About: Al-Ma'idah

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org:8891

Al-Ma'idah (Arabic: ٱلمائدة, Al-Māʾidah; meaning: "The Table" or "The Table Spread with Food") is the fifth chapter (sūrah) of the Quran, with 120 verses (āyāt). Regarding the timing and contextual background of the revelation (asbāb al-nuzūl), it is a "Medinan surah", which means it is believed to have been revealed in Medina, instead of Mecca.

Property Value
dbo:abstract
  • سورة المائدة هي خامسُ سورةٍ من سور القرآن، ولها 120 آية. تُصنّف السورة على أنّها سورة مدنية بالإجماع، قال القرطبي: وكل ما نزل من القرآن بعد هجرة النبي - صلى الله عليه وسلم - فهو مدني، سواء نزل بالمدينة أو في سفر من الأسفار من السبع الطوال. بدأت سورة المائدة بأسلوب نداء. نزلت زمنياً بعد سورة الفتح وتقع بين سورتي النساء والأنعام. (ar)
  • Al-Ma'idah (Arabic: ٱلمائدة, Al-Māʾidah; meaning: "The Table" or "The Table Spread with Food") is the fifth chapter (sūrah) of the Quran, with 120 verses (āyāt). Regarding the timing and contextual background of the revelation (asbāb al-nuzūl), it is a "Medinan surah", which means it is believed to have been revealed in Medina, instead of Mecca. The chapter's topics include animals which are forbidden, and Jesus' and Moses' missions. Verse 90 prohibits "The intoxicant" (alcohol). Verse 8 Contains the passage: "Do not let the hatred of a people lead you to injustice". Al-Tabligh Verse 67 is relevant to the Farewell Pilgrimage and Ghadir Khumm.[Quran 5:67] Verses (Q5:32-33) have been quoted to denounce killing, by using an abbreviated form such as, "If anyone kills a person, it would be as if he killed the whole people: and if anyone saved a life, it would be as if he saved the life of the whole people". This verse is similar to that of one from the Talmud.[Quran 5:32][Quran 5:33] (en)
  • Al-Māʾida (arabisch المائدة ‚Der Tisch‘) ist die 5. Koransure. Sie umfasst 120 Verse und ist damit die zwölftlängste Sure. Offenbart wurde sie in Medina. In chronologischer Reihenfolge ist sie die 114. und damit letzte Sure des Korans. Der Titel der Sure bezieht sich auf ihren 114. Vers, in dem vermutlich auf die Wundersame Brotvermehrung und das Abendmahl Jesu Bezug genommen wird. In Sure 5:3 wird eine Beziehung zwischen dem Islam und dem arabischen Begriff Dīn hergestellt, der die Bedeutung von „Religion“ hat, allerdings auch die Konnotation von „Schuld“ besitzt: „Ich habe für euch den Islam als Religion erwählt“. Nach islamischer Tradition wurde dieser Vers bei der Abschiedswallfahrt Mohammeds in der Ebene ʿArafāt geoffenbart. Sure 5:6 enthält die Offenbarung der Reinheitsregeln. Diese sind im Rahmen von al-Mash ʿalā l-chuffain zwischen Sunniten und Schiiten umstritten. Erstere erlauben es, während letztere diese Praktik verbieten. Der Koran erzählt in der Sure unter anderem die Geschichte von Kain und Abel ohne Namensnennung, wobei der unschätzbare Wert des menschlichen Lebens unterstrichen wird.(Sure 5:27–31). Vers 5:32 paraphrasiert und kommentiert den Traktat Sanhedrin der Mischna. Folgend ein Auszug des Originals aus dem Talmud: „Warum wurde ein einziger Mensch geschaffen um Vater aller Familien der Erde zu sein? Um uns zu lehren, dass, wer einen Menschen tötet, es ist, als wenn er eine Welt zerstörte. Wer einen Menschen rettet ist es, als würde er eine Welt erretten.“ – Talmud Zum Vergleich der koranische Text: „Aus diesem Grund (d.h. aufgrund dieses Brudermords) haben wir den Kindern Israels vorgeschrieben, daß, wenn einer jemanden tötet, (und zwar) nicht (etwa zur Rache) für jemand (anderes, der von diesem getötet worden ist) oder (zur Strafe für) Unheil (das er) auf der Erde (angerichtet hat) es so sein soll, als ob er die Menschen alle getötet hätte. Und wenn einer jemanden (w. ihn) am Leben erhält (w. lebendig macht) soll es so sein, als ob er die Menschen alle am Leben erhalten (w. lebendig gemacht) hätte. Und unsere Gesandten sind doch (im Lauf der Zeit) mit den klaren Beweisen zu ihnen (d.h. den Kindern Israels) gekommen. Aber viele von ihnen gebärden sich nach (alle) dem maßlos (indem sie) auf der Erde (Unheil anrichten).“ – Rudi Paret: Sure 5:32 „Der Lohn derer, die gegen Gott und seinen Gesandten Krieg führen und (überall) im Land eifrig auf Unheil bedacht sind (?) soll darin bestehen, daß sie umgebracht oder gekreuzigt werden, oder daß ihnen wechselweise (rechts und links) Hand und Fuß abgehauen wird, oder daß sie des Landes verwiesen werden. Das kommt ihnen als Schande im Diesseits zu. Und im Jenseits haben sie (überdies) eine gewaltige Strafe zu erwarten.“ – Rudi Paret: Sure 5:33 Der islamische Theologe Abdullah Takim nutzte diesen Vers, um die Terroranschläge am 13. November 2015 in Paris zu verurteilen. Anhänger des wahhabitischen und salafistischen Islams begründen ihre Doktrin Al-walāʾ wal-barāʾa ('Loyalität und Lossagung') unter anderem mit Sure 5:51. Die Schweizer Koranexegeten Kerem Adigüzel und Ayman Teryaki hingegen sehen darin die Aufforderung, nicht mit Nicht-Muslimen gemeinsame Sache gegen Muslime zu machen. „Ihr Gläubigen! Nehmt euch nicht die Juden und die Christen zu Freunden! Sie sind untereinander Freunde (aber nicht mit euch). Wenn einer von euch sich ihnen anschließt, gehört er zu ihnen (und nicht mehr zu der Gemeinschaft der Gläubigen). Gott leitet das Volk der Frevler nicht recht.“ – Sure 5,51, Übersetzung Rudi Paret, seine Ergänzungen in Klammern Die saudi-arabische Übersetzung hingegen nutzt das Wort „Beschützer“ statt "Freunde": „O ihr, die ihr glaubt! Nehmt nicht die Juden und die Christen zu Beschützern. Sie sind einander Beschützer. Und wer sie von euch zu Beschützern nimmt, der gehört wahrlich zu ihnen. Wahrlich, Allah weist nicht dem Volk der Ungerechten den Weg.“ – Sure 5,51, Übersetzung al-islam.com Den Begriff auliyāʾ, der hier mit „Beschützen“ übersetzt wird, interpretieren Kerem Adigüzel und Ayman Teryaki ebenfalls so. Ihrer Auffassung nach habe dies mehr mit Verbündeter zu tun als mit Freund (صديق, DMG ṣādiq). Das Wort Freund (ṣadīq) komme an anderer Stelle vor, beispielsweise in 24:61 und 26:101 Diese Interpretation lässt jedoch außer Acht, dass es durchaus den Begriff „Freund Gottes“ (walī Allāh) gibt, wo der den Singular von auliyāʾ verwendet wird. Adigüzel und Teryaki zufolge sei es logischer, da Gott den Gläubigen doch nicht die Heirat mit Christen und Juden erlauben, die Freundschaft zu ihnen verbieten könne. Anders als Salafisten und Wahhabiten leiten die beiden daraus jedoch keine Lossagung von Christen und Juden ab, sondern verweisen auf andere Verse, in denen zur friedlichen Koexistenz aufgerufen wird. 5:51 sei lediglich in Bezug auf politische Gegebenheiten zu verstehen. Muslimen sei es folglich untersagt, sich mit Nicht-Muslimen gegen Muslime zu verbünden, wie dies beispielsweise im 19. Jahrhundert gegen das Osmanische Reich geschehen sei. Vers 5:56 enthält den Begriff حزب الله, DMG ḥizb Allāh im Sinne von „Partei Gottes“. Ein Teil des Verses findet sich dementsprechend auf der Fahne der Hisbollah: فَإِنَّ حِزْبَ اللهِ هُمُ الْغَالِبُونَ: Die auf Gottes Seite stehen, werden Sieger sein. Sure 5:90-92 bezeichnet Wein und Glücksspiele als „Greuel von Satans Werk“. Das graduell eingeführte Alkoholverbot im Islam nimmt erst hier die vollständige Form an. (de)
  • Al-Ma'idah (en árabe, سُورَةُ المائدة‎ sūratu Al-Māʾidah, 'La Mesa' o 'La Mesa Servida', probablemente una palabra de origen etíope)​ es el quinto capítulo (sūrah) del Corán, contiene 120 versículos (āyāt). En lo que respecta al tiempo y contextualidad de la revelación (asbāb al-nuzūl), es una sura de Medina, lo que significa que se cree que fue revelado en Medina, y no en La Meca. Los temas del capítulo incluyen animales prohibidos, las misiones de Isa (Jesús) y (Moisés). El prohíbe "lo que intoxica", y de manera similar, Al-Baqarah 2:219 y An-Nisa 4:43 lo mencionan.​ (es)
  • La sourate Al-Ma’ida (arabe : سورة المائدة, Sūratu al-Mā'idah, « La table » ou « La table servie ») est la cinquième sourate du Coran. Elle comprend 120 versets. Les principaux thèmes de cette sourate sont les missions d'Îsâ (Jésus de Nazareth) et de Moïse, ainsi que l'affirmation selon laquelle leurs messages sont faussés par les non-croyants juifs et chrétiens. C'est dans cette sourate qu'est racontée l'histoire de la table servie accordée par Dieu à 'Īsā (Jésus). (fr)
  • Surah Al-Ma'idah (bahasa Arab: سورة المائدة, translit. sūrah al-mā’idah, har. 'jamuan hidangan'‎) adalah surah ke-5 dalam Al-Qur'an. Surah ini terdiri dari 120 ayat dan termasuk golongan surah Madaniyah. Sekalipun ada ayat-ayatnya yang turun di Mekkah, tetapi ayat ini diturunkan sesudah Nabi Muhammad hijrah ke Madinah, yakni sewaktu peristiwa Haji Wada'. Surah ini dinamakan Al-Ma'idah (hidangan) karena memuat kisah para pengikut setia nabi Isa meminta kepada nabi Isa agar Allah menurunkan untuk mereka Al-Ma'idah (hidangan makanan) dari langit (ayat 112). Selain itu, Surah Al-Ma'idah juga disebut Al-Uqud (perjanjian), karena kata itu terdapat pada ayat pertama surah ini, di mana Allah menyuruh agar hamba-hamba-Nya memenuhi janji terhadap Allah maupun perjanjian-perjanjian yang mereka buat terhadap sesamanya. Dinamakan juga Al-Munqidz (yang menyelamatkan), sebab pada bagian akhir surah ini memuat kesaksian Isa Al-Masih terhadap kaum pengikutnya. (in)
  • 『食卓』とは、クルアーンにおける第5番目の章(スーラ)。120の節(アーヤ)から成る。 第2節で食べることが許されない肉についての記述があり、豚肉をはじめイスラム教徒の方法に拠らずに屠畜された肉などを禁忌としている。ただ飢えに迫られるなどしてやむ無く食した場合には主の慈悲があると節末で記述されている。また第90節には酒や博打・偶像と賭け矢について、「卑しい悪魔の行為」と書いてあるという解釈がある。 (ja)
  • 수라 알마이다(아랍어: سورة المائدة ‘잘 차려진 식탁’[*])은 꾸르안의 5번째 수라(장)이다. 120개의 아야트로 이루어져 있으며, 이다. (ko)
  • Soera De Tafel is de vijfde soera uit de Koran. De soera is vernoemd naar de aya waar de discipelen van Isa hem vragen een maaltijd, een tafel, te laten neerdalen uit de Hemel. Petrus' visioen in Handelingen 10 vertoont overeenkomsten met dit verhaal. De spijswetten met onder andere het verbod op varkensvlees wordt in deze soera geopenbaard, een voorbeeld van wat halal en haram is wordt genoemd. Ook het verhaal van Habiel en Kabiel komt aan bod, maar deze personen worden niet met hun naam genoemd. (nl)
  • Al-Ma'ida (arab. سورة المائدة, pl. „Stół zastawiony”) – to piąta sura Koranu. Jest to sura medyńska. Składa się ze 120 aja. Głównymi tematami są misje Jezusa i Mojżesza, jak również wina Żydów i chrześcijan, którzy wypaczyli ich przesłanie. Sura docenia jednak pokorę i uczciwość chrześcijańskich zakonników. Sura al-Ma'ida zawiera również przepisy dotyczące pożywienia. (pl)
  • Al-Mâ'idah (arabiska: سورة المائدة, Sūratu al-Mā'idah, "Den himmelska måltiden", "Bordet") är den femte suran i Koranen med 120 verser (ayah). Det är en medinsk sura. Suran börjar med att specificera vilka djur som är förbjudna respektive tillåtna att äta. Surans huvudämnen är annars Isas (Jesus) och Musas (Moses) profetiska uppdrag, liksom förvrängningen av deras ursprungliga budskap av vissa judar och kristna. Suran vänder sig dock med ett löfte till alla sanna troende – oavsett samfundstillhörighet: (sv)
  • Al-Ma'ida "A Mesa Servida ou A Mesa" (Em árabe: سورة المائدة) é a quinta sura do Alcorão, com 120 ayats. Trata-se de uma Os principais tópicos da sura são as missões de Isa e Moisés, bem como a distorção das suas mensagens por judeus e cristãos. A sura no entanto elogia a humildade e honestidade dos monges cristãos. (pt)
  • Сура Аль-Маїдда (араб. سورة المائدة‎, swrẗ ạlmạỷdẗ) або Трапеза — п'ята сура Корану. Мединська сура, що складається зі 120 аятів. У цій сурі йдеться про облаштування мусульманської спільноти, будівництво держави та облаштування суспільства на засадах нової релігії. Коротко наводяться приклади порушення юдеями та християнами чистоти їх релігій (мірилом цієї чистоти виступає іслам). На противагу «спотворенням» попередніх релігій, у цій сурі наводяться практичні приписи ісламу стосовно їжі, ритуальної чистоти, справедливості та вірності (uk)
  • Аль-Ма́ида (араб. المائدة — Трапеза) — пятая сура Корана. Сура мединская. Ниспослана между сурами Аль-Фатх и Ат-Тавба. Состоит из 120 аятов. (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1229950 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 22115 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1107918515 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:arabicName
  • (en)
dbp:classification
dbp:hizbNumber
  • 11 (xsd:integer)
dbp:juz'Number
  • 6 (xsd:integer)
dbp:meaningOfTheName
  • The Table Spread with Food (en)
dbp:nameOfSurah
  • Al-Māʼidah (en)
dbp:nextSura
  • Quran 6 (en)
dbp:numberOfRukus
  • 16 (xsd:integer)
dbp:numberOfSajdahs
  • none (en)
dbp:numberOfVerses
  • 120 (xsd:integer)
dbp:otherNames
  • The Feast (en)
dbp:previousSura
  • Quran 4 (en)
dbp:suraNumber
  • 5 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • سورة المائدة هي خامسُ سورةٍ من سور القرآن، ولها 120 آية. تُصنّف السورة على أنّها سورة مدنية بالإجماع، قال القرطبي: وكل ما نزل من القرآن بعد هجرة النبي - صلى الله عليه وسلم - فهو مدني، سواء نزل بالمدينة أو في سفر من الأسفار من السبع الطوال. بدأت سورة المائدة بأسلوب نداء. نزلت زمنياً بعد سورة الفتح وتقع بين سورتي النساء والأنعام. (ar)
  • Al-Ma'idah (en árabe, سُورَةُ المائدة‎ sūratu Al-Māʾidah, 'La Mesa' o 'La Mesa Servida', probablemente una palabra de origen etíope)​ es el quinto capítulo (sūrah) del Corán, contiene 120 versículos (āyāt). En lo que respecta al tiempo y contextualidad de la revelación (asbāb al-nuzūl), es una sura de Medina, lo que significa que se cree que fue revelado en Medina, y no en La Meca. Los temas del capítulo incluyen animales prohibidos, las misiones de Isa (Jesús) y (Moisés). El prohíbe "lo que intoxica", y de manera similar, Al-Baqarah 2:219 y An-Nisa 4:43 lo mencionan.​ (es)
  • La sourate Al-Ma’ida (arabe : سورة المائدة, Sūratu al-Mā'idah, « La table » ou « La table servie ») est la cinquième sourate du Coran. Elle comprend 120 versets. Les principaux thèmes de cette sourate sont les missions d'Îsâ (Jésus de Nazareth) et de Moïse, ainsi que l'affirmation selon laquelle leurs messages sont faussés par les non-croyants juifs et chrétiens. C'est dans cette sourate qu'est racontée l'histoire de la table servie accordée par Dieu à 'Īsā (Jésus). (fr)
  • 『食卓』とは、クルアーンにおける第5番目の章(スーラ)。120の節(アーヤ)から成る。 第2節で食べることが許されない肉についての記述があり、豚肉をはじめイスラム教徒の方法に拠らずに屠畜された肉などを禁忌としている。ただ飢えに迫られるなどしてやむ無く食した場合には主の慈悲があると節末で記述されている。また第90節には酒や博打・偶像と賭け矢について、「卑しい悪魔の行為」と書いてあるという解釈がある。 (ja)
  • 수라 알마이다(아랍어: سورة المائدة ‘잘 차려진 식탁’[*])은 꾸르안의 5번째 수라(장)이다. 120개의 아야트로 이루어져 있으며, 이다. (ko)
  • Soera De Tafel is de vijfde soera uit de Koran. De soera is vernoemd naar de aya waar de discipelen van Isa hem vragen een maaltijd, een tafel, te laten neerdalen uit de Hemel. Petrus' visioen in Handelingen 10 vertoont overeenkomsten met dit verhaal. De spijswetten met onder andere het verbod op varkensvlees wordt in deze soera geopenbaard, een voorbeeld van wat halal en haram is wordt genoemd. Ook het verhaal van Habiel en Kabiel komt aan bod, maar deze personen worden niet met hun naam genoemd. (nl)
  • Al-Ma'ida (arab. سورة المائدة, pl. „Stół zastawiony”) – to piąta sura Koranu. Jest to sura medyńska. Składa się ze 120 aja. Głównymi tematami są misje Jezusa i Mojżesza, jak również wina Żydów i chrześcijan, którzy wypaczyli ich przesłanie. Sura docenia jednak pokorę i uczciwość chrześcijańskich zakonników. Sura al-Ma'ida zawiera również przepisy dotyczące pożywienia. (pl)
  • Al-Mâ'idah (arabiska: سورة المائدة, Sūratu al-Mā'idah, "Den himmelska måltiden", "Bordet") är den femte suran i Koranen med 120 verser (ayah). Det är en medinsk sura. Suran börjar med att specificera vilka djur som är förbjudna respektive tillåtna att äta. Surans huvudämnen är annars Isas (Jesus) och Musas (Moses) profetiska uppdrag, liksom förvrängningen av deras ursprungliga budskap av vissa judar och kristna. Suran vänder sig dock med ett löfte till alla sanna troende – oavsett samfundstillhörighet: (sv)
  • Al-Ma'ida "A Mesa Servida ou A Mesa" (Em árabe: سورة المائدة) é a quinta sura do Alcorão, com 120 ayats. Trata-se de uma Os principais tópicos da sura são as missões de Isa e Moisés, bem como a distorção das suas mensagens por judeus e cristãos. A sura no entanto elogia a humildade e honestidade dos monges cristãos. (pt)
  • Сура Аль-Маїдда (араб. سورة المائدة‎, swrẗ ạlmạỷdẗ) або Трапеза — п'ята сура Корану. Мединська сура, що складається зі 120 аятів. У цій сурі йдеться про облаштування мусульманської спільноти, будівництво держави та облаштування суспільства на засадах нової релігії. Коротко наводяться приклади порушення юдеями та християнами чистоти їх релігій (мірилом цієї чистоти виступає іслам). На противагу «спотворенням» попередніх релігій, у цій сурі наводяться практичні приписи ісламу стосовно їжі, ритуальної чистоти, справедливості та вірності (uk)
  • Аль-Ма́ида (араб. المائدة — Трапеза) — пятая сура Корана. Сура мединская. Ниспослана между сурами Аль-Фатх и Ат-Тавба. Состоит из 120 аятов. (ru)
  • Al-Māʾida (arabisch المائدة ‚Der Tisch‘) ist die 5. Koransure. Sie umfasst 120 Verse und ist damit die zwölftlängste Sure. Offenbart wurde sie in Medina. In chronologischer Reihenfolge ist sie die 114. und damit letzte Sure des Korans. Der Titel der Sure bezieht sich auf ihren 114. Vers, in dem vermutlich auf die Wundersame Brotvermehrung und das Abendmahl Jesu Bezug genommen wird. Sure 5:6 enthält die Offenbarung der Reinheitsregeln. Diese sind im Rahmen von al-Mash ʿalā l-chuffain zwischen Sunniten und Schiiten umstritten. Erstere erlauben es, während letztere diese Praktik verbieten. (de)
  • Al-Ma'idah (Arabic: ٱلمائدة, Al-Māʾidah; meaning: "The Table" or "The Table Spread with Food") is the fifth chapter (sūrah) of the Quran, with 120 verses (āyāt). Regarding the timing and contextual background of the revelation (asbāb al-nuzūl), it is a "Medinan surah", which means it is believed to have been revealed in Medina, instead of Mecca. (en)
  • Surah Al-Ma'idah (bahasa Arab: سورة المائدة, translit. sūrah al-mā’idah, har. 'jamuan hidangan'‎) adalah surah ke-5 dalam Al-Qur'an. Surah ini terdiri dari 120 ayat dan termasuk golongan surah Madaniyah. Sekalipun ada ayat-ayatnya yang turun di Mekkah, tetapi ayat ini diturunkan sesudah Nabi Muhammad hijrah ke Madinah, yakni sewaktu peristiwa Haji Wada'. Surah ini dinamakan Al-Ma'idah (hidangan) karena memuat kisah para pengikut setia nabi Isa meminta kepada nabi Isa agar Allah menurunkan untuk mereka Al-Ma'idah (hidangan makanan) dari langit (ayat 112). Selain itu, Surah Al-Ma'idah juga disebut Al-Uqud (perjanjian), karena kata itu terdapat pada ayat pertama surah ini, di mana Allah menyuruh agar hamba-hamba-Nya memenuhi janji terhadap Allah maupun perjanjian-perjanjian yang mereka buat t (in)
rdfs:label
  • سورة المائدة (ar)
  • Al-Māʾida (de)
  • Al-Ma'idah (en)
  • Al-Ma'ida (es)
  • Al-Ma'ida (fr)
  • Surah Al-Ma’idah (in)
  • 食卓 (クルアーン) (ja)
  • 알마이다 (ko)
  • Soera De Tafel (nl)
  • Al-Ma'ida (pl)
  • Al-Ma'ida (pt)
  • Al-Ma'ida (sv)
  • Аль-Маида (ru)
  • Сура Аль-Маїдда (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License