An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

A macaroni (formerly spelled maccaroni) was a pejorative term used to describe a fashionable fellow of mid-18th-century England. Stereotypically, men in the macaroni subculture dressed, spoke, and behaved in an unusually sentimental and androgynous manner. The term "macaroni" pejoratively referred to a man who "exceeded the ordinary bounds of fashion" in terms of high-end clothing, fastidious eating, and gambling. He mixed Continental affectations with his English nature, like a practitioner of macaronic verse (which mixed English and Latin to comic effect), laying himself open to satire.

Property Value
dbo:abstract
  • Makaroni, macaroni (aŭ iam maccaroni) en angla lingvo de mezo de 18a jarcento, estis moda tipo kiu vestiĝis kaj eĉ parolis laŭ fremda kaj virineca maniero. La termino pejorative aludis al viro kiu "exceeded the ordinary bounds of fashion" (superis la ordinarajn limojn de modo) laŭ termino de vestoj, manĝado kaj ludado. Kiel praktikanto de makaronia verso, kiu miksis anglan kun latina por atingi komikan efikon, li miksis kontinentajn kutimojn kun sia angla naturo, okazigante satirojn. Makaronioj estis antaŭantoj de la dandoj, kiuj for el ties nunaj konotacioj de virineco aperis kiel pli vireca reago al la troigoj de la makaronioj. (eo)
  • Macaroni (von italienisch maccheroni) bezeichnet eine bestimmte Form von Modenarren im England der Zeit zwischen 1760 und 1780. Als typisch für die Kleidung der Macaroni wurden weißseidene Kniehosen und Strümpfe sowie Schuhe mit diamantbesetzten Schuhschnallen und roten Absätzen empfunden, modische Attribute der französischen Hofkleidung, die im England der Zeit als unpassend empfunden wurden. Außerdem galt ein winziger Dreispitz als Kennzeichen der Macaroni, der nach Louis-Jules Mancini-Mazarini, Herzog des Nivernais und Botschafter Frankreichs in London, Nivernois genannt wurde. Die Bezeichnung rührt von dem in England seit Beginn des 17. Jahrhunderts bekannten Pasta-Gericht her, wie auch das „Macaroni and Theatrical Magazine“ in seiner ersten Ausgabe von 1772 herleitet. Sie kam auf als (spöttische) Bezeichnung für junge Herren, die von ihrer Grand Tour, die sie meist auch nach Italien führte, nicht nur die Vorliebe für kontinentale Küche, sondern auch für ausgefallene Mode und Redeweisen mitbrachten.Eine der sehr zahlreichen sich auf die Macaroni-Mode beziehenden Karikaturen stellt vermutlich die zu der Zeit sich in Italien aufhaltende und als Porträtmalerin arbeitende Angelika Kauffmann, eine Freundin Goethes, als „Macaroni-Malerin“ dar. Dass die Macaroni eine frühe Form einer homosexuellen Subkultur darstellen, wurde zwar behauptet, ist aber nicht schlüssig belegt.Hier kann die historische Perspektive täuschen: Was heute als effeminiert erscheint und an die modischen Übertreibungen moderner Drag Queens erinnert, wurde damals vielleicht hauptsächlich als (alberne) Altertümelei wahrgenommen. Die Macaronis wurden zwar gelegentlich als Mitglieder des „Macaroni-Clubs“ bezeichnet, einen solchen Club hat es aber vermutlich nie gegeben, vielmehr sollte eine solche Bezeichnung den Macaroni als das diametrale Gegenteil eines Mitglieds des „“ kennzeichnen. Der „Beefsteak Club“, genauer die „Sublime Society of Steaks“, existierte tatsächlich, gegründet um 1735 u. a. von John Rich (1692–1761). So zieht auch die Karikatur „What is this my Son Tom?“ mit dem Vater als Vertreter des Beefsteak-essenden englischen Landadels und dem als Macaroni von der Europa-Tour heimgekehrten Sohn den komischen Effekt aus dem Gegensatz der beiden. Auch wenn es keinen Macaroni-Club gab, so gab es doch Sammel- und Kristallisationspunkte. Dazu zählten die jungen Aristokraten um Charles James Fox, die Clubs und Almack’s,die Veranstaltungen der Teresa Cornelys im in Soho, und die Maskenbälle im . Die Zahl der Macaroni war klein: Schon seinerzeit stellte man fest, dass die Zahl der Macaroni-Witze und -Karikaturen die Zahl der real existierenden Macaroni bei weitem überstieg. Und die Mode nur von kurzer Dauer: Vor allem ein peinlicher Vorfall im Juli 1773, die sogenannte Vauxhall-Affäre, bei der einige Macaroni von einem Geistlichen verprügelt wurden, verursachte großen Wirbel in der Presse und gab die Macaroni noch mehr als ohnehin der Lächerlichkeit preis. Nach 1780 waren die Macaroni verschwunden. Dennoch blieb ein Erbe auf Dauer Teil der männlichen Mode: die Innentasche beim Herren-Jackett geht auf die Macaroni zurück. Im englischen Sprachgebrauch wichen die Macaroni schließlich dem Dandy. Doch an einer sehr prominenten Stelle ist der Begriff erhalten geblieben. Die erste Strophe des Yankee Doodle lautet: Yankee Doodle went to townA-riding on a pony,Stuck a feather in his capAnd called it macaroni'. Ursprünglich soll der Yankee Doodle ein Spottlied der englischen Truppen auf den Yankee gewesen sein, der in seiner Schlichtheit meint, eine Feder am Hut hebe ihn schon auf den Gipfel modischer Raffinesse, mache ihn also zum Macaroni. (de)
  • Macaroni, en la Inglaterra de mediados del siglo XVIII, designaba al hombre obsesionado con la moda que vestía y hablaba de un modo amanerado. El término se utilizaba de forma peyorativa contra las personas que excedían los límites convencionales en su vestimenta, hábitos culinarios y afición por las apuestas. Igual que el que emplea un , el macaroni mezclaba su pose importada de la Europa continental con su naturaleza inglesa, lo que hacía de él un objeto propicio para la sátira. (es)
  • A macaroni (formerly spelled maccaroni) was a pejorative term used to describe a fashionable fellow of mid-18th-century England. Stereotypically, men in the macaroni subculture dressed, spoke, and behaved in an unusually sentimental and androgynous manner. The term "macaroni" pejoratively referred to a man who "exceeded the ordinary bounds of fashion" in terms of high-end clothing, fastidious eating, and gambling. He mixed Continental affectations with his English nature, like a practitioner of macaronic verse (which mixed English and Latin to comic effect), laying himself open to satire. The macaronis became seen in stereotyped terms by the English aristocracy, being seen as a symbol of inappropriate bourgeois excess, effeminacy, and possible homosexuality, which was then legally viewed as sodomy. Many modern critics view the macaroni as representing a general change in 18th century English society such as political change, class consciousness, new nationalisms, commodification and consumer capitalism. The macaroni was the Georgian-era precursor to the dandy of the Regency and Victorian eras. (en)
  • Le terme de macaroni (ou maccaroni dans la littérature anglaise du XVIIIe siècle) apparaît vers 1770 en Angleterre pour désigner un mouvement de jeunes hommes qui s‘habillent de façon extravagante et outrancière. Ce terme par lequel eux-mêmes se dénomment donnera son nom au « club des Macaronis », créé à la même époque à Londres. (fr)
  • マカロニ (macaroni、より古い時期には maccaroni) は、18世紀半ばのイングランドで、異国人風に影響された両性具有的な服装や話し方をして、ファッショナブルに振る舞った洒落男。この言葉は、「ファッションの通常の範囲を超えて (exceeded the ordinary bounds of fashion)」いた男をについて軽蔑的に言及する場合も用いられ、服装がそうである者や、食べ物にうるさ過ぎる者、賭博に耽る者などを指した。マカロニには、大陸ヨーロッパへの憧れとイングランド性が混在しており、マカロニックと称された英語とラテン語を面白おかしく混ぜ合わせた詩文を綴る者のように、自らを風刺される対象としてさらけ出した。 本当にそういう生き物がいるのだが、オスでもメスでもなく、中性的で、最近(1770年当時)私たちの間に現れ始めている。奴はマカロニと呼ばれている。奴は意味をなさない言葉を話し、嬉しそうなそぶりもなく微笑み、食欲もなく食し、練習もせずに乗馬して、情熱もなく淫らな女たちと交わる。 There is indeed a kind of animal, neither male nor female, a thing of the neuter gender, lately [1770] started up among us. It is called a macaroni. It talks without meaning, it smiles without pleasantry, it eats without appetite, it rides without exercise, it wenches without passion. マカロニは、それに続いて登場したダンディの先駆であり、より男性的であったダンディはマカロニの過剰性への反動であり、今日のダンディが帯びている軟弱さとは大きく隔たったものであった。 (ja)
  • Macaroni designava na Inglaterra de meados do século XVIII um homem obcecado com a moda que se vestia e falava de um modo efeminado. Era um termo utilizado de forma pejorativa contra as pessoas que excediam os limites convencionais da moda da época. A canção Yankee Doodle, originária dos tempos da Revolução Americana, contém um verso que faz referência aos Macaroni. (pt)
  • Macaroni var en modestil på 1700-talet. Omnämns i sången Yankee Doodle. (sv)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1625954 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8685 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124012525 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Macaroni, en la Inglaterra de mediados del siglo XVIII, designaba al hombre obsesionado con la moda que vestía y hablaba de un modo amanerado. El término se utilizaba de forma peyorativa contra las personas que excedían los límites convencionales en su vestimenta, hábitos culinarios y afición por las apuestas. Igual que el que emplea un , el macaroni mezclaba su pose importada de la Europa continental con su naturaleza inglesa, lo que hacía de él un objeto propicio para la sátira. (es)
  • Le terme de macaroni (ou maccaroni dans la littérature anglaise du XVIIIe siècle) apparaît vers 1770 en Angleterre pour désigner un mouvement de jeunes hommes qui s‘habillent de façon extravagante et outrancière. Ce terme par lequel eux-mêmes se dénomment donnera son nom au « club des Macaronis », créé à la même époque à Londres. (fr)
  • Macaroni designava na Inglaterra de meados do século XVIII um homem obcecado com a moda que se vestia e falava de um modo efeminado. Era um termo utilizado de forma pejorativa contra as pessoas que excediam os limites convencionais da moda da época. A canção Yankee Doodle, originária dos tempos da Revolução Americana, contém um verso que faz referência aos Macaroni. (pt)
  • Macaroni var en modestil på 1700-talet. Omnämns i sången Yankee Doodle. (sv)
  • Makaroni, macaroni (aŭ iam maccaroni) en angla lingvo de mezo de 18a jarcento, estis moda tipo kiu vestiĝis kaj eĉ parolis laŭ fremda kaj virineca maniero. La termino pejorative aludis al viro kiu "exceeded the ordinary bounds of fashion" (superis la ordinarajn limojn de modo) laŭ termino de vestoj, manĝado kaj ludado. Kiel praktikanto de makaronia verso, kiu miksis anglan kun latina por atingi komikan efikon, li miksis kontinentajn kutimojn kun sia angla naturo, okazigante satirojn. (eo)
  • Macaroni (von italienisch maccheroni) bezeichnet eine bestimmte Form von Modenarren im England der Zeit zwischen 1760 und 1780. Als typisch für die Kleidung der Macaroni wurden weißseidene Kniehosen und Strümpfe sowie Schuhe mit diamantbesetzten Schuhschnallen und roten Absätzen empfunden, modische Attribute der französischen Hofkleidung, die im England der Zeit als unpassend empfunden wurden. Außerdem galt ein winziger Dreispitz als Kennzeichen der Macaroni, der nach Louis-Jules Mancini-Mazarini, Herzog des Nivernais und Botschafter Frankreichs in London, Nivernois genannt wurde. (de)
  • A macaroni (formerly spelled maccaroni) was a pejorative term used to describe a fashionable fellow of mid-18th-century England. Stereotypically, men in the macaroni subculture dressed, spoke, and behaved in an unusually sentimental and androgynous manner. The term "macaroni" pejoratively referred to a man who "exceeded the ordinary bounds of fashion" in terms of high-end clothing, fastidious eating, and gambling. He mixed Continental affectations with his English nature, like a practitioner of macaronic verse (which mixed English and Latin to comic effect), laying himself open to satire. (en)
  • マカロニ (macaroni、より古い時期には maccaroni) は、18世紀半ばのイングランドで、異国人風に影響された両性具有的な服装や話し方をして、ファッショナブルに振る舞った洒落男。この言葉は、「ファッションの通常の範囲を超えて (exceeded the ordinary bounds of fashion)」いた男をについて軽蔑的に言及する場合も用いられ、服装がそうである者や、食べ物にうるさ過ぎる者、賭博に耽る者などを指した。マカロニには、大陸ヨーロッパへの憧れとイングランド性が混在しており、マカロニックと称された英語とラテン語を面白おかしく混ぜ合わせた詩文を綴る者のように、自らを風刺される対象としてさらけ出した。 本当にそういう生き物がいるのだが、オスでもメスでもなく、中性的で、最近(1770年当時)私たちの間に現れ始めている。奴はマカロニと呼ばれている。奴は意味をなさない言葉を話し、嬉しそうなそぶりもなく微笑み、食欲もなく食し、練習もせずに乗馬して、情熱もなく淫らな女たちと交わる。 マカロニは、それに続いて登場したダンディの先駆であり、より男性的であったダンディはマカロニの過剰性への反動であり、今日のダンディが帯びている軟弱さとは大きく隔たったものであった。 (ja)
rdfs:label
  • Macaroni (Mode) (de)
  • Makaronia (modo) (eo)
  • Macaroni (moda) (es)
  • Macaroni (mode) (fr)
  • Macaroni (fashion) (en)
  • マカロニ (ファッション) (ja)
  • Macaroni (pt)
  • Macaroni (sv)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License