περιλαμβάνει τη γνωστή, βασική «ρήτρα»: - (νο κιούρ νο πέϊ) - ( = καμία αμοιβή χωρίς διάσωση). Αν τελικά λόγω των συνθηκών δεν συμφωνηθεί η αμοιβή, το πλοίο που παρείχε την αποτελεσματική βοήθεια δικαιούται να λάβει εύλογη «αποζημίωση» που θα την καθορίσει Δικαστήριο. Η αμοιβή (τα καταβληθέντα σώστρα) σε επιθαλάσσια αρωγή (είθισται, - διεθνές ναυτικό έθιμο) να εισπράττεται κατά τα ακόλουθα μερίδια: Το 1/2 εισπράττει ο του πλοίου που παρείχε τη βοήθεια, το 1/4 ο Πλοίαρχος και το υπόλοιπο 1/4 το πλήρωμα του ίδιου πλοίου. Αυτή βέβαια η διανομή αμοιβής δεν αφορά για εξειδικευμένα πλοία διάσωσης όπως ναυαγοσωστικά ή ρυμουλκά των οποίων Πλοίαρχοι και πληρώματά τους μισθοδοτούνται ανάλογα με τις ειδικές υπηρεσίες αρωγής ή διάσωσης που πρόκειται να παράσχουν. (el)
- El salvamento marítimo es el proceso de recuperación de un Buque y su carga después de un Naufragiou otro siniestro marítimo. El salvamento puede abarcar el remolque, la puesta a flote de una embarcación o la reparación de una embarcación. Hoy en día, la protección del medio ambiente costero contra derrames de petróleo u otros contaminantes es una alta prioridad. Antes de la invención de la radio, los servicios de salvamento se prestaban a un barco siniestrado por cualquier barco que pasara por allí. Hoy en día, la mayoría de los salvamentos los llevan a cabo firmas especializadas en salvamento con personal y equipos dedicados.. El significado legal del salvamento es que un salvador exitoso tiene derecho a una recompensa, que es una proporción del valor total del barco y su carga. El monto de la indemnización se determina posteriormente en una "audiencia sobre el fondo" de un tribunal marítimo de conformidad con los artículos 13 y 14 de la Convención Internacional de Salvamento de 1989. El concepto de salvamento del derecho consuetudinario fue establecido por el Almirantazgo británico, y se define como "un servicio voluntario y exitoso prestado para salvar bienes marítimos en peligro en el mar, dando derecho al salvador a una recompensa"; y esta definición ha sido perfeccionada por la convención ya mencionada de 1989. Originalmente, un salvamento "exitoso" era aquel en el que se salvaba al menos parte del barco o la carga; de lo contrario, el principio de "No Cure, No Pay" significaba que el salvador no obtendría nada. En la década de 1970, una serie de accidentes marítimos de petroleros de casco simple provocaron graves derrames de petróleo. Tales bajas no eran atractivas para los salvadores, por lo que el formulario abierto de Lloyd's (LOF) dispuso que se pagará a un salvador que actúe para tratar de prevenir el daño ambiental, incluso si no tiene éxito. Esta iniciativa de Lloyd's resultó tan ventajosa que se incorporó a la Convención de 1989. Todos los barcos tienen el deber internacional de brindar asistencia razonable a otros barcos en peligro para salvar vidas, pero no hay obligación de tratar de salvar el barco. Cualquier oferta de asistencia de salvamento puede ser rechazada; pero si se acepta, surge automáticamente un contrato que da al salvador exitoso el derecho a una recompensa bajo la Convención de 1989. Por lo general, el barco y el salvador firmarán un acuerdo LOF para que los términos del salvamento sean claros. Desde 2000, se ha convertido en estándar agregar una cláusula SCOPIC ("Special Compensation - P&I Clubs") al LOF, para eludir las limitaciones de las disposiciones de "Special Compensation" de la Convención de 1989 (de conformidad con el caso de The Nagasaki Espíritu). (es)
- Unter Bergung versteht man in der Seefahrt die freiwillige Errettung eines Schiffes oder sonstigen Vermögensgegenstandes zu Wasser aus einer Gefahr, aus der eine eigenständige Rettung nicht möglich ist. Beim Bergungsrecht handelt es sich um seerechtliche Vorschriften, also um solche, die zur Regelung der besonderen Bedürfnisse der Schifffahrt bestimmt sind. Dabei ist die Bergung als gesetzliches Schuldverhältnis ausgestaltet. Die Bergung umfasst auch die Abwehr von Gefahren für die Umwelt sowie die menschliche Gesundheit in Küsten- und Binnengewässern oder angrenzenden Gebieten, die durch Verschmutzung, Verseuchung, Feuer, Explosion oder ähnlich schwerwiegende Ereignisse verursacht werden. Bei Plattformen und Bohreinrichtungen wird der Begriff Bergung nicht angewendet, wenn diese Plattformen zur Erforschung, Ausbeutung oder zur Gewinnung von Ressourcen des Meeresbodens vor Ort im Einsatz sind. Bei Staatsschiffen wie Kriegsschiffen, die nach dem allgemeinen anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts Staatenimmunität genießen, kommt es nicht zur Anwendung, sofern der Staat nicht etwas anderes beschließt. Das Bergungsrecht findet nur Anwendung, wenn Gegenstand der Bergung ein Schiff oder ein anderer Vermögensgegenstand ist. Es gilt damit nicht für Fälle ausschließlicher Rettung von Menschenleben. Das Abbergen bezeichnet dagegen den rein tatsächlichen Vorgang, eine Person von einem Schiff herunterzuholen, die dazu aus eigener Kraft nicht in der Lage ist. (de)
- Le renflouement ou renflouage d'un navire coulé, ou déséchouage s'il est échoué est l'opération qui consiste à le remettre entièrement à flot, ou du moins à lui conférer une flottabilité suffisante pour que le pont arase la surface de l'eau, pour pouvoir le remorquer. On le fait lorsque les coûts du sauvetage et de la remise en état du navire sont inférieurs à la valeur d'un bateau similaire. Un renflouement doit aussi parfois se faire lorsque l'épave constitue un obstacle à la navigation. Dans ce cas, on ne va pas forcément utiliser des « méthodes douces » préservant le navire, mais au besoin des explosifs. Il y a une grande diversité de situations de navires échoués ou coulés. Les moyens utilisés pour renflouer dépendent du type de navire, de son chargement, de la nature du fond, du régime des marées, des conditions météorologiques, de sa situation géographique ainsi que bien sûr des moyens disponibles. Il existe de nombreuses sociétés de renflouage, mais ce sont les Néerlandais qui ont les techniques les plus sophistiquées. (fr)
- Marine salvage is the process of recovering a ship and its cargo after a shipwreck or other maritime casualty. Salvage may encompass towing, re-floating a vessel, or effecting repairs to a ship. Today, protecting the coastal environment from spillage of oil or other contaminants is a high priority. Before the invention of radio, salvage services would be given to a stricken vessel by any ship that happened to be passing by. Nowadays, most salvage is carried out by specialist salvage firms with dedicated crew and equipment. The legal significance of salvage is that a successful salvor is entitled to a reward, which is a proportion of the total value of the ship and its cargo. The amount of the award is determined subsequently at a "hearing on the merits" by a maritime court in accordance with Articles 13 and 14 of the International Salvage Convention of 1989. The common law concept of salvage was established by the English Admiralty Court, and is defined as "a voluntary successful service provided in order to save maritime property in danger at sea, entitling the salvor to a reward"; and this definition has been further refined by the 1989 Convention. Originally, a "successful" salvage was one where at least some of the ship or cargo was saved, otherwise the principle of "No Cure, No Pay" meant that the salvor would get nothing. In the 1970s, a number of marine casualties of single-skin-hull tankers led to serious oil spills. Such casualties were unattractive to salvors, so the Lloyd's Open Form (LOF) made provision that a salvor who acts to try to prevent environmental damage will be paid, even if unsuccessful. This Lloyd's initiative proved so advantageous that it was incorporated into the 1989 Convention. All vessels have an international duty to give reasonable assistance to other ships in distress in order to save life, but there is no obligation to try to salve the vessel. Any offer of salvage assistance may be refused; but if it is accepted a contract automatically arises to give the successful salvor the right to a reward under the 1989 Convention. Typically, the ship and the salvor will sign up to an LOF agreement so that the terms of salvage are clear. Since 2000, it has become standard to append a SCOPIC ("Special Compensation – P&I Clubs") clause to the LOF, so as to circumvent the limitations of the "Special Compensation" provisions of the 1989 Convention (pursuant to the case of The Nagasaki Spirit).They put a placard on the wreckage, reading "redeemed". (en)
- 海洋サルベージ(かいようサルベージ、英: Marine salvage)とは、海洋上で沈没した船舶の引き上げ回収を行うこと。通常は単にサルベージと呼ばれる。 (ja)
- Het bergen of lichten van schepen is het opbrengen van de romp, uitrusting of lading van een scheepswrak of verlaten schip. Over het algemeen zal de bemanning de controle over het schip verloren zijn, of het schip hebben verlaten, is het schip gestrand, of is de voortstuwing of het roer buiten werking en drift het schip door wind en stroming. Bergers zijn zeelui die bergingswerkzaamheden uitvoeren op schepen die niet in eigendom zijn van henzelf of de maatschappij waar ze voor varen. Afhankelijk van de grootte van het te bergen schip en de complexiteit van de situatie, maken ze gebruik van sleepboten, , kranen, bokken en duikers om het schip te lichten. Het doel kan zijn om het schip te repareren of de lading te redden. Andere redenen kunnen zijn dat het schip een belemmering vormt voor de overige scheepvaart of een gevaar is voor het milieu. (nl)
- Ratownictwo okrętowe – odpłatne działania niesienia pomocy na morzu podejmowane w oparciu o zawieraną stosowną umowę przez uprawnionych wyspecjalizowanych przedsiębiorców lub rzadziej przez organizacje społeczne instytucje państwowe dla ratowania:
* środowiska – usuwanie rozlewów olejowych i innych substancji niebezpiecznych na morzu.
* mienia – odpłatne ratowanie statku, ładunku. W Polsce działalnością tą zajmuje się spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Polskie Ratownictwo Okrętowe. (pl)
- Bärgning är att transportera en havererad farkost eller fordon, eller en del av en farkost/fordon eller dess last till säkerhet. Uttrycket används både till sjöss och till lands. (sv)
- 打撈(英文:Marine salvage)是一種於水域進行尋回屍體或者物件的技術。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- 海洋サルベージ(かいようサルベージ、英: Marine salvage)とは、海洋上で沈没した船舶の引き上げ回収を行うこと。通常は単にサルベージと呼ばれる。 (ja)
- Ratownictwo okrętowe – odpłatne działania niesienia pomocy na morzu podejmowane w oparciu o zawieraną stosowną umowę przez uprawnionych wyspecjalizowanych przedsiębiorców lub rzadziej przez organizacje społeczne instytucje państwowe dla ratowania:
* środowiska – usuwanie rozlewów olejowych i innych substancji niebezpiecznych na morzu.
* mienia – odpłatne ratowanie statku, ładunku. W Polsce działalnością tą zajmuje się spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Polskie Ratownictwo Okrętowe. (pl)
- Bärgning är att transportera en havererad farkost eller fordon, eller en del av en farkost/fordon eller dess last till säkerhet. Uttrycket används både till sjöss och till lands. (sv)
- 打撈(英文:Marine salvage)是一種於水域進行尋回屍體或者物件的技術。 (zh)
- Ο σύγχρονος γενικός όρος επιθαλάσσια αρωγή που αντικατέστησε τον άλλοτε ταυτόσημο Ναυαγιαίρεση αναφέρεται σε παροχή βοήθειας επί παντός είδους κινδύνου που μπορεί να διατρέξει ένα πλοίο με κύριο σκοπό κατά πρώτον την διάσωση ανθρώπων, που είναι βασικά υποχρέωση, και κατά δεύτερον τη διάσωση του πλοίου, του φορτίου αλλά και του * (που είχε καταβληθεί ή συμφωνηθεί). (el)
- Unter Bergung versteht man in der Seefahrt die freiwillige Errettung eines Schiffes oder sonstigen Vermögensgegenstandes zu Wasser aus einer Gefahr, aus der eine eigenständige Rettung nicht möglich ist. Beim Bergungsrecht handelt es sich um seerechtliche Vorschriften, also um solche, die zur Regelung der besonderen Bedürfnisse der Schifffahrt bestimmt sind. Dabei ist die Bergung als gesetzliches Schuldverhältnis ausgestaltet. (de)
- El salvamento marítimo es el proceso de recuperación de un Buque y su carga después de un Naufragiou otro siniestro marítimo. El salvamento puede abarcar el remolque, la puesta a flote de una embarcación o la reparación de una embarcación. Hoy en día, la protección del medio ambiente costero contra derrames de petróleo u otros contaminantes es una alta prioridad. Antes de la invención de la radio, los servicios de salvamento se prestaban a un barco siniestrado por cualquier barco que pasara por allí. Hoy en día, la mayoría de los salvamentos los llevan a cabo firmas especializadas en salvamento con personal y equipos dedicados.. (es)
- Marine salvage is the process of recovering a ship and its cargo after a shipwreck or other maritime casualty. Salvage may encompass towing, re-floating a vessel, or effecting repairs to a ship. Today, protecting the coastal environment from spillage of oil or other contaminants is a high priority. Before the invention of radio, salvage services would be given to a stricken vessel by any ship that happened to be passing by. Nowadays, most salvage is carried out by specialist salvage firms with dedicated crew and equipment. (en)
- Le renflouement ou renflouage d'un navire coulé, ou déséchouage s'il est échoué est l'opération qui consiste à le remettre entièrement à flot, ou du moins à lui conférer une flottabilité suffisante pour que le pont arase la surface de l'eau, pour pouvoir le remorquer. On le fait lorsque les coûts du sauvetage et de la remise en état du navire sont inférieurs à la valeur d'un bateau similaire. Un renflouement doit aussi parfois se faire lorsque l'épave constitue un obstacle à la navigation. Dans ce cas, on ne va pas forcément utiliser des « méthodes douces » préservant le navire, mais au besoin des explosifs. (fr)
- Het bergen of lichten van schepen is het opbrengen van de romp, uitrusting of lading van een scheepswrak of verlaten schip. Over het algemeen zal de bemanning de controle over het schip verloren zijn, of het schip hebben verlaten, is het schip gestrand, of is de voortstuwing of het roer buiten werking en drift het schip door wind en stroming. (nl)
|