About: Tlamatini

An Entity of Type: Food, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Tlamatini (plural tlamatinime) is a Nahuatl language word meaning "someone who knows something", generally translated as "wise man". The word is analyzable as derived from the transitive verb mati "to know" with the prefix tla- indicating an unspecified inanimate object translatable by "something" and the derivational suffix -ni meaning "a person who are characterized by ...": hence tla-mati-ni "a person who is characterized by knowing something" or more to the point "a knower".

Property Value
dbo:abstract
  • Un tlamatini (del náhuatl: tlamatini ‘el que sabe algo o el que sabe cosas’) (plural: tlamatinimeh o tlamatinih), traducido como hombre sabio, era el equivalente a un filósofo en la época de los mexicas. También eran poetas, y debatían temas sobre la existencia, la verdad, la naturaleza del cosmos y el lugar del hombre en él. Contribuían al desarrollo de aspectos filosóficos ligados a la religión, y eran maestros en el calmécac, la escuela de los sacerdotes y nobles. Los tlamatinime debatieron de religión con los europeos cuando éstos llegaron a América.​ (es)
  • Le mot nahuatl « tlamatini » (pluriel : « tlamatinime ») désigne « celui qui sait », « le savant », « le sage », « le philosophe » ou encore « le devin ». Il servait en particulier, à l'époque préhispanique et coloniale, à désigner celui qui avait appris à lire les codex mésoaméricains en nahuatl. (fr)
  • Tlamatini (plural tlamatinime) is a Nahuatl language word meaning "someone who knows something", generally translated as "wise man". The word is analyzable as derived from the transitive verb mati "to know" with the prefix tla- indicating an unspecified inanimate object translatable by "something" and the derivational suffix -ni meaning "a person who are characterized by ...": hence tla-mati-ni "a person who is characterized by knowing something" or more to the point "a knower". The famous Nahuatl language translator and interpreter Miguel León-Portilla refers to the tlamatini as philosophers and they are the subject of his book Aztec Thought and Culture. (en)
  • Tlamatini - w kulturze prekolumbijskiego Tenochtitlánu mędrcy, filozofowie i poeci, cieszący się wielkim autorytetem. Nie zajmowali się rytuałami świątynnymi, skupiając się na sztuce i muzyce. Często byli nieformalnymi nauczycielami, niezależnie od funkcjonującego systemu zinstytucjonalizowanej oświaty. (pl)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 5692758 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3193 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1086263399 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Un tlamatini (del náhuatl: tlamatini ‘el que sabe algo o el que sabe cosas’) (plural: tlamatinimeh o tlamatinih), traducido como hombre sabio, era el equivalente a un filósofo en la época de los mexicas. También eran poetas, y debatían temas sobre la existencia, la verdad, la naturaleza del cosmos y el lugar del hombre en él. Contribuían al desarrollo de aspectos filosóficos ligados a la religión, y eran maestros en el calmécac, la escuela de los sacerdotes y nobles. Los tlamatinime debatieron de religión con los europeos cuando éstos llegaron a América.​ (es)
  • Le mot nahuatl « tlamatini » (pluriel : « tlamatinime ») désigne « celui qui sait », « le savant », « le sage », « le philosophe » ou encore « le devin ». Il servait en particulier, à l'époque préhispanique et coloniale, à désigner celui qui avait appris à lire les codex mésoaméricains en nahuatl. (fr)
  • Tlamatini - w kulturze prekolumbijskiego Tenochtitlánu mędrcy, filozofowie i poeci, cieszący się wielkim autorytetem. Nie zajmowali się rytuałami świątynnymi, skupiając się na sztuce i muzyce. Często byli nieformalnymi nauczycielami, niezależnie od funkcjonującego systemu zinstytucjonalizowanej oświaty. (pl)
  • Tlamatini (plural tlamatinime) is a Nahuatl language word meaning "someone who knows something", generally translated as "wise man". The word is analyzable as derived from the transitive verb mati "to know" with the prefix tla- indicating an unspecified inanimate object translatable by "something" and the derivational suffix -ni meaning "a person who are characterized by ...": hence tla-mati-ni "a person who is characterized by knowing something" or more to the point "a knower". (en)
rdfs:label
  • Tlamatini (es)
  • Tlamatini (fr)
  • Tlamatini (pl)
  • Tlamatini (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License