An Entity of Type: company, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Shnayim mikra ve-echad targum (Hebrew: שנים מקרא ואחד תרגום, lit. 'Twice Scripture and once translation'), is the Jewish practice of reading the weekly Torah portion in a prescribed manner. In addition to hearing the Torah portion read in the synagogue, a person should read it himself twice during that week, together with a translation usually by Targum Onkelos and/or Rashi's commentary. In addition, while not required by law, there exists an Ashkenazi custom to also read the portion from the Prophets with its targum.

Property Value
dbo:abstract
  • Shnayim mikrà ve-echad Tàrgum (en hebreu: שנים מקרא ואחד תרגום) (en català: "dues escriptures i una traducció"), és el costum jueu de llegir la porció setmanal de la Torà, (la paraixà de la setmana), d'una manera prescrita. A més d'escoltar la lectura setmanal de la Torà en la sinagoga, un jueu ortodox hauria de llegir la Torà en privat com a mínim dues vegades a la setmana, juntament amb una traducció del Tàrgum d'Onquelos i els comentaris de Raixí. A més, encara que no és requerit per la llei, existeix la costum entre els asquenazites de llegir també una porció dels Profetes (la haftarà setmanal) juntament amb el seu corresponent Tàrgum. Aquest costum jueu té el seu origen en la halacà. Segons aquest costum, el practicant ha de llegir cada setmana, la paraixà setmanal dues vegades en hebreu i una vegada en arameu, segons la traducció del Tàrgum d'Onquelos. Alguns jueus tenen el costum d'estudiar tambien els comentaris de Raixí. El moment més propici per a l'estudi és el divendres al matí, abans de l'inici del Shabat, després de l'oració matinal de Shacharit. Estant encara vestit amb el tal·lit i portant posades les filactèries. (ca)
  • Shnayim mikrá ve-ejad Tárgum (en hebreo: שנים מקרא ואחד תרגום) (en español: "dos escrituras y una traducción"), es la costumbre judía de leer la porción semanal de la Torá, (la parashá de la semana), de una manera prescrita. Además de escuchar la lectura semanal de la Torá en la sinagoga, un judío observante debería leer la Torá en privado al menos dos veces a la semana, junto con una traducción del Tárgum de Onquelos y los comentarios de Rashi. Además, aunque no es requerido por ley, existe una costumbre entre los asquenazíes de leer también una porción de los Profetas (la haftará semanal) junto con su correspondiente Tárgum. Esta costumbre judía tiene su origen en la Halajá. Según esta costumbre, el practicante debe leer todas las semanas, la parashá semanal dos veces en hebreo y una vez en arameo, según la traducción del Tárgum de Onquelos. Algunos judíos tienen la costumbre de estudiar también los comentarios de Rashi. El momento más propicio para el estudio es el Viernes por la mañana, antes del inicio del Shabat, después de la oración matinal de Shajarit. Estando todavía vestido con el talit y llevando puestas las filacterias.​​​ (es)
  • La Chénayim mikra véé'had targoum (en hébreu שניים מקרא ואחד תרגום, littéralement "deux textes et une traduction") est une coutume juive qui tient ses sources dans la halakha. Selon cette coutume, le pratiquant doit lire, toutes les semaines, la Parasha de la semaine deux fois en hébreu et une fois en araméen, selon la traduction de Onkelos. Certains ont l'habitude d'ajouter à cela le commentaire fondamental de Rachi. Le moment le plus proprice est le vendredi matin (veille de Chabbat) après la prière de Sha'harit, étant encore vêtu du talit et des téfiline. * Portail de la culture juive et du judaïsme (fr)
  • Shnayim mikra ve-echad targum (Hebrew: שנים מקרא ואחד תרגום, lit. 'Twice Scripture and once translation'), is the Jewish practice of reading the weekly Torah portion in a prescribed manner. In addition to hearing the Torah portion read in the synagogue, a person should read it himself twice during that week, together with a translation usually by Targum Onkelos and/or Rashi's commentary. In addition, while not required by law, there exists an Ashkenazi custom to also read the portion from the Prophets with its targum. (en)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 20246344 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 10689 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1119303543 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Shnayim mikra ve-echad targum (Hebrew: שנים מקרא ואחד תרגום, lit. 'Twice Scripture and once translation'), is the Jewish practice of reading the weekly Torah portion in a prescribed manner. In addition to hearing the Torah portion read in the synagogue, a person should read it himself twice during that week, together with a translation usually by Targum Onkelos and/or Rashi's commentary. In addition, while not required by law, there exists an Ashkenazi custom to also read the portion from the Prophets with its targum. (en)
  • Shnayim mikrà ve-echad Tàrgum (en hebreu: שנים מקרא ואחד תרגום) (en català: "dues escriptures i una traducció"), és el costum jueu de llegir la porció setmanal de la Torà, (la paraixà de la setmana), d'una manera prescrita. A més d'escoltar la lectura setmanal de la Torà en la sinagoga, un jueu ortodox hauria de llegir la Torà en privat com a mínim dues vegades a la setmana, juntament amb una traducció del Tàrgum d'Onquelos i els comentaris de Raixí. A més, encara que no és requerit per la llei, existeix la costum entre els asquenazites de llegir també una porció dels Profetes (la haftarà setmanal) juntament amb el seu corresponent Tàrgum. Aquest costum jueu té el seu origen en la halacà. Segons aquest costum, el practicant ha de llegir cada setmana, la paraixà setmanal dues vegades en heb (ca)
  • Shnayim mikrá ve-ejad Tárgum (en hebreo: שנים מקרא ואחד תרגום) (en español: "dos escrituras y una traducción"), es la costumbre judía de leer la porción semanal de la Torá, (la parashá de la semana), de una manera prescrita. Además de escuchar la lectura semanal de la Torá en la sinagoga, un judío observante debería leer la Torá en privado al menos dos veces a la semana, junto con una traducción del Tárgum de Onquelos y los comentarios de Rashi. Además, aunque no es requerido por ley, existe una costumbre entre los asquenazíes de leer también una porción de los Profetas (la haftará semanal) junto con su correspondiente Tárgum. Esta costumbre judía tiene su origen en la Halajá. Según esta costumbre, el practicante debe leer todas las semanas, la parashá semanal dos veces en hebreo y una vez (es)
  • La Chénayim mikra véé'had targoum (en hébreu שניים מקרא ואחד תרגום, littéralement "deux textes et une traduction") est une coutume juive qui tient ses sources dans la halakha. Selon cette coutume, le pratiquant doit lire, toutes les semaines, la Parasha de la semaine deux fois en hébreu et une fois en araméen, selon la traduction de Onkelos. Certains ont l'habitude d'ajouter à cela le commentaire fondamental de Rachi. Le moment le plus proprice est le vendredi matin (veille de Chabbat) après la prière de Sha'harit, étant encore vêtu du talit et des téfiline. (fr)
rdfs:label
  • Shnayim mikrà ve-echad Tàrgum (ca)
  • Shnayim mikrá ve-ejad Tárgum (es)
  • Chénayim mikra véé'had targoum (fr)
  • Shnayim mikra ve-echad targum (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License