About: Il-yeon

An Entity of Type: Intellectual109621545, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Il-yeon (or Iryeon; 1206–1289) was a Buddhist monk and All-Enlightened National Preceptor (보각국사; 普覺國師) during the Goryeo Dynasty of Korea. His birth name was either Kim Gyeong-myeong (金景明) or Jeon Gyeon-myeong (全見明), and his courtesy name was Hoe-yeon (晦然). Iryeon is known as a prolific writer, and according to the inscription on his tombstone he wrote some 80 volumes on Buddhist topics. But today only one book of his survives: the Samguk Yusa, which is not mentioned in the inscription at all.

Property Value
dbo:abstract
  • Il-yeon auch gelegentlich Iryeon (eigentlich Kim Gyeong-myeong, * 1206; † 1289) war ein buddhistischer Mönch, Gelehrter und Schriftsteller im Korea des 13. Jahrhunderts. Im Alter von 9 Jahren trat er in das damals schon ehrwürdige Kloster des -Tempels (etwa 30 km von der Stadt Puyo entfernt) ein. Mit 22 Jahren legte er das , die Staatsprüfung für koreanische Beamte ab. Mit 54 Jahren wurde ihm der Titel eines Großen Lehrers zuerkannt. Mit 78 Jahren berief ihn Kaiser als Ratgeber an seinen Hof. Il-yeon übte jedoch dieses Amt nur kurz aus und entzog sich laut Legende dem höfischen Leben unter dem Vorwand, seine Mutter sei erkrankt, wieder in die Berge. Dort starb er. Er blieb seinen Landsleuten bis heute als tugendsam und überaus gelehrt in Erinnerung. Auf seinem Grabstein sind an die 80, zumeist buddhistische Themen berührende, von ihm verfassten Bücher angeführt. Einzig das ihm zugeschriebene Buch Samguk Yusa (삼국유사) blieb erhalten. Es handelt sich um ein Werk, das ähnlich wie das wohl als Vorlage dienende ältere Samguk Sagi über die Geschichte der koreanischen Frühzeit mit seinen drei Teilkönigreichen berichtet. Das Buch gilt als eines der bedeutendsten klassischen Werke der koreanischen Literatur und wichtiges Geschichtswerk. So enthält es die ersten überlieferten koreanischen Gedichte in Reimform. (de)
  • Il-yeon (or Iryeon; 1206–1289) was a Buddhist monk and All-Enlightened National Preceptor (보각국사; 普覺國師) during the Goryeo Dynasty of Korea. His birth name was either Kim Gyeong-myeong (金景明) or Jeon Gyeon-myeong (全見明), and his courtesy name was Hoe-yeon (晦然). He became a monk at Temple at the age of nine, and passed the Seon national examination at 22; at 54 he was given the rank of Great Teacher. When he was seventy-eight, King Chungnyeol offered him a position of rank and tried to make him National Preceptor, but Iryeon declined. The king again appointed him National Preceptor, and Iryeon came down to the capital Kaesong (then Gaegyeong), but soon returned to the mountains on the pretext that his aged mother was sick. On the eighth day of the seventh month in 1289, he held an interview with various monks, and then died. Iryeon is known as a prolific writer, and according to the inscription on his tombstone he wrote some 80 volumes on Buddhist topics. But today only one book of his survives: the Samguk Yusa, which is not mentioned in the inscription at all. (en)
  • Il-yeon (o Iryeon) (1206–1289) fue un monje budista de la dinastía Goryeo. Su nombre real era Kim Gyeong-myeong (金景明) y su nombre de cortesía fue Hoe-yeon (晦然). Nació en Jangsan (actualmente Gyeongsan), y comenzó sus estudios para ser monje en la edad de nueve. A los veintidós años aprobó el examen nacional Seon. Cuando tenía cincuenta y cuatro años los reyes de Goryeo lo invistieron como el gran monje. Dice que tuvo lugar gran entrevista antes de su muerto y después se murió en el verano de 1289. Hasta el presente, Iryeon se considera un gran historiador gracias por su producción de 《Samguk Yusa》 y ochenta libros budistas pero solamente se ha encontrado uno de sus libros budistas.​ Sobre su producción, los detalles se escriben en la pagoda del templo Ingak en Gunwi-gun, Gyeongsang del Norte que es el tesoro nacional surcoreano N°428. (es)
  • Il-yeon (atau Iryeon) (1206–1289) merupakan seorang biarawan Buddha and Pembimbing Pencerahan Nasional (보각국사, 普覺國師) selama Dinasti Goryeo di Korea. Nama lahirnya adalah Kim Gyeong-myeong (金景明), dan nama kehormatannya adalah Hoe-yeon (晦然). Ia menjadi seorang biarawan di Kuil pada usia 9 tahun, dan lulus dari ujian nasional pada usia 22 tahun; pada usia 54 tahun ia diberikan ranking Guru yang Agung. Ketika ia berusia 78 tahun, Raja Chungnyeol menawarkannya sebuah posisi ranking dan mencoba untuk membuatnya Pembimbing Nasional, tetapi Iryeon menolaknya. Raja kemudian menunjuknya sekali lagi sebagai Pembimbing Nasional, dan Iryeon turun ke ibu kota Kaesong (kemudian Gaegyeong), tetapi segera kembali ke pegunungan dengan alasan bahwa ibunya yang sudah tua sakit. Pada hari ke-80 bulan ke-7 pada tahun 1289, ia mengadakan wawancara dengan beberapa biarawan, dan kemudian meninggal. Iryeon dikenal sebagai penulis yang produktif, dan menurut prasasti di makamnya ia menulis sejumlah 80 jilid di dalam topik Buddha. Namun pada hari ini hanya satu dari bukunya yang selamat: Samguk Yusa, yang tidak disinggung di dalam prasasti sama sekali. (in)
  • Il-yeon (hangeul : 일연 ; hanja : 一然, 1206-1289) est un écrivain coréen du royaume de Koguryo. Il est connu pour avoir rédigé le Samguk Yusa une compilation de légendes et de faits historiques qui est une des plus importantes sources sur l'histoire de la péninsule coréenne. Il a aussi écrit près de 80 textes concernant le bouddhisme mais qui ne sont pas parvenu jusqu'à nous. (fr)
  • Jeon Gyeongmyeong (전견명?, 全見明?, detto Il-yeon o Iryeon (일연?, 一然?), nome formale: Hoe-yeon (회연?, 晦然?); 1206 – 1289) è stato un monaco buddhista, scrittore e storico coreano, riconosciuto come uno dei maggiori precettori buddhisti del periodo Goryeo. Il-yeon divenne monaco a all'età di nove anni e superò l'esame di selezione a monaco alla giovane età di 22 anni. Successivamente confermò la sua fama acquisendo il titolo di Gran Maestro all'età di 54 anni. Gli fu offerta, dal Re la massima carica di precettore religioso nazionale all'età di 78 anni, ma rifiutò. Il Re insistette assegnandogli comunque il titolo onorifico e fu costretto a raggiungere la corte nella capitale Kaesŏng. Questo fu però per breve tempo perché, con il pretesto di raggiungere la madre malata, tornò presto alle sue montagne dove viveva, meditava e studiava. Il-yeon era uno scrittore e letterato di altissimo livello ed estremamente prolifico, tanto che la tradizione vuole che abbia scritto più di 80 volumi su argomenti buddisti. Solo uno dei suoi testi sopravvive: il testo epico Samguk Yusa. (it)
  • 일연(一然, 속명(본명) 전견명(全見明), 1206년 7월 18일(음력 6월 11일) ~ 1289년 7월 26일(음력 7월 8일))은 고려 충렬왕 때의 승려로, 보각국사(普覺國師)라고도 한다. 속성은 전씨, 본관은 옥산(玉山), 속명 전견명(全見明)이며, 처음의 자는 회연(晦然), 나중에 '일연'으로 바꾸었다. 호는 목암(睦庵), 시호는 보각(普覺)이며, 탑호는 정조(靜照)이다. 경상북도 경산(慶山)에서 출생하였고 지난날 9세 시절이던 1214년(고종 1) 해양(海陽) 무량사(無量寺)에 들어가 학문을 닦다가 1219년 대웅에 의하여 승려가 되었다. 1227년 승과(僧科)에 급제, 1246년 선사(禪師), 1259년 대선사(大禪師)에 올랐다. 1261년(원종 2) 왕의 부름으로 상경, 선월사(禪月寺) 주지가 되었고 목우화상(牧牛和尙)의 법통을 계승, 1268년(원종 9) 조지(朝旨)를 받고 운해사(雲海寺)에서 선교의 대덕(大德) 1백 명을 모아 대장경 낙성회(大藏經落成會)를 개최, 그 맹주가 되었다. 1277년(충렬왕 3) 왕명으로 운문사(雲門寺) 주지에 취임, 1281년 왕에게 법설을 강조했고, 1283년 국존(國尊)으로 추대되어 원경충조의 호를 받고, 이 해 노모의 봉양을 위해서 고향에 돌아갔다. 다음해 조정으로부터 토지 백경(百頃)을 받아 경상도 군위(軍威)의 인각사(麟角寺)를 중건했고 궁궐에 들어가서 구산 문도회(九山門都會)를 개최했다. 그의 저서 <삼국유사>는 한국 고대의 신화와 민간설화를 수집하고, 특히 향가를 비롯한 불교 관계 기사를 수록, <삼국사기>와 함께 고대문학과 역사 연구에 귀중한 문헌이 된다. 이 밖에 <조정사원(祖庭事苑)>30권, <선문염송사원(禪門拈頌事苑)> 30권을 지었다. (ko)
  • 一然(イリョン、泰和6年6月11日(1206年7月18日) - 至元26年7月8日(1289年7月26日))は、高麗の禅宗の仏僧。俗姓は金、幼名は見明(または景明)、字は晦然。慶州獐山の出身。忠烈王より国尊の称号を賜り、円径冲照と号した。没後に普覚の諡号を賜り、普覚国尊一然と称されるようになった。三国時代の重要史料である『三国遺事』の撰述のほか、『語録』『偈頌雑著』などの著作がある。 (ja)
  • Iryŏn (kor. 일연, ur. 1206, zm. lipiec 1289) – koreański mistrz sŏn końcowego okresu dynastii Koryŏ, znany także jako Hoeyŏn Iryŏn. (pl)
  • Ирён (кор. 일연, 一然, Iryeon; 1206—1289) — корейский буддийский монах эпохи Корё, автор исторического сочинения «Самгук юса». Мирская фамилия — Ким (кор. 김, 金, Gim), первое имя — Кёнмён (кор. 견명, 見明, Gyeonmyeong), второе имя — Хвеён (кор. 회연, 晦然, Hoeyeon). (ru)
  • 一然(韓語:일연,1206年-1289年)是朝鲜半岛高丽时代的僧人、高丽国师、文学家。俗名金見明,字晦然,号睦庵,法號普覺。為《三國遺事》(韓語:삼국유사)的作者。 一然生于1206年(熙宗二年)6月11日,为高麗慶州縣(今廣尚北道慶山郡)人。他9歲時便出家當和尚,20歲時就以學業優秀而聞名遐邇。後在多座寺廟攻讀禪經,招收諸多弟子。一然精通諸子百家之說,著述甚豐,撰有佛教書籍百餘種(均已失傳),在收集和整理9世纪以前的朝鲜传说和歌谣方面很有贡献。76歲時,忠烈王賜予其沖照之號,被冊封為國尊這一國家至高僧籍。1289年7月8日,一然謝世于慶北義興麟角寺。 《三国遗事》是其晚年作品,共五卷,详叙高句丽、百济、新罗的历史和佛教传布的情况,具有重要的文献参考价值,是朝鲜古代宝贵文学遗产之一。 (zh)
dbo:wikiPageID
  • 4826753 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1744 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1072898620 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:hangul
  • 보각국사 (en)
  • 일연 (en)
dbp:hanja
  • 一然 (en)
  • 普覺國師 (en)
dbp:labels
  • no (en)
dbp:mr
  • Iryŏn (en)
dbp:rr
  • Iryeon (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
schema:sameAs
rdf:type
rdfs:comment
  • Il-yeon (hangeul : 일연 ; hanja : 一然, 1206-1289) est un écrivain coréen du royaume de Koguryo. Il est connu pour avoir rédigé le Samguk Yusa une compilation de légendes et de faits historiques qui est une des plus importantes sources sur l'histoire de la péninsule coréenne. Il a aussi écrit près de 80 textes concernant le bouddhisme mais qui ne sont pas parvenu jusqu'à nous. (fr)
  • 一然(イリョン、泰和6年6月11日(1206年7月18日) - 至元26年7月8日(1289年7月26日))は、高麗の禅宗の仏僧。俗姓は金、幼名は見明(または景明)、字は晦然。慶州獐山の出身。忠烈王より国尊の称号を賜り、円径冲照と号した。没後に普覚の諡号を賜り、普覚国尊一然と称されるようになった。三国時代の重要史料である『三国遺事』の撰述のほか、『語録』『偈頌雑著』などの著作がある。 (ja)
  • Iryŏn (kor. 일연, ur. 1206, zm. lipiec 1289) – koreański mistrz sŏn końcowego okresu dynastii Koryŏ, znany także jako Hoeyŏn Iryŏn. (pl)
  • Ирён (кор. 일연, 一然, Iryeon; 1206—1289) — корейский буддийский монах эпохи Корё, автор исторического сочинения «Самгук юса». Мирская фамилия — Ким (кор. 김, 金, Gim), первое имя — Кёнмён (кор. 견명, 見明, Gyeonmyeong), второе имя — Хвеён (кор. 회연, 晦然, Hoeyeon). (ru)
  • 一然(韓語:일연,1206年-1289年)是朝鲜半岛高丽时代的僧人、高丽国师、文学家。俗名金見明,字晦然,号睦庵,法號普覺。為《三國遺事》(韓語:삼국유사)的作者。 一然生于1206年(熙宗二年)6月11日,为高麗慶州縣(今廣尚北道慶山郡)人。他9歲時便出家當和尚,20歲時就以學業優秀而聞名遐邇。後在多座寺廟攻讀禪經,招收諸多弟子。一然精通諸子百家之說,著述甚豐,撰有佛教書籍百餘種(均已失傳),在收集和整理9世纪以前的朝鲜传说和歌谣方面很有贡献。76歲時,忠烈王賜予其沖照之號,被冊封為國尊這一國家至高僧籍。1289年7月8日,一然謝世于慶北義興麟角寺。 《三国遗事》是其晚年作品,共五卷,详叙高句丽、百济、新罗的历史和佛教传布的情况,具有重要的文献参考价值,是朝鲜古代宝贵文学遗产之一。 (zh)
  • Il-yeon auch gelegentlich Iryeon (eigentlich Kim Gyeong-myeong, * 1206; † 1289) war ein buddhistischer Mönch, Gelehrter und Schriftsteller im Korea des 13. Jahrhunderts. Im Alter von 9 Jahren trat er in das damals schon ehrwürdige Kloster des -Tempels (etwa 30 km von der Stadt Puyo entfernt) ein. Mit 22 Jahren legte er das , die Staatsprüfung für koreanische Beamte ab. Mit 54 Jahren wurde ihm der Titel eines Großen Lehrers zuerkannt. Mit 78 Jahren berief ihn Kaiser als Ratgeber an seinen Hof. Il-yeon übte jedoch dieses Amt nur kurz aus und entzog sich laut Legende dem höfischen Leben unter dem Vorwand, seine Mutter sei erkrankt, wieder in die Berge. Dort starb er. Er blieb seinen Landsleuten bis heute als tugendsam und überaus gelehrt in Erinnerung. (de)
  • Il-yeon (or Iryeon; 1206–1289) was a Buddhist monk and All-Enlightened National Preceptor (보각국사; 普覺國師) during the Goryeo Dynasty of Korea. His birth name was either Kim Gyeong-myeong (金景明) or Jeon Gyeon-myeong (全見明), and his courtesy name was Hoe-yeon (晦然). Iryeon is known as a prolific writer, and according to the inscription on his tombstone he wrote some 80 volumes on Buddhist topics. But today only one book of his survives: the Samguk Yusa, which is not mentioned in the inscription at all. (en)
  • Il-yeon (o Iryeon) (1206–1289) fue un monje budista de la dinastía Goryeo. Su nombre real era Kim Gyeong-myeong (金景明) y su nombre de cortesía fue Hoe-yeon (晦然). Nació en Jangsan (actualmente Gyeongsan), y comenzó sus estudios para ser monje en la edad de nueve. A los veintidós años aprobó el examen nacional Seon. Cuando tenía cincuenta y cuatro años los reyes de Goryeo lo invistieron como el gran monje. Dice que tuvo lugar gran entrevista antes de su muerto y después se murió en el verano de 1289. (es)
  • Il-yeon (atau Iryeon) (1206–1289) merupakan seorang biarawan Buddha and Pembimbing Pencerahan Nasional (보각국사, 普覺國師) selama Dinasti Goryeo di Korea. Nama lahirnya adalah Kim Gyeong-myeong (金景明), dan nama kehormatannya adalah Hoe-yeon (晦然). Iryeon dikenal sebagai penulis yang produktif, dan menurut prasasti di makamnya ia menulis sejumlah 80 jilid di dalam topik Buddha. Namun pada hari ini hanya satu dari bukunya yang selamat: Samguk Yusa, yang tidak disinggung di dalam prasasti sama sekali. (in)
  • 일연(一然, 속명(본명) 전견명(全見明), 1206년 7월 18일(음력 6월 11일) ~ 1289년 7월 26일(음력 7월 8일))은 고려 충렬왕 때의 승려로, 보각국사(普覺國師)라고도 한다. 속성은 전씨, 본관은 옥산(玉山), 속명 전견명(全見明)이며, 처음의 자는 회연(晦然), 나중에 '일연'으로 바꾸었다. 호는 목암(睦庵), 시호는 보각(普覺)이며, 탑호는 정조(靜照)이다. (ko)
  • Jeon Gyeongmyeong (전견명?, 全見明?, detto Il-yeon o Iryeon (일연?, 一然?), nome formale: Hoe-yeon (회연?, 晦然?); 1206 – 1289) è stato un monaco buddhista, scrittore e storico coreano, riconosciuto come uno dei maggiori precettori buddhisti del periodo Goryeo. Il-yeon divenne monaco a all'età di nove anni e superò l'esame di selezione a monaco alla giovane età di 22 anni. Successivamente confermò la sua fama acquisendo il titolo di Gran Maestro all'età di 54 anni. (it)
rdfs:label
  • Il-yeon (de)
  • Il-yeon (es)
  • Iryeon (in)
  • Il-yeon (fr)
  • Il-yeon (en)
  • Il-yeon (it)
  • 일연 (ko)
  • 一然 (ja)
  • Iryŏn (pl)
  • Ирён (ru)
  • 一然 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License