An Entity of Type: LanguageUnit106284225, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org:8891

A pseudo-anglicism is a word in another language that is formed from English elements and may appear to be English, but that does not exist as an English word with the same meaning. For example, English speakers traveling in France may be struck by the "number of anglicisms—or rather words that look English—which are used in a different sense than they have in English, or which do not exist in English (such as rallye-paper, shake-hand, baby-foot, or baby-parc)".

Property Value
dbo:abstract
  • شبه الدخيل الإنجليزي هو اللفظ الذي يشبه الدخيل الإنجليزي لكنه ليس كذلك، بمعنى اللفظ المركب (الكل) من كلمات إنجليزية دخيل (الأجزاء) الذي لا يوجد في له شبه في اللغة الإنجليزية بنفسها. (ar)
  • Als Scheinanglizismus (auch Pseudoanglizismus) werden in der Linguistik Wörter in der deutschen oder einer anderen Sprache bezeichnet, die lexikalische Elemente des Englischen benutzen und einen Neologismus schaffen, der im Englischen unbekannt ist oder nur in einer anderen Bedeutung verwendet wird. (de)
  • A pseudo-anglicism is a word in another language that is formed from English elements and may appear to be English, but that does not exist as an English word with the same meaning. For example, English speakers traveling in France may be struck by the "number of anglicisms—or rather words that look English—which are used in a different sense than they have in English, or which do not exist in English (such as rallye-paper, shake-hand, baby-foot, or baby-parc)". This is different from a false friend, which is a word with a cognate that has a different main meaning. Sometimes pseudo-anglicisms become false friends. (en)
  • 엉터리 영어란 영어의 규범과 다른 영어표현 혹은 외래어 등을 뜻한다. (ko)
  • Col termine pseudoanglicismo si intende un particolare tipo di anglicismo (nel senso ampio di "influenza dell'inglese") per cui si ha una parola o una costruzione sintattica «dall'aspetto per lo più conforme alla grafia, alla fonetica e alla morfologia inglese» e usata in un'altra lingua, ma in realtà inesistente nell'inglese vero. Benché di "struttura" inglese, gli pseudoanglicismi possono risultare di difficile comprensione per un locutore di madrelingua inglese. Sono presenti, ad esempio, in italiano, francese, tedesco, olandese e svedese. In italiano oggi sono ricorrenti specialmente «nel settore pubblicitario-commerciale dove, pur di disporre di un anglicismo di richiamo, lo si inventa» e fanno parte dell'ampio fenomeno dell'itanglese. (it)
  • Pseudoanglicismen zijn woorden in het Nederlands of een andere taal die uit de Engelse taal afkomstig lijken, en zich meestal in vorm en klank ook als een Engels leenwoord gedragen. In werkelijkheid zijn deze woorden in het Engelse taalgebied onbekend of hebben ze een andere betekenis, zodat het met mensen die het Engels als moedertaal spreken tot misverstanden kan leiden. Doordat sprekers van de taal die de pseudoanglicismen gebruikt veronderstellen dat het echte anglicismen zijn, leiden ze vaak tot verwarring als ze Engels spreken. (nl)
  • Pseudoanglicism är ett ord som används i ett språk annat än engelskan och till synes har ett engelskt ursprung, men som i själva verket inte existerar inom engelskan eller där har en annan betydelse. Det kan vara en förenkling eller avkortning av ett engelskt ord eller en fras, eller en felanvändning av en engelsk term, eller ett försök att med engelska språkelement uttrycka en idé som formulerats på det egna språket. Pseudoanglicismer anses ofta vara en del av företeelser som svengelska eller franglais. Pseudoanglicismer är pseudolån. (sv)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 175461 (xsd:integer)
dbo:wikiPageInterLanguageLink
dbo:wikiPageLength
  • 35757 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1120037558 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:date
  • December 2020 (en)
  • January 2019 (en)
  • July 2021 (en)
dbp:reason
  • Might be a pseudoanglicism, but this ref says nothing about it. (en)
  • Ph.D. student webspace at univeristy (en)
  • dict def, no mention of pseudo-anglicism (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • شبه الدخيل الإنجليزي هو اللفظ الذي يشبه الدخيل الإنجليزي لكنه ليس كذلك، بمعنى اللفظ المركب (الكل) من كلمات إنجليزية دخيل (الأجزاء) الذي لا يوجد في له شبه في اللغة الإنجليزية بنفسها. (ar)
  • Als Scheinanglizismus (auch Pseudoanglizismus) werden in der Linguistik Wörter in der deutschen oder einer anderen Sprache bezeichnet, die lexikalische Elemente des Englischen benutzen und einen Neologismus schaffen, der im Englischen unbekannt ist oder nur in einer anderen Bedeutung verwendet wird. (de)
  • 엉터리 영어란 영어의 규범과 다른 영어표현 혹은 외래어 등을 뜻한다. (ko)
  • Pseudoanglicismen zijn woorden in het Nederlands of een andere taal die uit de Engelse taal afkomstig lijken, en zich meestal in vorm en klank ook als een Engels leenwoord gedragen. In werkelijkheid zijn deze woorden in het Engelse taalgebied onbekend of hebben ze een andere betekenis, zodat het met mensen die het Engels als moedertaal spreken tot misverstanden kan leiden. Doordat sprekers van de taal die de pseudoanglicismen gebruikt veronderstellen dat het echte anglicismen zijn, leiden ze vaak tot verwarring als ze Engels spreken. (nl)
  • Pseudoanglicism är ett ord som används i ett språk annat än engelskan och till synes har ett engelskt ursprung, men som i själva verket inte existerar inom engelskan eller där har en annan betydelse. Det kan vara en förenkling eller avkortning av ett engelskt ord eller en fras, eller en felanvändning av en engelsk term, eller ett försök att med engelska språkelement uttrycka en idé som formulerats på det egna språket. Pseudoanglicismer anses ofta vara en del av företeelser som svengelska eller franglais. Pseudoanglicismer är pseudolån. (sv)
  • A pseudo-anglicism is a word in another language that is formed from English elements and may appear to be English, but that does not exist as an English word with the same meaning. For example, English speakers traveling in France may be struck by the "number of anglicisms—or rather words that look English—which are used in a different sense than they have in English, or which do not exist in English (such as rallye-paper, shake-hand, baby-foot, or baby-parc)". (en)
  • Col termine pseudoanglicismo si intende un particolare tipo di anglicismo (nel senso ampio di "influenza dell'inglese") per cui si ha una parola o una costruzione sintattica «dall'aspetto per lo più conforme alla grafia, alla fonetica e alla morfologia inglese» e usata in un'altra lingua, ma in realtà inesistente nell'inglese vero. Benché di "struttura" inglese, gli pseudoanglicismi possono risultare di difficile comprensione per un locutore di madrelingua inglese. Sono presenti, ad esempio, in italiano, francese, tedesco, olandese e svedese. (it)
rdfs:label
  • شبه دخيل إنجليزي (ar)
  • Scheinanglizismus (de)
  • Pseudoanglicismo (it)
  • 엉터리 영어 (ko)
  • Pseudoanglicisme (nl)
  • Pseudo-anglicism (en)
  • Pseudoanglicism (sv)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License