dbo:abstract
|
- Ular dan Kepiting di Yunani Kuno adalah peribahasa yang sama dengan peribahasa modern, 'Kuali menyebut cerek hitam'. Fabel yang diatributkan kepada Aesop tersebut berkisah tentang dua makhluk hidup dan masih sama dengan fabel lain yang berkisah tentang kepiting dan keadaan yang berjalan menuju titik yang sama. (in)
- Speaking of The Snake and the Crab in Ancient Greece was the equivalent of the modern idiom, 'Pot calling the kettle black'. A fable attributed to Aesop was eventually created about the two creatures and later still yet another fable concerning a crab and its offspring was developed to make the same point. (en)
- 蟹和蛇是伊索寓言中的一個故事。 (zh)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 6223 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Ular dan Kepiting di Yunani Kuno adalah peribahasa yang sama dengan peribahasa modern, 'Kuali menyebut cerek hitam'. Fabel yang diatributkan kepada Aesop tersebut berkisah tentang dua makhluk hidup dan masih sama dengan fabel lain yang berkisah tentang kepiting dan keadaan yang berjalan menuju titik yang sama. (in)
- Speaking of The Snake and the Crab in Ancient Greece was the equivalent of the modern idiom, 'Pot calling the kettle black'. A fable attributed to Aesop was eventually created about the two creatures and later still yet another fable concerning a crab and its offspring was developed to make the same point. (en)
- 蟹和蛇是伊索寓言中的一個故事。 (zh)
|
rdfs:label
|
- Ular dan Kepiting (in)
- The Snake and the Crab (en)
- 蟹和蛇 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |