An Entity of Type: movie, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Wadaad writing, also known as Wadaad Arabic (Somali: Far Wadaad), is the traditional Somali adaptation of written Arabic, as well as the Arabic script as historically used to transcribe the Somali language. Originally, it referred to an ungrammatical Arabic featuring some words in Somali, with the proportion of Somali vocabulary terms varying depending on the context. Alongside standard Arabic, wadaad writing was used by Somali religious men (wadaado) to record xeer (customary law) petitions and to write qasidas. It was also used by merchants for business and letter writing. Over the years, various Somali scholars improved and altered the use of the Arabic script for conveying Somali. This culminated in the 1950s with the Galal alphabet, which substantially modified letter values and intro

Property Value
dbo:abstract
  • Η γραφή Ουανταάντ, επίσης γνωστό ως Αραβικά Ουανταάντ, είναι η παραδοσιακή Σομαλική προσαρμογή στα γραπτά αραβικά, καθώς και το αραβικό αλφάβητο που χρησιμοποιήθηκε ιστορικά για τη μεταγραφή της σομαλικής γλώσσας. Αρχικά, αναφερόταν σε ένα μη γραμματικό αραβικό κείμενο που περιείχε μερικές λέξεις στα σομαλικά, με την αναλογία των όρων του λεξιλογίου της σομαλικής να διαφέρει ανάλογα με το πλαίσιο. Παράλληλα με τα τυποποιημένα αραβικά, το ουανταάντ χρησιμοποιούταν από τους Σομαλούς θρησκευτικούς άνδρες (ουανταάντο) για να καταγράψουν αναφορές χέερ (εθιμικό δίκαιο) και να γράψουν κασίντα. Χρησιμοποιήθηκε επίσης για συγγραφή γραμμάτων, καθώς και για επιχειρηματικούς σκοπούς από εμπόρους. Με τα χρόνια, διάφοροι Σομαλοί μελετητές βελτίωσαν και άλλαξαν τη χρήση του αραβικού αλφαβήτου για τη μεταφορά των Σομαλών. Αυτό κορυφώθηκε στη δεκαετία του 1950 με το αλφάβητο Γκαλάλ, το οποίο τροποποίησε σημαντικά τις αξίες των γραμμάτων και εισήγαγε νέα γράμματα για τα φωνήεντα. (el)
  • كتابة وَداد، بفتح الواو (بالصومالية: Fartii Wadaadada)‏، هي الكتابة بالخط العربي الذي كان مستعملا لرسم النصوص الدينية باللغة الصومالية في أوساط المسلمين المتدينين وعلماء الفقه والتجار في الصومال، والتي أطلقت فيما بعد على جميع النصوص الصومالية المكتوبة بخط عربي. (ar)
  • Als Wadaad-Schrift (arabisch كتابة وداد, DMG kitābat Wadād) oder Schrift der Wadaad werden Anwendungen des arabischen Alphabets für die somalische Sprache bezeichnet. Unter diesen Begriff fiel zunächst „ungrammatikalisches Arabisch, das einige somalische Wörter enthält“, wie es über Jahrhunderte hinweg von Religionsmännern (wadaads und Scheichs) für Kassiden, von Händlern im geschäftlichen Kontext, zum Schreiben von Briefen und in Petitionen gebraucht wurde. Im 19. und 20. Jahrhundert wurden auch verschiedene Anpassungen der arabischen Schrift entwickelt, um reines Somali zu schreiben. (de)
  • L’alphabet arabe somali est une adaptation de l’alphabet arabe, avec plusieurs variantes, utilisée pour écrire le somali du XIIIe au XXe siècle. (fr)
  • Wadaad writing, also known as Wadaad Arabic (Somali: Far Wadaad), is the traditional Somali adaptation of written Arabic, as well as the Arabic script as historically used to transcribe the Somali language. Originally, it referred to an ungrammatical Arabic featuring some words in Somali, with the proportion of Somali vocabulary terms varying depending on the context. Alongside standard Arabic, wadaad writing was used by Somali religious men (wadaado) to record xeer (customary law) petitions and to write qasidas. It was also used by merchants for business and letter writing. Over the years, various Somali scholars improved and altered the use of the Arabic script for conveying Somali. This culminated in the 1950s with the Galal alphabet, which substantially modified letter values and introduced new letters for vowels. (en)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 9231429 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8545 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1109384877 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • كتابة وَداد، بفتح الواو (بالصومالية: Fartii Wadaadada)‏، هي الكتابة بالخط العربي الذي كان مستعملا لرسم النصوص الدينية باللغة الصومالية في أوساط المسلمين المتدينين وعلماء الفقه والتجار في الصومال، والتي أطلقت فيما بعد على جميع النصوص الصومالية المكتوبة بخط عربي. (ar)
  • Als Wadaad-Schrift (arabisch كتابة وداد, DMG kitābat Wadād) oder Schrift der Wadaad werden Anwendungen des arabischen Alphabets für die somalische Sprache bezeichnet. Unter diesen Begriff fiel zunächst „ungrammatikalisches Arabisch, das einige somalische Wörter enthält“, wie es über Jahrhunderte hinweg von Religionsmännern (wadaads und Scheichs) für Kassiden, von Händlern im geschäftlichen Kontext, zum Schreiben von Briefen und in Petitionen gebraucht wurde. Im 19. und 20. Jahrhundert wurden auch verschiedene Anpassungen der arabischen Schrift entwickelt, um reines Somali zu schreiben. (de)
  • L’alphabet arabe somali est une adaptation de l’alphabet arabe, avec plusieurs variantes, utilisée pour écrire le somali du XIIIe au XXe siècle. (fr)
  • Η γραφή Ουανταάντ, επίσης γνωστό ως Αραβικά Ουανταάντ, είναι η παραδοσιακή Σομαλική προσαρμογή στα γραπτά αραβικά, καθώς και το αραβικό αλφάβητο που χρησιμοποιήθηκε ιστορικά για τη μεταγραφή της σομαλικής γλώσσας. Αρχικά, αναφερόταν σε ένα μη γραμματικό αραβικό κείμενο που περιείχε μερικές λέξεις στα σομαλικά, με την αναλογία των όρων του λεξιλογίου της σομαλικής να διαφέρει ανάλογα με το πλαίσιο. Παράλληλα με τα τυποποιημένα αραβικά, το ουανταάντ χρησιμοποιούταν από τους Σομαλούς θρησκευτικούς άνδρες (ουανταάντο) για να καταγράψουν αναφορές χέερ (εθιμικό δίκαιο) και να γράψουν κασίντα. Χρησιμοποιήθηκε επίσης για συγγραφή γραμμάτων, καθώς και για επιχειρηματικούς σκοπούς από εμπόρους. Με τα χρόνια, διάφοροι Σομαλοί μελετητές βελτίωσαν και άλλαξαν τη χρήση του αραβικού αλφαβήτου για τη μετα (el)
  • Wadaad writing, also known as Wadaad Arabic (Somali: Far Wadaad), is the traditional Somali adaptation of written Arabic, as well as the Arabic script as historically used to transcribe the Somali language. Originally, it referred to an ungrammatical Arabic featuring some words in Somali, with the proportion of Somali vocabulary terms varying depending on the context. Alongside standard Arabic, wadaad writing was used by Somali religious men (wadaado) to record xeer (customary law) petitions and to write qasidas. It was also used by merchants for business and letter writing. Over the years, various Somali scholars improved and altered the use of the Arabic script for conveying Somali. This culminated in the 1950s with the Galal alphabet, which substantially modified letter values and intro (en)
rdfs:label
  • كتابة وداد (ar)
  • Wadaad-Schrift (de)
  • Γραφή Ουανταάντ (el)
  • Alphabet arabe somali (fr)
  • Wadaad writing (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License