This HTML5 document contains 246 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n14http://dbpedia.org/resource/File:
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
n21https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
n7http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-vihttp://vi.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
n26http://www.uriminzokkiri.com/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/
n16http://dbpedia.org/resource/ISO_15924:

Statements

Subject Item
dbr:Park_Myung-keun
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Hwangseong_Sinmun
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Joseon
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Joseon_Tongbo
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Debate_on_mixed_script_and_hangeul_exclusivity
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Chinese_family_of_scripts
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Choe_Hyeon-bae
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Sino-Korean_vocabulary
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Central_Park_station_(Incheon)
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Dangbaekjeon
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Dangojeon
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Ernest_Bethell
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Haneullim
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Korean_calligraphy
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Korean_language_in_China
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Hangul
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Hanja
rdfs:seeAlso
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Jemangmaega
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Taiwanese_Hangul
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
n16:Kore
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:CJK_Unified_Ideographs
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Korea_under_Japanese_rule
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Korean_Wikipedia
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Korean_language
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Korean_mixed_script
rdf:type
yago:WrittenCommunication106349220 yago:Writing106359877 yago:Communication100033020 owl:Thing yago:Orthography106351202 yago:Abstraction100002137 yago:Relation100031921 yago:Part113809207 yago:LanguageUnit106284225 yago:Name106333653
rdfs:label
ハングル専用文と漢字ハングル混じり文 Корейское смешанное письмо Korean mixed script 한글전용과 국한문혼용 韓漢混用文
rdfs:comment
ハングル専用文と漢字ハングル混じり文(ハングルせんようぶんとかんじハングルまじりぶん)では、朝鮮語を表記する際に、 ハングルのみとするか、漢字(ハンチャ)を混用するかについて述べる。また、これらとしばしば同様に議論させる、日韓併合前にあったと相対する戦後の朝鮮語における言語純化運動についても述べる。 韓漢混用文或漢諺混寫(朝鮮語:국한문혼용/國漢文混用,亦称 한자혼용/漢字混用),是將諺文和漢字並用以書寫朝鮮語的書寫體系,與現時日語的漢字假名混寫文體裁類似。 Korean mixed script (Korean: 한자혼용; Hanja: 漢字混用) is a form of writing the Korean language that uses a mixture of the Korean alphabet or hangul (한글) and hanja (漢字, 한자), the Korean name for Chinese characters. The distribution on how to write words usually follows that all native Korean words, including suffixes, particles, and honorific markers are generally written in hangul and never in hanja. Sino-Korean vocabulary or hanja-eo (한자어; 漢字語), either words borrowed from Chinese or created from Sino-Korean roots, were generally always written in hanja although very rare or complex characters were often substituted with hangul. Although the Korean alphabet was introduced and taught to people beginning in 1446, most literature until the early twentieth century was written in literary Chinese know 한글전용 또는 한글만 쓰기는 한국어를 적을 때 한자를 쓰지 않고 한글만을 쓰는 것을 말한다. 한글 학회 같은 데서는 일상 생활에서 한자를 완전히 폐지하고, 한글만 사용해야 한다고 주장하고 있다. 한글 전용을 주장할 때 한국어 순화(우리말 다듬기)를 함께 주장하는 경우도 많다. 국한문혼용(國漢文混用) 또는 한자혼용(漢字混用)은 한국어를 문자로 표기할 때 한글과 한자를 섞어서 표기하는 방식을 말한다. 엄밀하게 말하면 한문은 사용하지 않으므로 국한자혼용(國漢字混用)이라 불러야 한다는 의견도 있다. 전국한자교육추진총연합회에서 일상 생활에서 국한문혼용을 쓰자고 하는 한자 부활을 주장하고 있다. 한자어를 한글로 표기하면서 한자를 함께 표기하는 것을 한자병기(漢字倂記)라고 하며, 국한문혼용과는 다소 차이가 있지만, 한자병기를 국한문혼용의 한 경우로 보기도 한다. Корейское смешанное письмо (кор. 한자 혼용?, 漢字混用?) — система письменности, в которой сочетается использование ханча (китайских иероглифов) и хангыля. С XV по XX век при записи корейских текстов ханча использовалась для всех китайских заимствований, а хангылем писали только грамматические окончания и исконно корейские слова. Данная система схожа с современной японской письменностью, однако в отличие от корейского в японском иероглифами могут записываться также и некитайские слова (см. кунъёми и атэдзи).
rdfs:seeAlso
dbr:Hangul
dbp:name
Korean mixed script
foaf:depiction
n7:1968_Korean_Newspaper.jpg n7:Korean_old.jpg n7:MaeilShimpo_(August14-1945).jpg n7:대한제국_애국가.svg n7:1933年6月30日「東亜日報」.jpg n7:8239th_AU_leaflet_2508.png n7:South_Korea_road_sign_201.svg n7:Yu_Kil-chun.jpg
dcterms:subject
dbc:Korean_writing_system
dbo:wikiPageID
12838533
dbo:wikiPageRevisionID
1122867205
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Cypress dbr:Cantonese_language dbr:Donghak_Peasant_Rebellion dbc:Korean_writing_system dbr:Siméon-François_Berneux n14:Korean_old.jpg dbr:Sejong n14:South_Korea_road_sign_201.svg dbr:Hunminjeongeum dbr:Phoneme dbr:Chinese_characters n14:대한제국_애국가.svg dbr:Literary_Chinese dbr:Tang_Dynasty dbr:Three_Kingdoms_(Korea) dbr:Sino-Vietnamese_vocabulary n14:Yu_Kil-chun.jpg dbr:Uriminzokkiri dbr:Korean_language dbr:Sijo dbr:Kanji dbr:Analects dbr:Logograph dbr:Cuckoo dbr:Hán_tự dbr:Semantic dbr:Korean_War dbr:Shin_Ramyun dbr:Hangul dbr:Park_Chung-hee dbr:Confucius dbr:Debate_on_mixed_script_and_hangeul_exclusivity dbr:Middle_Korean dbr:Alphabet dbr:Hanja dbr:New_Korean_Orthography dbr:Sino-Japanese_vocabulary dbr:Syntax dbr:Sino-Korean_vocabulary dbr:Newspaper dbr:The_Chosun_Ilbo dbr:Ge_ware dbr:Fred_Lukoff dbr:Yanbian_Korean_Autonomous_Prefecture dbr:Qing_Dynasty dbr:Gasa_(poetry) dbr:Egyptian_hieroglyphs dbr:Logogram dbr:Yangban dbr:Yu_Kil-chun dbr:Christianity_in_Korea dbr:Arirang dbr:Chrysanthemum dbr:Operation_Moolah dbr:Yi_I dbr:Death_anniversary dbr:Constitution_of_the_Republic_of_Korea dbr:Gabo_reform
dbo:wikiPageExternalLink
n26:index.php%3Fptype=ckodic&skey=%ED%95%9C%EC%9E%90%ED%8E%98%23link_238424%7Cwork=%EC%A1%B0%EC%84%A0%EB%A7%90%EB%8C%80%EC%82%AC%EC%A0%84%7Cpublisher=
owl:sameAs
dbpedia-zh:韓漢混用文 dbpedia-vi:Hán_tự_hỗn_dụng freebase:m.02x71x8 dbpedia-ru:Корейское_смешанное_письмо n21:4syVW wikidata:Q711797 dbpedia-ko:한글전용과_국한문혼용 dbpedia-ja:ハングル専用文と漢字ハングル混じり文
dbp:typedesc
– uses both logographic and alphabetic characters
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Portal dbt:Zh dbt:Cite_news dbt:IPA dbt:Section_move_from dbt:Citation_needed dbt:Korean dbt:Korean_writing dbt:Script dbt:Linktext dbt:See_also dbt:Nobold dbt:Fs_interlinear dbt:Reflist dbt:Infobox_writing_system dbt:Short_description dbt:Infobox_Korean_name dbt:More_citations_needed
dbo:thumbnail
n7:1968_Korean_Newspaper.jpg?width=300
dbp:hanja
兩班 論語 西遊見聞 張敬一 漢城週刊 訓民正音 時調 甲午 朝鮮 世宗大王 李栗谷 兪吉濬 朝鮮글 漢字語 漢字混用 龍飛御天歌 歌詞 高宗 光武帝 真書 漢文 國文 東學農民革命
dbp:mr
Hancha-honyong Kukhanmun-honyong
dbp:direction
Up-to-down, right-to-left Left-to-right
dbp:hangul
양반 가사 용비어천가 조선글 한자어 고종 광무제 서유견문 동학농민혁명 시조 국문 논어 한문 한성주간 이율곡 훈민정음 갑오 장경일 진서 조선 세종대왕 유길준 한자혼용
dbp:labels
no
dbp:languages
dbr:Korean_language
dbp:rr
Gukhanmun-honyong Hanja-honyong
dbp:t
dbp:time
1443
dbp:type
Alternative
dbo:abstract
ハングル専用文と漢字ハングル混じり文(ハングルせんようぶんとかんじハングルまじりぶん)では、朝鮮語を表記する際に、 ハングルのみとするか、漢字(ハンチャ)を混用するかについて述べる。また、これらとしばしば同様に議論させる、日韓併合前にあったと相対する戦後の朝鮮語における言語純化運動についても述べる。 Korean mixed script (Korean: 한자혼용; Hanja: 漢字混用) is a form of writing the Korean language that uses a mixture of the Korean alphabet or hangul (한글) and hanja (漢字, 한자), the Korean name for Chinese characters. The distribution on how to write words usually follows that all native Korean words, including suffixes, particles, and honorific markers are generally written in hangul and never in hanja. Sino-Korean vocabulary or hanja-eo (한자어; 漢字語), either words borrowed from Chinese or created from Sino-Korean roots, were generally always written in hanja although very rare or complex characters were often substituted with hangul. Although the Korean alphabet was introduced and taught to people beginning in 1446, most literature until the early twentieth century was written in literary Chinese known as hanmun (한문; 漢文). Although examples of mixed-script writing are as old as hangul itself, the mixing of hangul and hanja together in sentences became the official writing system of the Korean language at the end of the nineteenth century, when reforms ended the primacy of literary Chinese in literature, science and government. This style of writing, in competition with hangul-only writing, continued as the formal written version of Korean for most of the twentieth century. The script slowly gave way to hangul-only usage in North Korea by 1949, while it continues in South Korea to a limited extent. However, with the decrease in hanja education, the number of hanja in use has slowly dwindled and in the twenty-first century, very few hanja are used at all. In Yanbian Korean Autonomous Prefecture in China, the local newspaper Northeast Korean People's Daily published the "workers and peasants version" which used all-hangul in text, in addition to the existing "cadre version" that had mixed script, for the convenience of grassroots Korean people. Starting April 20, 1952, the newspaper abolished the "cadre version" and published in hangul only, soon the entire publishing industry adopted the hangul-only style. 한글전용 또는 한글만 쓰기는 한국어를 적을 때 한자를 쓰지 않고 한글만을 쓰는 것을 말한다. 한글 학회 같은 데서는 일상 생활에서 한자를 완전히 폐지하고, 한글만 사용해야 한다고 주장하고 있다. 한글 전용을 주장할 때 한국어 순화(우리말 다듬기)를 함께 주장하는 경우도 많다. 국한문혼용(國漢文混用) 또는 한자혼용(漢字混用)은 한국어를 문자로 표기할 때 한글과 한자를 섞어서 표기하는 방식을 말한다. 엄밀하게 말하면 한문은 사용하지 않으므로 국한자혼용(國漢字混用)이라 불러야 한다는 의견도 있다. 전국한자교육추진총연합회에서 일상 생활에서 국한문혼용을 쓰자고 하는 한자 부활을 주장하고 있다. 한자어를 한글로 표기하면서 한자를 함께 표기하는 것을 한자병기(漢字倂記)라고 하며, 국한문혼용과는 다소 차이가 있지만, 한자병기를 국한문혼용의 한 경우로 보기도 한다. Корейское смешанное письмо (кор. 한자 혼용?, 漢字混用?) — система письменности, в которой сочетается использование ханча (китайских иероглифов) и хангыля. С XV по XX век при записи корейских текстов ханча использовалась для всех китайских заимствований, а хангылем писали только грамматические окончания и исконно корейские слова. Данная система схожа с современной японской письменностью, однако в отличие от корейского в японском иероглифами могут записываться также и некитайские слова (см. кунъёми и атэдзи). 韓漢混用文或漢諺混寫(朝鮮語:국한문혼용/國漢文混用,亦称 한자혼용/漢字混用),是將諺文和漢字並用以書寫朝鮮語的書寫體系,與現時日語的漢字假名混寫文體裁類似。
dbp:iso
Kore
dbp:sample
1968
gold:hypernym
dbr:Form
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Korean_mixed_script?oldid=1122867205&ns=0
dbo:wikiPageLength
35505
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Korean_mun
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Ch'ŏphae_Sinŏ
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Kore
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
dbo:wikiPageDisambiguates
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Korean_with_mixed_script_of_Hangul_and_Hanja
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:國漢文混用
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:漢字混用
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:韓國語의_國漢文混用
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:국한문_혼용
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:한국어의_국한문혼용
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:한자_혼용
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Hancha_honyong
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Korean_with_mixed_script_of_Hangul_and_Hanja_language
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Hanja_honyong
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Hanja_mixed_script
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
dbr:Gukhanmun_honyong
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Korean_mixed_script
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Korean_mixed_script
Subject Item
wikipedia-en:Korean_mixed_script
foaf:primaryTopic
dbr:Korean_mixed_script