An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The lighthouse and naval vessel urban legend describes an encounter between a large naval ship and what at first appears to be another vessel, with which the ship is on a collision course. The naval vessel, usually identified as of the United States Navy or the United Kingdom’s Royal Navy and generally described as a battleship or aircraft carrier, requests that the other ship change course. The other party, generally identified as Canadian or often Irish and occasionally Spanish lighthouse keepers responds that the naval vessel should change course, whereupon the captain of the naval vessel reiterates the demand, identifying himself and the ship he commands and sometimes making threats. This elicits a response worded as "I'm a lighthouse. Your call" (or similarly), a punchline which has b

Property Value
dbo:abstract
  • Die moderne Sage vom Leuchtturm und einem Kriegsschiff geht auf Anfang der 1930er Jahre erschienene Witze- und Cartoonsammlungen zurück und kursiert seit den 1990er Jahren im Internet. (de)
  • The lighthouse and naval vessel urban legend describes an encounter between a large naval ship and what at first appears to be another vessel, with which the ship is on a collision course. The naval vessel, usually identified as of the United States Navy or the United Kingdom’s Royal Navy and generally described as a battleship or aircraft carrier, requests that the other ship change course. The other party, generally identified as Canadian or often Irish and occasionally Spanish lighthouse keepers responds that the naval vessel should change course, whereupon the captain of the naval vessel reiterates the demand, identifying himself and the ship he commands and sometimes making threats. This elicits a response worded as "I'm a lighthouse. Your call" (or similarly), a punchline which has become shorthand for the entire anecdote. It has circulated on the Internet and elsewhere in particular since a 1995 iteration that was represented as an actual transcript of such a communication released by the office of the U.S. Chief of Naval Operations. There appears to be no evidence that the event actually took place, and the account is implausible for several reasons. It is thus considered an urban legend, a variation on a joke that dates to at least the 1930s, sometimes referred to as "the lighthouse vs. the carrier" or "the lighthouse vs. the battleship". The U.S. Navy once had a webpage debunking it, although this did not stop the former U.S. Director of National Intelligence Mike McConnell using it as a joke in a 2008 speech. Other speakers have often used it simply as a parable teaching the dangers of inflexibility and self-importance, or the need for situational awareness. In 2004 a Swedish company dramatized it in an award-winning television advertisement. (en)
  • La nave e il faro è una leggenda metropolitana originata da una barzelletta di cui esistono diverse varianti; tutte descrivono l'incontro fra una nave e quella che inizialmente sembra essere un'altra imbarcazione con la quale la nave è in rotta di collisione. La nave, solitamente descritta come una grande nave da battaglia o una portaerei della marina militare statunitense, richiede che l'altra imbarcazione cambi la sua rotta. Questa risponde che dovrebbe essere invece la nave statunitense a cambiare la rotta. Il capitano della prima nave, in alcune versioni, minaccia l'uso della forza e ribadisce il comando all'altra di cambiare la rotta. A questo punto, con una risposta variabile, la seconda imbarcazione rivela di essere un faro. (it)
  • 灯台と軍艦の都市伝説(とうだいとぐんかんのとしでんせつ)では、大型の軍艦が、他の船舶が衝突コースを進んでいると誤認する情景が描かれる。軍艦はたいていアメリカ海軍の戦艦か空母で、向かってくる相手の「船」に針路を変えろと要求する。相手方は(しばしばカナダ人として描かれる)、軍艦に対してそちらが針路を変えろと回答し、軍艦の艦長はそちらが針路を変えろと要求を繰り返し、所属と階級を答えろと言って命じたり、脅しつけたりする。そこで相手方は、「こちら灯台、どうぞ」と返答してくるのである。この最後の回答が、しばしばこの小話のタイトルとして使われる。 これは特に1995年から、アメリカ海軍作戦部長の事務所から流出した実際の記録だという触れ込みで、インターネット上などで出回るようになった。これが実際に起きたことだという証拠はなく、疑わしいといういくつかの理由があげられる。これに類する「灯台対航空母艦」とか「灯台対戦艦」と称されるジョークは、少なくとも1930年代に遡ることができ、したがって都市伝説だとみなされている。アメリカ海軍はこの都市伝説を否定する考証サイトを公開しているのだが、それでも国家情報長官マイク・マッコーネルは、2008年のスピーチでうっかり口をすべらせてこれをジョークのネタに使ってしまった。ほかにも、主我主義や柔軟性を欠くことによる危険や、状況判断の必要性を説く比喩として、しばしば持ち出されることがある。2004年にスウェーデンの企業がこの小話をモチーフにしたテレビCMを作り、賞を受けたことがある。 (ja)
  • Анекдот о маяке и корабле описывает встречу большого корабля с чем-то, похожим на первый взгляд на другое судно, идущее встречным курсом. Корабль, обычно линкор или авианосец флота США, требует от второго судна изменить курс. В ответ судно, принадлежность которого обычно указывается как канадская, настаивает, что курс должен изменить именно корабль, после чего капитан корабля повторяет своё требование, идентифицирует себя и корабль под своим командованием и иногда сопровождает требование угрозами. В конце концов на это следует ответ: «Я маяк. Делайте что хотите» (или подобный), являющийся кульминацией этого анекдота. (ru)
  • Міська легенда про маяк і корабель описує зустріч великого корабля з чимось схожим на перший погляд на інше судно, що йде зустрічним курсом. Корабель зазвичай ототожнюється з лінкором або авіаносцем флоту США, який вимагає від другого судна змінити курс. У відповідь судно, приналежність якого зазвичай вказується як канадське, наполягає, що курс повинен змінити саме корабель, після чого капітан корабля повторює свою вимогу, ідентифікує себе і корабель під своїм командуванням і іноді супроводжує вимогу погрозами. На це слідує відповідь: «Я маяк. Робіть що хочете» (або подібний), який є кульмінацією цього анекдоту. (uk)
  • 美国海军舰队与加拿大灯塔的对话是一则都市传说,内容是一艘正处在与灯塔上的海军舰船与该灯塔之间的通讯对话。这艘海军舰船通常描述成美国海军的战舰或航空母舰,其将灯塔误认为是另一艘船只,并要求对方改变航向。另一方(通常描述成加拿大灯塔)则回应要求舰队转向,随后舰船的舰长亮明己方身份并略带威胁地重申了立场,最后灯塔回应调侃道:“这里是灯塔,你自己決定”(或类似的意思),成为整则故事的笑点。 这则故事自1995年起就开始在网络和其他地方流传开来,并描述成是美國海軍作戰部長室公布的真实无线电通话抄本。实际上没有证据表明这起事件确实发生过,故事内容也并不像是真实的。因此它被认为是一个都市传说,是由一个至少在20世纪30年代就出现的笑话演变而来的,有时称为是“灯塔对航母”或是“灯塔对战舰”。美国海军专门开设了一个网页辟谣。尽管如此,前美国國家情報總監卻曾在2008年的一場演說中表示這是一項真實紀錄。其他演讲者常常将其作为一个寓言故事,告诫听众不会变通以及自大的危害,学会了解自我的处境。2004年一家瑞典公司将其改编并运用在一个获奖电视广告中。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 33111732 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 22624 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124098142 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:align
  • right (en)
dbp:alt
  • A tall red round building with a glassed-in top and a walkway around it. The ocean is visible in the distance. (en)
  • A large gray ship with a flat surface and tower in the middle traveling through the sea (en)
dbp:caption
  • A Canadian lighthouse (en)
  • The , a large warship of the U.S. Navy (en)
dbp:direction
  • horizontal (en)
dbp:image
  • 0001-06-14 (xsd:gMonthDay)
  • Ferryland Lighthouse.jpg (en)
dbp:width
  • 93 (xsd:integer)
  • 200 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Die moderne Sage vom Leuchtturm und einem Kriegsschiff geht auf Anfang der 1930er Jahre erschienene Witze- und Cartoonsammlungen zurück und kursiert seit den 1990er Jahren im Internet. (de)
  • La nave e il faro è una leggenda metropolitana originata da una barzelletta di cui esistono diverse varianti; tutte descrivono l'incontro fra una nave e quella che inizialmente sembra essere un'altra imbarcazione con la quale la nave è in rotta di collisione. La nave, solitamente descritta come una grande nave da battaglia o una portaerei della marina militare statunitense, richiede che l'altra imbarcazione cambi la sua rotta. Questa risponde che dovrebbe essere invece la nave statunitense a cambiare la rotta. Il capitano della prima nave, in alcune versioni, minaccia l'uso della forza e ribadisce il comando all'altra di cambiare la rotta. A questo punto, con una risposta variabile, la seconda imbarcazione rivela di essere un faro. (it)
  • Анекдот о маяке и корабле описывает встречу большого корабля с чем-то, похожим на первый взгляд на другое судно, идущее встречным курсом. Корабль, обычно линкор или авианосец флота США, требует от второго судна изменить курс. В ответ судно, принадлежность которого обычно указывается как канадская, настаивает, что курс должен изменить именно корабль, после чего капитан корабля повторяет своё требование, идентифицирует себя и корабль под своим командованием и иногда сопровождает требование угрозами. В конце концов на это следует ответ: «Я маяк. Делайте что хотите» (или подобный), являющийся кульминацией этого анекдота. (ru)
  • Міська легенда про маяк і корабель описує зустріч великого корабля з чимось схожим на перший погляд на інше судно, що йде зустрічним курсом. Корабель зазвичай ототожнюється з лінкором або авіаносцем флоту США, який вимагає від другого судна змінити курс. У відповідь судно, приналежність якого зазвичай вказується як канадське, наполягає, що курс повинен змінити саме корабель, після чого капітан корабля повторює свою вимогу, ідентифікує себе і корабель під своїм командуванням і іноді супроводжує вимогу погрозами. На це слідує відповідь: «Я маяк. Робіть що хочете» (або подібний), який є кульмінацією цього анекдоту. (uk)
  • 美国海军舰队与加拿大灯塔的对话是一则都市传说,内容是一艘正处在与灯塔上的海军舰船与该灯塔之间的通讯对话。这艘海军舰船通常描述成美国海军的战舰或航空母舰,其将灯塔误认为是另一艘船只,并要求对方改变航向。另一方(通常描述成加拿大灯塔)则回应要求舰队转向,随后舰船的舰长亮明己方身份并略带威胁地重申了立场,最后灯塔回应调侃道:“这里是灯塔,你自己決定”(或类似的意思),成为整则故事的笑点。 这则故事自1995年起就开始在网络和其他地方流传开来,并描述成是美國海軍作戰部長室公布的真实无线电通话抄本。实际上没有证据表明这起事件确实发生过,故事内容也并不像是真实的。因此它被认为是一个都市传说,是由一个至少在20世纪30年代就出现的笑话演变而来的,有时称为是“灯塔对航母”或是“灯塔对战舰”。美国海军专门开设了一个网页辟谣。尽管如此,前美国國家情報總監卻曾在2008年的一場演說中表示這是一項真實紀錄。其他演讲者常常将其作为一个寓言故事,告诫听众不会变通以及自大的危害,学会了解自我的处境。2004年一家瑞典公司将其改编并运用在一个获奖电视广告中。 (zh)
  • The lighthouse and naval vessel urban legend describes an encounter between a large naval ship and what at first appears to be another vessel, with which the ship is on a collision course. The naval vessel, usually identified as of the United States Navy or the United Kingdom’s Royal Navy and generally described as a battleship or aircraft carrier, requests that the other ship change course. The other party, generally identified as Canadian or often Irish and occasionally Spanish lighthouse keepers responds that the naval vessel should change course, whereupon the captain of the naval vessel reiterates the demand, identifying himself and the ship he commands and sometimes making threats. This elicits a response worded as "I'm a lighthouse. Your call" (or similarly), a punchline which has b (en)
  • 灯台と軍艦の都市伝説(とうだいとぐんかんのとしでんせつ)では、大型の軍艦が、他の船舶が衝突コースを進んでいると誤認する情景が描かれる。軍艦はたいていアメリカ海軍の戦艦か空母で、向かってくる相手の「船」に針路を変えろと要求する。相手方は(しばしばカナダ人として描かれる)、軍艦に対してそちらが針路を変えろと回答し、軍艦の艦長はそちらが針路を変えろと要求を繰り返し、所属と階級を答えろと言って命じたり、脅しつけたりする。そこで相手方は、「こちら灯台、どうぞ」と返答してくるのである。この最後の回答が、しばしばこの小話のタイトルとして使われる。 (ja)
rdfs:label
  • Leuchtturm und Kriegsschiff (Moderne Sage) (de)
  • La nave e il faro (it)
  • Lighthouse and naval vessel urban legend (en)
  • 灯台と軍艦の都市伝説 (ja)
  • Анекдот о маяке и корабле (ru)
  • Легенда про маяк і корабель (uk)
  • 美国海军舰队与加拿大灯塔的对话 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License