An Entity of Type: Whole100003553, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Islamic Sacred Relics (Turkish: Mukaddes emanetler), also known as the Holy Relics, known collectively as the Sacred Trust, consist of religious relics sent to the Ottoman Sultans between the 16th century to the late 19th century. With the conquest of the Arabic world by Sultan Selim I (1517), the Caliphate passed from the vanquished Abbasids to the Ottoman sultans. The Islamic prophet Muhammad’s mantle, which was kept by the last Abbasid Caliph Mutawakkil III, was given to Selim I.

Property Value
dbo:abstract
  • أثر النبي أو العهدة الشريفة هي مجموعة من المتعلقات الشخصية الخاصة بالنبي محمد ﷺ، تحتفظ بها السلطات التركية في «الغرفة الخاصة» بمتحف قصر "طوب قابي" العثماني في مدينة إسطنبول. يحتوي المتحف على عمامة النبي محمد ونعله ورايته الحمراء والصخرة التي تحتوي على أثار قدم النبي محمد التي وقف عليها عندما عُرج به في ليلة الإسراء والمعراج وهناك أيضا رسالة من النبي محمد إلى ملك الروم والبساط الذي أهداه النبي محمد لعلي بن أبي طالب بعد فتح خيبر. وسيف وغمد النبي محمد وثوب للسيدة فاطمة والختم الشريف الخاص بالنبي ومعطفه كما يوجد سيف لعلي بن أبي طالب وغير ذلك من المقتنيات. (ar)
  • Emanat-ı mukaddese (arabisch الأمانات المقدسة, DMG al-Amānāt al-muqaddasa; türkisch Kutsal Emanetler) ist die Bezeichnung von islamischen Reliquien aus der Zeit des Propheten Mohammed, seiner unmittelbaren Nachfolger und aus vorislamischer Zeit. Sultan Selim I., genannt Yavuz („der Gestrenge“), brachte einen Teil der Reliquien im Jahre 1517 von seinem Ägyptenfeldzug mit. Weitere Stücke wurden später zusammengetragen, unter anderem durch Ömer Fahrettin Türkkan vor dem Verlust Medinas an die arabischen Rebellen im Jahre 1916. Weitere Stücke wurden käuflich erworben. Insgesamt handelt es sich um 605 Gegenstände. Die Reliquien werden in der ehemaligen Sultansresidenz Topkapı Sarayı in Istanbul im Mukaddes Emanetler Dairesi aufbewahrt. Die persönliche Verantwortung der osmanischen Sultane für die Reichsreliquien war neben ihrer Funktion als „Hüter der Heiligen Stätten“ Mekka und Medina fester Bestandteil ihrer Legitimation als Kalifen, ein Titel, den sie erst Ende des 18. Jahrhunderts offiziell beanspruchten. Die bekanntesten Reliquien sind: * Ein goldener Schrein mit dem Mantel des Propheten (Hırka-i Şerif) * Barthaare des Propheten (Sakal-ı Şerif) * Die Standarte des Propheten (Sancak-i Şerif) * Pfeil und Bogen des Propheten (Kavs-i Saâdet) * Das Schwert des Propheten und Schwerter wichtiger Prophetengenossen * Ein Brief des Propheten an einen Lügenpropheten * Verschiedene Fußspuren des Propheten * Das Siegel des Propheten (Mühr-i Saâdet), eine Kopie des Siegels Mohammeds * Ein Koranexemplar, das der Kalif Uthman ibn Affan unmittelbar vor seiner Ermordung gelesen haben soll * Ein Kelch des Propheten (Kadeh-i Şerif) * Der Stab des Propheten (Asa-i Nebevi) * Schuhe des Propheten (Na'l-i Şerif) * Ein steinerner Topf Abrahams * Ein Schwert Davids * Drei Sandalen, die als başmak-ı şerif bezeichnet werden Die Echtheit der Reliquien wurde bisher nicht von neutralen Wissenschaftlern untersucht und ist deshalb nicht bewiesen. (de)
  • The Islamic Sacred Relics (Turkish: Mukaddes emanetler), also known as the Holy Relics, known collectively as the Sacred Trust, consist of religious relics sent to the Ottoman Sultans between the 16th century to the late 19th century. With the conquest of the Arabic world by Sultan Selim I (1517), the Caliphate passed from the vanquished Abbasids to the Ottoman sultans. The Islamic prophet Muhammad’s mantle, which was kept by the last Abbasid Caliph Mutawakkil III, was given to Selim I. The various relics of Muhammad, his followers, and other items purportedly associated with Muhammad were brought to Topkapı Palace in Istanbul, where they remain to this day. The relics are housed in the former private chambers of the sultan, the Privy Chambers, which are located in the Third Courtyard of the palace. * The Destimal Chamber is the room in which Abraham's Pot, Joseph's Turban, Moses's Staff, David's Sword, scrolls belonging to John the Baptist, and Muhammad's footprint are on display. * The Şadırvanlı Sofa is the room where the keys to the Kaaba, the gutters of the Kaaba, the casing of the Black Stone (Hacerü'l-Esved), the Door of Repentance, and the swords of Muhammad's companions are on display. * The Audience Chamber, also known as the House of Petitions (Arzhane) houses a piece from a tooth of Muhammad (Dendan-ı Saadet), hair from the beard of Muhammad (Sakal-ı Şerif), the Seal of Muhammad (Mühr-ı Saadet), an autographed Letter of Muhammad (Name-ı Saadet), and Muhammad's swords and bow in their exclusive reliquary made by Ottoman goldsmiths. These are known as the Sacred Trusts (mukkades emanetler). The Qur'an is recited continuously by a mufti in this chamber. * The Chamber of the Blessed Mantle houses the latticed silver canopy under which the Blessed Mantle and the Holy Banner of Muhammad are kept in their golden chests. (en)
  • Les Reliques sacrées de l'Islam (turc : Kutsal emanetler), dites aussi Reliques Saintes, sont un ensemble d'objets religieux envoyés au Sultan ottoman entre le XVIe et la fin du XIXe siècle. Avec la conquête du monde arabe par le sultan Selim Ier (1517), le Califat passa des Abbassides, vaincus, aux sultans Ottomans. Le manteau du prophète Mahomet, que conservait le dernier calife abbasside du Caire, Al-Mutawakkil III, fut donné à Selim Ier. Les diverses reliques de Mahomet, ses successeurs, et d'autres objets associés au prophète furent emportés au Palais de Topkapı, à Istanbul, où ils sont encore aujourd'hui. Les reliques sont entreposées dans l'ancienne Chambre Privée du sultan (autrefois ses bureaux), dans la Troisième Cour du palais. * La Chambre Destimal est la pièce où l'on trouve le pot d'Abraham, le turban de Joseph, le bâton de Moïse, l'épée de David, des parchemins ayant appartenu à l'apôtre Jean et l'empreinte de pied de Mahomet. * Le Şadırvanlı Sofa est la pièce qui contient la clé de la Kaaba, ses gouttières, le boitier de la Pierre Noire (Hacerü’l-Esved), la Porte de Repentance, et les épées des compagnons de Mahomet. * La Chambre d'Audience, dite aussi Maison des Pétitions (Arzhane) présente une dent du prophète (Dendan-ı Saadet), des poils de sa barbe (Sakal-ı Şerif), le sceau de Mahomet (Mühr-ı Saadet), une lettre autographe (Name-ı Saadet) et ses armes (épées, arcs) dans des reliquaires œuvres d'artisans Ottomans. Ces objets sont à proprement parler les Reliques Sacrées (mukkaddes emanetler). Le Coran est lu en continu par un mufti dans cette pièce. * La Chambre du Saint Manteau abrite, sous un dais de treillis d'argent, les coffres d'or qui contiennent le Saint Manteau et la Bannière de Mahomet, les deux reliques les plus importantes. (fr)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 4392115 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 12487 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1111095003 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • أثر النبي أو العهدة الشريفة هي مجموعة من المتعلقات الشخصية الخاصة بالنبي محمد ﷺ، تحتفظ بها السلطات التركية في «الغرفة الخاصة» بمتحف قصر "طوب قابي" العثماني في مدينة إسطنبول. يحتوي المتحف على عمامة النبي محمد ونعله ورايته الحمراء والصخرة التي تحتوي على أثار قدم النبي محمد التي وقف عليها عندما عُرج به في ليلة الإسراء والمعراج وهناك أيضا رسالة من النبي محمد إلى ملك الروم والبساط الذي أهداه النبي محمد لعلي بن أبي طالب بعد فتح خيبر. وسيف وغمد النبي محمد وثوب للسيدة فاطمة والختم الشريف الخاص بالنبي ومعطفه كما يوجد سيف لعلي بن أبي طالب وغير ذلك من المقتنيات. (ar)
  • Emanat-ı mukaddese (arabisch الأمانات المقدسة, DMG al-Amānāt al-muqaddasa; türkisch Kutsal Emanetler) ist die Bezeichnung von islamischen Reliquien aus der Zeit des Propheten Mohammed, seiner unmittelbaren Nachfolger und aus vorislamischer Zeit. Die bekanntesten Reliquien sind: Die Echtheit der Reliquien wurde bisher nicht von neutralen Wissenschaftlern untersucht und ist deshalb nicht bewiesen. (de)
  • Les Reliques sacrées de l'Islam (turc : Kutsal emanetler), dites aussi Reliques Saintes, sont un ensemble d'objets religieux envoyés au Sultan ottoman entre le XVIe et la fin du XIXe siècle. Avec la conquête du monde arabe par le sultan Selim Ier (1517), le Califat passa des Abbassides, vaincus, aux sultans Ottomans. Le manteau du prophète Mahomet, que conservait le dernier calife abbasside du Caire, Al-Mutawakkil III, fut donné à Selim Ier. Les reliques sont entreposées dans l'ancienne Chambre Privée du sultan (autrefois ses bureaux), dans la Troisième Cour du palais. (fr)
  • The Islamic Sacred Relics (Turkish: Mukaddes emanetler), also known as the Holy Relics, known collectively as the Sacred Trust, consist of religious relics sent to the Ottoman Sultans between the 16th century to the late 19th century. With the conquest of the Arabic world by Sultan Selim I (1517), the Caliphate passed from the vanquished Abbasids to the Ottoman sultans. The Islamic prophet Muhammad’s mantle, which was kept by the last Abbasid Caliph Mutawakkil III, was given to Selim I. (en)
rdfs:label
  • الآثار المقدسة (الباب العالي) (ar)
  • Emanat-ı mukaddese (de)
  • Reliques Sacrées (fr)
  • Sacred Relics (Topkapı Palace) (en)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License