An Entity of Type: single, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"My Melody of Love" is the title of a popular song from 1974 (see 1974 in music) by the American singer Bobby Vinton. Vinton adapted his song from a German schlager song composed by Henry Mayer, and it appears on Vinton's album Melodies of Love. The song was also recorded by Spanish pop singer Karina as "Palabras de Cristal". Moja droga, ja cię kocham, Means that I love you so. Moja droga, ja cię kocham, More than you'll ever know. Kocham ciebie całym sercem, Love you with all my heart.

Property Value
dbo:abstract
  • "My Melody of Love" is the title of a popular song from 1974 (see 1974 in music) by the American singer Bobby Vinton. Vinton adapted his song from a German schlager song composed by Henry Mayer, and it appears on Vinton's album Melodies of Love. The song was also recorded by Spanish pop singer Karina as "Palabras de Cristal". Vinton came up with the idea to adapt Mayer's song while performing in Las Vegas, Nevada. The original song was called "Herzen Haben Keine Fenster" ("Hearts have no windows") and was a hit in Germany and Austria as performed by Austrian singer Elfi Graf. A version with newly written English lyrics, released as a single called "Don't Stay Away Too Long" by the British duo Peters and Lee earlier in 1974, failed to chart in the US but reached number three on the UK Singles Chart. Vinton's lyrics use a refrain that switches between English and Polish: Moja droga, ja cię kocham, Means that I love you so. Moja droga, ja cię kocham, More than you'll ever know. Kocham ciebie całym sercem, Love you with all my heart. "My Melody of Love" was Vinton's highest charting US pop hit since "Mr. Lonely" reached number one on the Billboard Hot 100 chart in 1964, nearly ten years before. The RIAA-certified gold single spent two weeks at number three on the Hot 100 chart in November 1974 and one week at number one on the Billboard easy listening chart, the singer's fourth song to top this chart. Its success led to Vinton's nickname "the Polish Prince". The song also became the theme-song of The Bobby Vinton Show, Vinton's variety show which ran in Canada on the CTV Network from 1975 to 1978. The song was also performed numerous times on the Lawrence Welk Show during the mid- to late-1970s. (en)
  • 「愛のメロディー」(あいのメロディー、My Melody of Love)は、アメリカ合衆国の歌手ボビー・ヴィントンによる1974年のポピュラー音楽の楽曲。もともとは、ヘンリー・メイヤー (Henry Mayer) が作曲したドイツ語の歌であったが、これをもとにヴィントンが(英語の歌詞を載せ)アルバム『Melodies of Love』に収録した。 ヴィントンは、ネバダ州ラスベガスに出演しているときに、メイヤーの曲を改作することを思いついた。原曲は「Herzen haben keine Fenster」(「心には窓がない」の意)といい、ドイツやオーストリアで、オーストリア人の歌手 (Elfi Graf) によってヒットとなっていた。1974年はじめ、イギリスのデュオ、 (Peters and Lee) は、この曲に新たに英語の歌詞をつけて「Don't Stay Away Too Long」というシングルを出した。ピーターズ・アンド・リー盤は、アメリカ合衆国ではチャート入りを果たせなかったが、全英シングルチャートでは3位まで上昇した。ヴィントンが書いた歌詞は、リフレインで英語とポーランド語を交互に用いるコードスイッチングを行なっている。 Moja droga, ja cię kocham, Means that I love you so. Moja droga, ja cię kocham, More than you'll ever know. Kocham ciebie całym sercem, Love you with all my heart. 「愛のメロディー」は、ヴィントンにとって1964年にBillboard Hot 100の首位に立った「ミスター・ロンリー」以来ほぼ十年ぶりの、アメリカ合衆国のポップ・チャートでTOP 5に入るヒット作となり、1974年11月に、Billboard Hot 100 において2週にわたって3位となり、アメリカレコード協会 (RIAA) からゴールドディスクの認定を受けた。加えて、『ビルボード』誌のイージーリスニング・チャート(easy listening chart:Adult Contemporary chart の前身)においては、1週だけ首位に立ち、ヴィントンにとってはこのチャートで首位をとった4曲目のヒット作となった。隣国カナダでも大ヒットしチャートで「涙のくちづけ」(1972)以来の第1位を記録した。曲の成功によっては、ヴィントンには新たに「the Polish Prince」(「ポーランドのプリンス」の意)という渾名がつけられた。この曲は、1975年から1978年まで、カナダのCTVテレビジョンネットワークで放送されていたヴィントンのバラエティ番組『The Bobby Vinton Show』のテーマ曲にもなった。1970年代半ばから末にかけて、この曲は『The Lawrence Welk Show』で何回も演奏された。 (ja)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 19148612 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6815 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1091842211 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:album
dbp:artist
dbp:bSide
  • I'll Be Loving You (en)
dbp:cover
  • My_Melody_of_Love_-_Bobby_Vinton.jpg (en)
dbp:label
dbp:length
  • 188.0
dbp:name
  • My Melody of Love (en)
dbp:nextTitle
dbp:nextYear
  • 1975 (xsd:integer)
dbp:prevTitle
dbp:prevYear
  • 1973 (xsd:integer)
dbp:producer
  • Bob Morgan (en)
dbp:released
  • 1974-09-09 (xsd:date)
dbp:type
  • single (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:writer
  • Henry Mayer, Bobby Vinton (en)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • "My Melody of Love" is the title of a popular song from 1974 (see 1974 in music) by the American singer Bobby Vinton. Vinton adapted his song from a German schlager song composed by Henry Mayer, and it appears on Vinton's album Melodies of Love. The song was also recorded by Spanish pop singer Karina as "Palabras de Cristal". Moja droga, ja cię kocham, Means that I love you so. Moja droga, ja cię kocham, More than you'll ever know. Kocham ciebie całym sercem, Love you with all my heart. (en)
  • 「愛のメロディー」(あいのメロディー、My Melody of Love)は、アメリカ合衆国の歌手ボビー・ヴィントンによる1974年のポピュラー音楽の楽曲。もともとは、ヘンリー・メイヤー (Henry Mayer) が作曲したドイツ語の歌であったが、これをもとにヴィントンが(英語の歌詞を載せ)アルバム『Melodies of Love』に収録した。 ヴィントンは、ネバダ州ラスベガスに出演しているときに、メイヤーの曲を改作することを思いついた。原曲は「Herzen haben keine Fenster」(「心には窓がない」の意)といい、ドイツやオーストリアで、オーストリア人の歌手 (Elfi Graf) によってヒットとなっていた。1974年はじめ、イギリスのデュオ、 (Peters and Lee) は、この曲に新たに英語の歌詞をつけて「Don't Stay Away Too Long」というシングルを出した。ピーターズ・アンド・リー盤は、アメリカ合衆国ではチャート入りを果たせなかったが、全英シングルチャートでは3位まで上昇した。ヴィントンが書いた歌詞は、リフレインで英語とポーランド語を交互に用いるコードスイッチングを行なっている。 (ja)
rdfs:label
  • My Melody of Love (en)
  • 愛のメロディー (ボビー・ヴィントンの曲) (ja)
owl:differentFrom
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:endingTheme of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:endtheme of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License