An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Susiddhikāra-sūtra is a Buddhist sutra of the esoteric or Vajrayana tradition, and is often included with two other tantric texts: the Mahāvairocana-sūtra and the Vajraśekhara-sūtra. In the Tendai tradition the Susiddhikāra-sūtra is called the soshitsujikara-kyō (蘇悉地羯羅経) and is thought to unify the other two. Although there is no extant Sanskrit language version of the text, it was translated and preserved into Chinese in 726 by one Śubhākarasiṃha. It has also been translated into Tibetan.

Property Value
dbo:abstract
  • Le Susiddhikāra-sūtra est un sutra bouddhiste de la tradition ésotérique ou Vajrayana, et est souvent inclus avec deux autres textes tantriques : le Mahāvairocana-sūtra et le Vajraśekhara-sūtra. Dans la tradition Tendai, le Susiddhikāra-sūtra est appelé soshitsujikara-kyō (蘇悉地羯羅経). On pense qu'il unifie les deux autres. Bien qu'il n'existe aucune version en langue sanskrite du texte, il a été traduit et conservé en chinois en l'an 726 par Śubhākarasiṃha. Il a également été traduit en tibétain. La version chinoise est composée de 3 fascicules et commence par une série de questions et réponses concernant l'utilisation efficace du tantra, tandis que les chapitres restants traitent de ces questions tout en fournissant des classifications des rites tantriques et des divinités. (fr)
  • The Susiddhikāra-sūtra is a Buddhist sutra of the esoteric or Vajrayana tradition, and is often included with two other tantric texts: the Mahāvairocana-sūtra and the Vajraśekhara-sūtra. In the Tendai tradition the Susiddhikāra-sūtra is called the soshitsujikara-kyō (蘇悉地羯羅経) and is thought to unify the other two. Although there is no extant Sanskrit language version of the text, it was translated and preserved into Chinese in 726 by one Śubhākarasiṃha. It has also been translated into Tibetan. The Chinese version is composed in 3 fascicles, and begins with a series of questions and answers regarding utilizing tantra effectively, while the remaining chapters address these questions, along with providing classifications of tantric rites, and deities. (en)
  • 『蘇悉地羯羅経』(そしつじからきょう、梵: Susiddhikāra Sūtra, スシッディカーラ・スートラ)は、「大日三部経」の一つに数えられる、密教を代表する経典である。略して、『蘇悉地経』(そしつじきょう、梵: Susiddhi Sūtra, スシッディ・スートラ)とも呼ばれる。 原題は、「ス・シッディ」(su-siddhi)が「優れた-成就」、「カーラ」(kāra)が「行・作法」、「スートラ」(sūtra)が「経」、総じて「優れた成就のための作法についての経」の意。 (ja)
  • 蘇悉地羯羅經(梵語:Susiddhikara-mahātantra-sādhanopāyika-paṭala),收入大正藏密教部。本經廣說有關佛部、蓮花部、金剛部等三部悉地成就之儀則,與《大日經》、《金剛頂經》同為密教三部大經之一,內容包括持誦、灌頂、祈請、護摩、成就、時分等。 日本台密認為,《大日經》、《金剛頂經》二經為「金、胎而二」之經;主張本經為詮釋「金、胎不二」深旨之經。 (zh)
dbo:wikiPageID
  • 70059090 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1224 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1117490927 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • 『蘇悉地羯羅経』(そしつじからきょう、梵: Susiddhikāra Sūtra, スシッディカーラ・スートラ)は、「大日三部経」の一つに数えられる、密教を代表する経典である。略して、『蘇悉地経』(そしつじきょう、梵: Susiddhi Sūtra, スシッディ・スートラ)とも呼ばれる。 原題は、「ス・シッディ」(su-siddhi)が「優れた-成就」、「カーラ」(kāra)が「行・作法」、「スートラ」(sūtra)が「経」、総じて「優れた成就のための作法についての経」の意。 (ja)
  • 蘇悉地羯羅經(梵語:Susiddhikara-mahātantra-sādhanopāyika-paṭala),收入大正藏密教部。本經廣說有關佛部、蓮花部、金剛部等三部悉地成就之儀則,與《大日經》、《金剛頂經》同為密教三部大經之一,內容包括持誦、灌頂、祈請、護摩、成就、時分等。 日本台密認為,《大日經》、《金剛頂經》二經為「金、胎而二」之經;主張本經為詮釋「金、胎不二」深旨之經。 (zh)
  • Le Susiddhikāra-sūtra est un sutra bouddhiste de la tradition ésotérique ou Vajrayana, et est souvent inclus avec deux autres textes tantriques : le Mahāvairocana-sūtra et le Vajraśekhara-sūtra. Dans la tradition Tendai, le Susiddhikāra-sūtra est appelé soshitsujikara-kyō (蘇悉地羯羅経). On pense qu'il unifie les deux autres. Bien qu'il n'existe aucune version en langue sanskrite du texte, il a été traduit et conservé en chinois en l'an 726 par Śubhākarasiṃha. Il a également été traduit en tibétain. (fr)
  • The Susiddhikāra-sūtra is a Buddhist sutra of the esoteric or Vajrayana tradition, and is often included with two other tantric texts: the Mahāvairocana-sūtra and the Vajraśekhara-sūtra. In the Tendai tradition the Susiddhikāra-sūtra is called the soshitsujikara-kyō (蘇悉地羯羅経) and is thought to unify the other two. Although there is no extant Sanskrit language version of the text, it was translated and preserved into Chinese in 726 by one Śubhākarasiṃha. It has also been translated into Tibetan. (en)
rdfs:label
  • Susiddhikara Sūtra (fr)
  • 蘇悉地羯羅経 (ja)
  • Susiddhikara Sūtra (en)
  • 蘇悉地羯羅經 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License