An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org:8891

The original word base of Esperanto contained around 900 root words and was defined in Unua Libro ("First Book"), published by L. L. Zamenhof in 1887. In 1894, Zamenhof published the first Esperanto dictionary, ("International Dictionary"), which was written in five languages and supplied a larger set of root words, adding 1740 new words.

Property Value
dbo:abstract
  • Η λεκτική βάση της Εσπεράντο αρχικά προσδιορίστηκε στην Lingvo internacia, που εξέδωσε ο Λουδοβίκος Λάζαρος Ζαμένχοφ το 1887. Περιείχε σχεδόν 900 βασικές λέξεις. Οι κανόνες της γλώσσας επιτρέπουν στους ομιλητές της να δανείζονται λέξεις κατά το δοκούν, συνιστώντας μόνο να αναζητούν τις πιο διεθνείς λέξεις και ότι αντί να δανείζονται συνώνυμες λέξεις να δανείζονται μία βασική λέξη ως ρίζα, από την οποία θα προκύπτουν οι υπόλοιπες λέξεις. Το 1894, ο Ζαμένχοφ εξέδωσε το πρώτο λεξικό της Εσπεράντο, το Universala vortaro, που ήταν γραμμένο σε πέντε γλώσσες και παρείχε το μεγαλύτερο σύνολο ριζικών λέξεων. Από τότε αρκετές λέξεις έχουν δανειοδοτηθεί από άλλες γλώσσες, ιδιαίτερα από Δυτικοευρωπαϊκές. Στις πρόσφατες δεκαετίες τεχνικοί και επιστημονικοί όροι έχουν αποτελέσει το αντικείμενο δανεισμού ή ανταλλαγής μεταξύ γλωσσών. Όροι καθημερινής χρήσης είναι πιο πιθανόν να προκύψουν από υπάρχουσες λέξεις της Εσπεράντο (π.χ. komputilo: υπολογιστής, από το komputi: το υπολογίζειν) ή από επέκταση του νοήματος για να καλύψει και άλλες χρήσεις (π.χ. muso: ποντίκι πλέον υπονοεί και το ομώνυμο περιφερειακό εισόδου δεδομένων στον υπολογιστή, όπως εξάλλου συμβαίνει και στα Αγγλικά). Υπάρχουν αρκετές διαφωνίες μεταξύ των ομιλητών της Εσπεράντο σχετικά με το αν ένας συγκεκριμένος δανεισμός δικαιολογείται ή αν μια προκύπτουσα λέξη ή επέκταση νοήματος ήδη υπαρκτών λέξεων αρκεί. (el)
  • Esperanta vortoprovizo estis origine difinita en Unua Libro, eldonita de L. L. Zamenhof en 1887. Ĝi enhavis ĉirkaŭ 900 radikajn vortojn. La reguloj de la lingvo permesas al parolantoj pruntepreni vortojn kiel necese, rekomendante nur ke ili serĉu la plej internaciajn vortojn kaj ke ili pruntu unu bazan vorton kaj derivu aliajn de ĝi, prefere ol prunti multajn vortojn kun rilataj signifoj. En 1894, Zamenhof eldonis la unuan Esperantan vortaron, nome Universala vortaro, kiu estis verkita en kvin lingvoj kaj provizis pli grandan aron da radikaj vortoj. De tiam multaj vortoj estis pruntitaj de aliaj lingvoj, precipe tiuj de Okcidenta Eŭropo. En freŝaj jardekoj, la plej multaj el la novaj pruntoj aŭ stampoj estis teknikaj aŭ sciencaj terminoj; terminoj en ĉiutaga uzo estas pli verŝajne derivitaj de ekzistantaj vortoj (ekzemple komputilo, de komputi), aŭ etendante ilin por kovri novajn signifojn (ekzemple: muso nun ankaŭ signifas komputila eniga aparato, kiel en la angla kaj en aliaj lingvoj). Ekzistas oftaj debatoj inter Esperanto-parolantoj pri ĉu aparta pruntado estas pravigita aŭ ĉu la neceso povas esti renkontita per derivado aŭ etendante la signifon de ekzistantaj vortoj. (eo)
  • El léxico del esperanto fue originalmente definido en el libro La lingvo internacia, publicado por Ludwik Zamenhof en 1887. Contenía unas 900 raíces de palabras; sin embargo, las reglas del idioma le permitieron a sus hablantes tomar prestadas las palabras necesarias con la recomendación de que fueran las palabras más reconocidas a nivel internacional, y de que fuera tomada prestada una palabra básica y de ella se derivaran las demás. En 1894, Zamenhof publicó el primer diccionario de esperanto titulado Universala Vortaro, el cual fue escrito en cinco lenguas y suministró un amplio grupo de raíces. Desde entonces muchas palabras han sido tomadas de otras lenguas, primariamente, pero no solamente, de lenguas europeas occidentales. En décadas recientes la mayoría de los nuevos préstamos han sido tomados de términos técnicos o científicos. Hay frecuentes debates entre los hablantes de esperanto sobre si los nuevos préstamos se justifican o si la necesidad de un término puede solucionarse por derivación de palabras ya existentes. (es)
  • The original word base of Esperanto contained around 900 root words and was defined in Unua Libro ("First Book"), published by L. L. Zamenhof in 1887. In 1894, Zamenhof published the first Esperanto dictionary, ("International Dictionary"), which was written in five languages and supplied a larger set of root words, adding 1740 new words. The rules of the Esperanto language allow speakers to borrow words as needed, recommending only that they look for the most international words, and that they borrow one basic word and derive others from it, rather than borrowing many words with related meanings. Since then, many words have been borrowed from other languages, primarily those of Western Europe. In recent decades, most of the new borrowings or coinages have been technical or scientific terms; terms in everyday use are more likely to be derived from existing words (for example komputilo [a computer], from komputi [to compute]), or extending them to cover new meanings (for example muso [a mouse], now also signifies a computer input device, as in English). There are frequent debates among Esperanto speakers about whether a particular borrowing is justified, or whether the need can be met by derivation or extending the meaning of existing words. (en)
  • La formation des mots en espéranto désigne les procédés internes à la langue pour la création de nouveaux mots. Les deux procédés majoritaires de la langue sont la dérivation et la composition. (fr)
  • Il lessico dell'esperanto (la lingua ausiliaria internazionale proposta da Ludwik Lejzer Zamenhof) ha la caratteristica di essere composto da radici provenienti da lingue esistenti, scelte secondo il principio della massima internazionalità. Queste radici possono formare nuove parole unendosi tra loro, mediante il meccanismo dell'agglutinazione, in modo da rendere minimo il numero di parole (o più precisamente radici lessicali) da dover memorizzare. L'agglutinazione consiste nella sfumatura del significato di una radice unendola (agglutinandola) con un'altra, o con determinati affissi. (it)
  • O vocabulário é a base léxica de uma língua ou dialeto. O vocabulário consiste de palavras primitivas, derivadas, compostas, lexias complexas e frases feitas. Também se incluem no vocabulário, nomes próprios, termos técnicos e poéticos. Em Esperanto, as palavras primitivas (vortradikoj) são classificadas em quatro categorias: * Palavras fundamentais – cujas raizes aparecem no Fundamento de Esperanto, aprovado em 1905 durante o primeiro Congresso Universal de Esperanto (2640 radicais, terminações e afixos). * Palavras oficializadas – aquelas aprovadas pela Akademio de Esperanto através dos apêndices ao Fundamento. * Não oficiais – aquelas cujas raizes, aparecem em diversos autores, livros, revistas, etc. mas que ainda são consideradas neologismos. * fakaj (especializadas) – aquelas cujos radicais são introduzidos por necessidade das diversas ciências, técnicas, artes, esportes, etc. Geralmente são raizes internacionais como "butano", "metano", "eletrono", etc. (pt)
  • Базовый набор слов эсперанто был определён в Первой книге, опубликованной Заменгофом в 1887 году. В ней содержалось около 900 корней, однако, правила языка позволяли говорящим заимствовать слова по мере необходимости. Рекомендовалось заимствовать наиболее интернациональные слова, которые имеют одно основное значение, от которого можно получить другие слова без заимствования многих слов с соответствующими значениями. В 1894 году Заменгоф публикует первый словарь эсперанто «Universala vortaro», который был написан на пяти языках и содержал широкий набор корневых слов. Большинство заимствованных слов происходит из западноевропейских языков. Так как в последние десятилетия большинство новых заимствований было техническими или научными терминами, то повседневные термины могут быть получены из существующих слов (например, komputilo — компьютер, от komputi — вычислять) или путём расширения их использования для охвата новых смыслов (например, muso (мышь) в настоящее время также означает компьютерное устройство ввода). В эсперанто-сообществе ведутся дискуссии об оправданности новых заимствований. Часть эсперантистов полагает, что необходимые термины могут быть получены путём расширения смысла или образования новых слов от существующих. (ru)
  • 最初出自於柴門霍夫在1887年出版的《第一本書》(Unua Libro),包含了大約900個詞根。世界語的規則允許使用者在有需要時,從最國際通用的單詞借字並且從其衍生出其他單詞,而不從其借來相關的意義。1894年,柴門霍夫出版了第一本世界語辭典《通用辭典》(Universala vortaro),以五種語言寫成,並且給出了更多組的字根。 從那以後,許多單詞從其他語言中被借來,主要是西歐語言。近十年來,大部分的借詞與新詞屬於科技或科學術語,這些常用的字大部分是取自於已存在的單詞,例如komputilo(電腦)源自komputi(計算),或是衍生出新的意思,例如muso原意為老鼠,由於英文而增添了滑鼠的含義。世界語者之間常為了特定借詞是否合理或擴展原有詞彙的語意而有爭論。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1807953 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 64580 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1112111587 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • La formation des mots en espéranto désigne les procédés internes à la langue pour la création de nouveaux mots. Les deux procédés majoritaires de la langue sont la dérivation et la composition. (fr)
  • Il lessico dell'esperanto (la lingua ausiliaria internazionale proposta da Ludwik Lejzer Zamenhof) ha la caratteristica di essere composto da radici provenienti da lingue esistenti, scelte secondo il principio della massima internazionalità. Queste radici possono formare nuove parole unendosi tra loro, mediante il meccanismo dell'agglutinazione, in modo da rendere minimo il numero di parole (o più precisamente radici lessicali) da dover memorizzare. L'agglutinazione consiste nella sfumatura del significato di una radice unendola (agglutinandola) con un'altra, o con determinati affissi. (it)
  • 最初出自於柴門霍夫在1887年出版的《第一本書》(Unua Libro),包含了大約900個詞根。世界語的規則允許使用者在有需要時,從最國際通用的單詞借字並且從其衍生出其他單詞,而不從其借來相關的意義。1894年,柴門霍夫出版了第一本世界語辭典《通用辭典》(Universala vortaro),以五種語言寫成,並且給出了更多組的字根。 從那以後,許多單詞從其他語言中被借來,主要是西歐語言。近十年來,大部分的借詞與新詞屬於科技或科學術語,這些常用的字大部分是取自於已存在的單詞,例如komputilo(電腦)源自komputi(計算),或是衍生出新的意思,例如muso原意為老鼠,由於英文而增添了滑鼠的含義。世界語者之間常為了特定借詞是否合理或擴展原有詞彙的語意而有爭論。 (zh)
  • Η λεκτική βάση της Εσπεράντο αρχικά προσδιορίστηκε στην Lingvo internacia, που εξέδωσε ο Λουδοβίκος Λάζαρος Ζαμένχοφ το 1887. Περιείχε σχεδόν 900 βασικές λέξεις. Οι κανόνες της γλώσσας επιτρέπουν στους ομιλητές της να δανείζονται λέξεις κατά το δοκούν, συνιστώντας μόνο να αναζητούν τις πιο διεθνείς λέξεις και ότι αντί να δανείζονται συνώνυμες λέξεις να δανείζονται μία βασική λέξη ως ρίζα, από την οποία θα προκύπτουν οι υπόλοιπες λέξεις. Το 1894, ο Ζαμένχοφ εξέδωσε το πρώτο λεξικό της Εσπεράντο, το Universala vortaro, που ήταν γραμμένο σε πέντε γλώσσες και παρείχε το μεγαλύτερο σύνολο ριζικών λέξεων. (el)
  • Esperanta vortoprovizo estis origine difinita en Unua Libro, eldonita de L. L. Zamenhof en 1887. Ĝi enhavis ĉirkaŭ 900 radikajn vortojn. La reguloj de la lingvo permesas al parolantoj pruntepreni vortojn kiel necese, rekomendante nur ke ili serĉu la plej internaciajn vortojn kaj ke ili pruntu unu bazan vorton kaj derivu aliajn de ĝi, prefere ol prunti multajn vortojn kun rilataj signifoj. En 1894, Zamenhof eldonis la unuan Esperantan vortaron, nome Universala vortaro, kiu estis verkita en kvin lingvoj kaj provizis pli grandan aron da radikaj vortoj. (eo)
  • The original word base of Esperanto contained around 900 root words and was defined in Unua Libro ("First Book"), published by L. L. Zamenhof in 1887. In 1894, Zamenhof published the first Esperanto dictionary, ("International Dictionary"), which was written in five languages and supplied a larger set of root words, adding 1740 new words. (en)
  • El léxico del esperanto fue originalmente definido en el libro La lingvo internacia, publicado por Ludwik Zamenhof en 1887. Contenía unas 900 raíces de palabras; sin embargo, las reglas del idioma le permitieron a sus hablantes tomar prestadas las palabras necesarias con la recomendación de que fueran las palabras más reconocidas a nivel internacional, y de que fuera tomada prestada una palabra básica y de ella se derivaran las demás. En 1894, Zamenhof publicó el primer diccionario de esperanto titulado Universala Vortaro, el cual fue escrito en cinco lenguas y suministró un amplio grupo de raíces. (es)
  • O vocabulário é a base léxica de uma língua ou dialeto. O vocabulário consiste de palavras primitivas, derivadas, compostas, lexias complexas e frases feitas. Também se incluem no vocabulário, nomes próprios, termos técnicos e poéticos. Em Esperanto, as palavras primitivas (vortradikoj) são classificadas em quatro categorias: (pt)
  • Базовый набор слов эсперанто был определён в Первой книге, опубликованной Заменгофом в 1887 году. В ней содержалось около 900 корней, однако, правила языка позволяли говорящим заимствовать слова по мере необходимости. Рекомендовалось заимствовать наиболее интернациональные слова, которые имеют одно основное значение, от которого можно получить другие слова без заимствования многих слов с соответствующими значениями. В 1894 году Заменгоф публикует первый словарь эсперанто «Universala vortaro», который был написан на пяти языках и содержал широкий набор корневых слов. (ru)
rdfs:label
  • Λεξιλόγιο της Εσπεράντο (el)
  • Esperanta vortoprovizo (eo)
  • Léxico del esperanto (es)
  • Esperanto vocabulary (en)
  • Formation des mots de l'espéranto (fr)
  • Lessico dell'esperanto (it)
  • Vocabulário do esperanto (pt)
  • Лексика эсперанто (ru)
  • 世界語詞彙 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License