An Entity of Type: Food, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Polbo á feira (literally meaning "fair-style octopus", pulpo a la gallega in Spanish, meaning Galician-style octopus), alternatively known as pulpo estilo feira, is a traditional Galician dish. This dish is prepared by first boiling the octopus inside a copper cauldron. Before boiling it, the octopus' tentacles are dipped in and out of the boiling water three times, while being held by its head—this is meant to curl the tips of the tentacles. The tentacles are preferred over the head, which sometimes is discarded. After the octopus has been boiled, it is trimmed with scissors, sprinkled with coarse salt and both sweet and spicy paprika (known in Galicia as pemento and pemento picante) and drizzled with olive oil. The optimal cooking point is reached when the octopus is not rubbery but not

Property Value
dbo:abstract
  • أخطبوط على الطريقة الغاليسية هو طبق تقليدي في غاليسيا، ومنتشر على نطاق واسع في أنحاء إسبانيا. ويتكون من الأخطبوط المطبوخ، ويقدم في الاحتفالات والمعارض. يتم طهيه في أواني نحاسية حتى تعمل على تليين اللحم، حيث تقوم النساء بطهيه في الخارج في الهواء الطلق، خصوصا في محافظة أورينس. فيما يتم طهيه في الشارع للأشخاص الذين يريدون تناوله. وتعتبر محافظة أورينس من أفضل المناطق الإسبانية التي تقوم بإعداده، وتسمى عاصمة الأخطبوط حيث تقوم بالاحتفال به في يوم الأحد الثاني من شهر أغسطس. (ar)
  • El pop a la gallega (en gallec polbo á feira) és un plat tradicional de Galícia i bàsic en la seva gastronomia, tot i que el seu consum s'ha generalitzat per tota Espanya. Es tracta d'un plat festiu elaborat amb pop cuit sencer (generalment en olles de coure) que està present en les festes, fires i , d'aquí el seu nom "á feira" (a la fira). La cocció la realitzen tradicionalment les polbeiras (normalment són dones), i sol servir-se en l'actualitat com a tapa. (ca)
  • Polbo á feira (název v galicijštině doslova znamená „chobotnice na jarmarský způsob“), také známé jako polbo estilo feira a polbo á galega, je tradiční galicijské jídlo. (cs)
  • Polbo á feira (galicisch, wörtlich „Oktopus zum Jahrmarkt“), auch pulpo estilo feira oder pulpo a la gallega (spanisch) ist ein traditionelles Gericht der galicischen Küche und eine Bezeichnung für eine bestimmte Art der Gastronomie. Traditionell wurde getrockneter Oktopus als Stockfisch verwendet. Heute wird meist gefrorener Oktopus verwendet, der eine ähnliche Konsistenz hat und im Gegensatz zu frischem nicht extra weichgeschlagen werden muss. Der Oktopus wird zunächst am Kopf in einem Kupferkessel mit kochendem Wasser eingetaucht und wieder herausgezogen, um die Arme im kochenden Wasser kringeln zu lassen. Anschließend wird er etwa 20 Minuten gekocht, wobei ähnlich dem italienischen al dente die richtige Kochzeit über die Konsistenz wesentlich entscheidet. Danach lässt man die Zubereitung noch dieselbe Zeit im heißen Wasser ziehen. Der fertige Oktopus wird heiß mit einer Schere zugeschnitten, gelegentlich dabei die Köpfe verworfen und mit grobem Salz, Paprika und Olivenöl dekoriert. Serviert wird mit ungeschälten, zumeist im Oktopussud gekochten Kartoffeln (cachelos) und Brot auf traditionellen Holzplatten. Getrunken wird dazu junger Rotwein. Bekannt sind beispielsweise Ourense und Lugo für diese Zubereitungsart. Auch bei Festen zu Ehren des Stadtheiligen von Lugo und früheren Bischofs von León, St. Froilán, wird es traditionell serviert. Die zugehörigen Köchinnen werden polbeiras genannt, die entsprechenden zumeist einfachen Lokale polbeiras. * Das Kochen * Polbeira beim Zuschnitt * Das fertige Gericht * Eine Polbeira (2010) (de)
  • Olagarroa galiziar eran (galizieraz: polbo á feira) Galiziako gastronomiako plater oinarrizko eta ospetsuenetako bat da, Espainia osora ere hedatu dena. Jai, ospakizun eta jaialdietan prestatu eta jatea oso ohikoa den jakia da, hortik bere galizierazko izendapena: á feira (azoka eran). Olagarro egosi, oliba olio, piperrauts eta itsas gatzez osatua dago. (eu)
  • El pulpo a la gallega (pulpo cocido con patatas y ajada) que no confundir su nombre con pulpo a la feria que es cocido solo y se sirve en una tabla de madera con aceite de oliva virgen extra pimentón picante y dulce. Es un plato tradicional de Galicia y básico en su gastronomía,​ aunque su consumo se ha generalizado por toda España. Se trata de un plato festivo elaborado con pulpo cocido entero (generalmente en ollas de cobre) que está presente en las fiestas, ferias y romerías de Galicia, El Bierzo, La Maragateria (León) y Sanabria (pulpo a la sanabresa) (Zamora)​ de ahí su nombre "á feira". La cocción se realiza tradicionalmente por las polbeiras​ (palabra que designa a las pulperas en gallego),​ suele servirse en la actualidad frecuentemente como tapa. (es)
  • Polbo á feira (literally meaning "fair-style octopus", pulpo a la gallega in Spanish, meaning Galician-style octopus), alternatively known as pulpo estilo feira, is a traditional Galician dish. This dish is prepared by first boiling the octopus inside a copper cauldron. Before boiling it, the octopus' tentacles are dipped in and out of the boiling water three times, while being held by its head—this is meant to curl the tips of the tentacles. The tentacles are preferred over the head, which sometimes is discarded. After the octopus has been boiled, it is trimmed with scissors, sprinkled with coarse salt and both sweet and spicy paprika (known in Galicia as pemento and pemento picante) and drizzled with olive oil. The optimal cooking point is reached when the octopus is not rubbery but not overcooked, similarly to the al dente concept when cooking pasta. This is after approximately a 20–45 minutes boil (approximately 15 min/kg octopus), provided the octopus is left to rest for a further 20 minutes inside the boiled water away from the fire. The dish is traditionally served on wooden plates with bread. Tradition dictates that water should not be drunk when eating octopus, so the dish is usually served accompanied by young Galician red wine. Traditionally, this diatopic use of octopus was facilitated by its inland availability as stockfish. In the last decades, frozen octopus has replaced dried octopus. Fresh octopus is not so frequently used nowadays either, as it is necessary to pound it heavily before cooking to avoid the dish becoming rubbery. This procedure can be skipped after freezing, which, unlike other seafood, does not alter the organoleptic properties of octopus. The provinces of Ourense and Lugo have a reputation for good octopus cooking. Fair-style octopus is the totemic food of the patron saint festivities of Lugo (San Froilán). Some Galician cooks specialize in this dish. They are usually women, known as polbeiras. After the modern decline of traditional rural fairs, many polbeiras (octopus restaurants) have sprouted across Galicia. They tend to be rustic eateries rather than fancy restaurants. (en)
  • Le poulpe à la galicienne (en espagnol : pulpo a la gallega, en galicien : polbo á feira) est un plat traditionnel de Galice consommé également dans toute l’Espagne. C'est un plat présent dans les fêtes dites ferias ou romerías de Galice et du Bierzo (León), d'où son nom « á feira ». En Galice, o pulpo á feira est un plat typique et basique de la gastronomie régionale. Dans la tradition qui s'est maintenue jusqu'au milieu du XXe siècle, il est cuit entier dans des chaudrons en cuivre et servi avec du sel, de l'huile d'olive et saupoudré de paprika ou de piment dans des assiettes en bois. En Argentine, et plus particulièrement dans la région centrale (ville de Buenos Aires et provinces de Buenos Aires et de Santa Fe), ce plat se mange pendant la Semaine sainte pour respecter la tradition catholique d’éviter la viande rouge à cette période. (fr)
  • ポルボ・ア・フェイラ (ガリシア語: polbo á feira) は、タコを用いたスペイン・ガリシア州の伝統料理である。ポルボ・ア・フェイラとは「正調タコ料理」といった意味で、pulpo estilo feira ともいう。ガリシア州以外のスペイン語圏ではタコのガリシア風を意味するプルポ・ア・ラ・ガジェーガ (pulpo a la gallega) という名前で知られる。現在ではスペイン国内で広く親しまれており、スペインではタベルナやバルの定番料理のひとつに位置づけられている。 (ja)
  • 폴부 아 페이라(갈리시아어: polbo á feira, 스페인어: pulpo a la feria 풀포 아 라 페리아[*])는 스페인 갈리시아 지방의 전통적인 문어 요리이다. 페이라는 '풍물시장'이라는 뜻으로, 직역하자면 '시장 문어 요리'란 의미가 된다. 갈리시아 이외의 스페인 지역에서는 '갈리시아식 문어'란 뜻의 풀포 아 라 가예가 (Pulpo a la gallega)라 부르며, 풀포 에스틸로 페이라 (pulpo estilo feira)라고도 부른다. (ko)
  • Il polbo á feira, in gallego, o pulpo a la gallega, in spagnolo (polpo alla galiziana), è un piatto tradizionale della cucina spagnola, originario della Galizia. In particolare, le province di Ourense e Lugo sono famose per la cucina di questo piatto. Il piatto viene preparato facendo prima bollire il polpo l'interno di un calderone di rame e tagliando successivamente i tentacoli che vengono cosparsi di sale grosso e paprica dolce e piccante e condita con olio d'oliva. Prima di bollire il polpo, si usa immergerlo per tre volte nell'acqua bollente in modo da arricciare le punte dei tentacoli. Il piatto viene tradizionalmente servito su dei piatti di legno insieme a del pane e delle patate lesse. Viene anche accompagnato con del vino rosso, perché è tradizione che non si beva acqua quando si mangia il polpo. (it)
  • Отварной осьминог (галис. polbo á feira — «осьминог по-ярмарочному», исп. pulpo a la gallega — «осьминог по-галисийски») — характерное горячее блюдо галисийской кухни из отваренных и нарезанных кружочками щупалец обыкновенного осьминога, приправленных оливковым маслом и острым перцем или сладкой паприкой. Отварной осьминог — типичное блюдо на галисийских ярмарках и популярный тапас. Если приготовленный таким образом «осьминог по-ярмарочному» гарнировать «качелос», получится «осьминог по-галисийски». Обыкновенные осьминоги, обитающие в холодных водах у скалистых берегов Галисии, считаются лучшими: у них самые длинные и мускулистые щупальца. Тем не менее, спрос на осьминогов в Галисии настолько велик, что местные рыбаки обеспечивают его не более, чем на треть. По данным проекта Cephs&Chefs, в 2010—2018 годах доля испанского осьминога составляла 10 % от сбытых за эти годы более чем 20 млн кг продукта. Испания импортирует осьминогов из разных стран, в частности, из Мавритании, Марокко и Западной Сахары. Фирменное блюдо галисийской кухни — родом из Леона и Эстремадуры. Погонщики скота-марагаты возили в Галисию оливковое масло и перец и закупали там сушёного осьминога. На ярмарках скота они питались тем, что было: вымачивали сушёного осьминога, варили его и заправляли маслом и перцем. Вскоре рецепт прижился в самой Галисии. Приготовлением осьминогов в Галисии по традиции занимаются преимущественно женщины, их называют «осьминожницами» (галис. polbeira, исп. pulpera). Для варки осьминогов традиционно используются медные котлы, готовых осьминогов достают из них железными крюками и нарезают щупальца на кружочки ножницами. Картофель отваривают в том же бульоне из-под осьминогов на специальных решётках. Традиционные круглые деревянные тарелки под осьминогов перед сервировкой окунают в котёл, чтобы они подогрелись и не впитывали масло. При кажущейся простоте рецепта для приготовления осьминога необходимы определённые навыки. Свежих осьминогов для мягкости предварительно замораживают или отбивают скалкой, что нашло отражение в испанском фразеологизме «сделать из кого-то осьминога» (исп. poner a alguien como un pulpo) — «отдубасить». Чтобы у осьминога не лопнула кожа, его трижды «пугают»: перед закладкой в котёл его сначала окунают в кипяток три раза на две-три секунды, а готовность проверяют надавливанием на щупальце. Осьминога нарезают кусочками толщиной в один-два сантиметра, более тонкими в толстой части щупальца и более толстыми — в тонкой. Отварной осьминог выступает главным угощением на городском празднике в честь , покровителя Луго. С 1962 года в Карбальино в провинции Оуренсе ежегодно в августе проходит фестиваль осьминога, посетители которого съедают 25—30 тыс. кг отварного осьминога. Праздник в городке, находящемся в 80 километрах от побережья Атлантического океана, воспроизводит средневековую традицию оплаты дани местному монастырю Осера за пользование его прибрежными угодьями. В 2016 году осьминог по-галисийски занял третье место в рейтинге семи гастрономических чудес Испании по результатам интернет-голосования, организованного компанией Allianz Global Assistance, уступив только хамону и папас арругадас. В 2021 году выпустила почтовую марку из серии «Испания в 19 блюдах» с изображением «иконы галисийской кухни». (ru)
  • Polvo à galega (em galego polbo á feira) é um prato típico da Galiza, na Espanha. Consiste em polvo cozido inteiro, servido com sal, azeite e pimentão. O nome polvo à feira deriva de se tratar de uma iguaria tradicional nas feiras e romarias da região, nas quais é servida em pratos de madeira (mais leves para transportar e que mantêm melhor o polvo quente), ainda que estes tenham tendência para desaparecer, por motivos de higiene. Após a cozedura, o polvo é cortado em rodelas de cerca de 1 cm de grossura, sendo servido polvilhado com pimentão e sal grosso e regado com azeite. Tradicionalmente, o polvo à galega é consumido com palitos, Por vezes, é acompanhado por batatas cozidas na própria água do polvo. Estas batatas adquirem uma tonalidade rosada. A preparação do polvo nas feiras e romarias era realizada por mulheres chamadas "polbeiras" (em galego). Nas vilas e cidades galegas, os locais especializados na venda deste prato também se chamam "polbeiras". Os pescadores de polvos são chamados "polbeiros". Era um prato muito comum numa época em que os transportes eram muito lentos e o peixe fresco só estava disponível perto da costa. Apesar desta dificuldade, o polvo seco chegava a todas partes da região (assim como o bacalhau ou o congro secos). Na Argentina, em particular na região central, é também frequente consumir este prato durante a semana santa. Em Portugal é, por vezes, possível encontrar este prato em latas de conserva, à venda em supermercados. (pt)
  • Пульпада (гальєго polbo) — галісійська національна страва, пиріжок з молюсками та/або іншими морепродуктами. Пульпо є дуже популярним наїдком на півночі Іспанії; у Ґалісії обов'язковий атрибут ферій, ярмарків, народних гулянь тощо. Для галісійців є чимось на кшталт улюбленого вишуканого національного фастфуду. В багатьох галісійських містечках і селищах проводяться спеціальні свята пульпади (пульпо), наприклад, у містечку Вальядарес (Valadares) у провінції Понтеведра подібне свято (одне з найвідоміших) проводиться щороку третьої неділі в серпні. Для еміґрантів-галісійців пульпо є символом близькості до батьківщини. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 6367666 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3145 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1106191975 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • أخطبوط على الطريقة الغاليسية هو طبق تقليدي في غاليسيا، ومنتشر على نطاق واسع في أنحاء إسبانيا. ويتكون من الأخطبوط المطبوخ، ويقدم في الاحتفالات والمعارض. يتم طهيه في أواني نحاسية حتى تعمل على تليين اللحم، حيث تقوم النساء بطهيه في الخارج في الهواء الطلق، خصوصا في محافظة أورينس. فيما يتم طهيه في الشارع للأشخاص الذين يريدون تناوله. وتعتبر محافظة أورينس من أفضل المناطق الإسبانية التي تقوم بإعداده، وتسمى عاصمة الأخطبوط حيث تقوم بالاحتفال به في يوم الأحد الثاني من شهر أغسطس. (ar)
  • El pop a la gallega (en gallec polbo á feira) és un plat tradicional de Galícia i bàsic en la seva gastronomia, tot i que el seu consum s'ha generalitzat per tota Espanya. Es tracta d'un plat festiu elaborat amb pop cuit sencer (generalment en olles de coure) que està present en les festes, fires i , d'aquí el seu nom "á feira" (a la fira). La cocció la realitzen tradicionalment les polbeiras (normalment són dones), i sol servir-se en l'actualitat com a tapa. (ca)
  • Polbo á feira (název v galicijštině doslova znamená „chobotnice na jarmarský způsob“), také známé jako polbo estilo feira a polbo á galega, je tradiční galicijské jídlo. (cs)
  • Olagarroa galiziar eran (galizieraz: polbo á feira) Galiziako gastronomiako plater oinarrizko eta ospetsuenetako bat da, Espainia osora ere hedatu dena. Jai, ospakizun eta jaialdietan prestatu eta jatea oso ohikoa den jakia da, hortik bere galizierazko izendapena: á feira (azoka eran). Olagarro egosi, oliba olio, piperrauts eta itsas gatzez osatua dago. (eu)
  • El pulpo a la gallega (pulpo cocido con patatas y ajada) que no confundir su nombre con pulpo a la feria que es cocido solo y se sirve en una tabla de madera con aceite de oliva virgen extra pimentón picante y dulce. Es un plato tradicional de Galicia y básico en su gastronomía,​ aunque su consumo se ha generalizado por toda España. Se trata de un plato festivo elaborado con pulpo cocido entero (generalmente en ollas de cobre) que está presente en las fiestas, ferias y romerías de Galicia, El Bierzo, La Maragateria (León) y Sanabria (pulpo a la sanabresa) (Zamora)​ de ahí su nombre "á feira". La cocción se realiza tradicionalmente por las polbeiras​ (palabra que designa a las pulperas en gallego),​ suele servirse en la actualidad frecuentemente como tapa. (es)
  • ポルボ・ア・フェイラ (ガリシア語: polbo á feira) は、タコを用いたスペイン・ガリシア州の伝統料理である。ポルボ・ア・フェイラとは「正調タコ料理」といった意味で、pulpo estilo feira ともいう。ガリシア州以外のスペイン語圏ではタコのガリシア風を意味するプルポ・ア・ラ・ガジェーガ (pulpo a la gallega) という名前で知られる。現在ではスペイン国内で広く親しまれており、スペインではタベルナやバルの定番料理のひとつに位置づけられている。 (ja)
  • 폴부 아 페이라(갈리시아어: polbo á feira, 스페인어: pulpo a la feria 풀포 아 라 페리아[*])는 스페인 갈리시아 지방의 전통적인 문어 요리이다. 페이라는 '풍물시장'이라는 뜻으로, 직역하자면 '시장 문어 요리'란 의미가 된다. 갈리시아 이외의 스페인 지역에서는 '갈리시아식 문어'란 뜻의 풀포 아 라 가예가 (Pulpo a la gallega)라 부르며, 풀포 에스틸로 페이라 (pulpo estilo feira)라고도 부른다. (ko)
  • Пульпада (гальєго polbo) — галісійська національна страва, пиріжок з молюсками та/або іншими морепродуктами. Пульпо є дуже популярним наїдком на півночі Іспанії; у Ґалісії обов'язковий атрибут ферій, ярмарків, народних гулянь тощо. Для галісійців є чимось на кшталт улюбленого вишуканого національного фастфуду. В багатьох галісійських містечках і селищах проводяться спеціальні свята пульпади (пульпо), наприклад, у містечку Вальядарес (Valadares) у провінції Понтеведра подібне свято (одне з найвідоміших) проводиться щороку третьої неділі в серпні. Для еміґрантів-галісійців пульпо є символом близькості до батьківщини. (uk)
  • Polbo á feira (galicisch, wörtlich „Oktopus zum Jahrmarkt“), auch pulpo estilo feira oder pulpo a la gallega (spanisch) ist ein traditionelles Gericht der galicischen Küche und eine Bezeichnung für eine bestimmte Art der Gastronomie. Bekannt sind beispielsweise Ourense und Lugo für diese Zubereitungsart. Auch bei Festen zu Ehren des Stadtheiligen von Lugo und früheren Bischofs von León, St. Froilán, wird es traditionell serviert. Die zugehörigen Köchinnen werden polbeiras genannt, die entsprechenden zumeist einfachen Lokale polbeiras. * Das Kochen * Polbeira beim Zuschnitt * Das fertige Gericht * (de)
  • Polbo á feira (literally meaning "fair-style octopus", pulpo a la gallega in Spanish, meaning Galician-style octopus), alternatively known as pulpo estilo feira, is a traditional Galician dish. This dish is prepared by first boiling the octopus inside a copper cauldron. Before boiling it, the octopus' tentacles are dipped in and out of the boiling water three times, while being held by its head—this is meant to curl the tips of the tentacles. The tentacles are preferred over the head, which sometimes is discarded. After the octopus has been boiled, it is trimmed with scissors, sprinkled with coarse salt and both sweet and spicy paprika (known in Galicia as pemento and pemento picante) and drizzled with olive oil. The optimal cooking point is reached when the octopus is not rubbery but not (en)
  • Le poulpe à la galicienne (en espagnol : pulpo a la gallega, en galicien : polbo á feira) est un plat traditionnel de Galice consommé également dans toute l’Espagne. C'est un plat présent dans les fêtes dites ferias ou romerías de Galice et du Bierzo (León), d'où son nom « á feira ». En Galice, o pulpo á feira est un plat typique et basique de la gastronomie régionale. Dans la tradition qui s'est maintenue jusqu'au milieu du XXe siècle, il est cuit entier dans des chaudrons en cuivre et servi avec du sel, de l'huile d'olive et saupoudré de paprika ou de piment dans des assiettes en bois. (fr)
  • Il polbo á feira, in gallego, o pulpo a la gallega, in spagnolo (polpo alla galiziana), è un piatto tradizionale della cucina spagnola, originario della Galizia. In particolare, le province di Ourense e Lugo sono famose per la cucina di questo piatto. Il piatto viene preparato facendo prima bollire il polpo l'interno di un calderone di rame e tagliando successivamente i tentacoli che vengono cosparsi di sale grosso e paprica dolce e piccante e condita con olio d'oliva. Prima di bollire il polpo, si usa immergerlo per tre volte nell'acqua bollente in modo da arricciare le punte dei tentacoli. (it)
  • Polvo à galega (em galego polbo á feira) é um prato típico da Galiza, na Espanha. Consiste em polvo cozido inteiro, servido com sal, azeite e pimentão. O nome polvo à feira deriva de se tratar de uma iguaria tradicional nas feiras e romarias da região, nas quais é servida em pratos de madeira (mais leves para transportar e que mantêm melhor o polvo quente), ainda que estes tenham tendência para desaparecer, por motivos de higiene. Após a cozedura, o polvo é cortado em rodelas de cerca de 1 cm de grossura, sendo servido polvilhado com pimentão e sal grosso e regado com azeite. (pt)
  • Отварной осьминог (галис. polbo á feira — «осьминог по-ярмарочному», исп. pulpo a la gallega — «осьминог по-галисийски») — характерное горячее блюдо галисийской кухни из отваренных и нарезанных кружочками щупалец обыкновенного осьминога, приправленных оливковым маслом и острым перцем или сладкой паприкой. Отварной осьминог — типичное блюдо на галисийских ярмарках и популярный тапас. Если приготовленный таким образом «осьминог по-ярмарочному» гарнировать «качелос», получится «осьминог по-галисийски». (ru)
rdfs:label
  • أخطبوط على الطريقة الغاليسية (ar)
  • Pop a la gallega (ca)
  • Polbo á feira (cs)
  • Polbo á feira (de)
  • Pulpo a la gallega (es)
  • Olagarroa galiziar eran (eu)
  • Poulpe à la galicienne (fr)
  • Polbo á feira (it)
  • 폴부 아 페이라 (ko)
  • ポルボ・ア・フェイラ (ja)
  • Polbo á feira (en)
  • Пульпада (ru)
  • Polvo à galega (pt)
  • Пульпада (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License