About: Haifisch

An Entity of Type: Single (music), from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Haifisch" (German: "Shark") is a song by German band Rammstein. It was released on 28 May 2010, as the third single from their 2009 album Liebe ist für alle da. Just before announcing the premiere of the song's video, Rammstein's website left this quote regarding the song: "the shark not only has teeth – he's got tears as well. But since it lives in the briny deep, no one sees them. A shame. After all, this cartilaginous fish is one of the oldest of the world's many misunderstood creatures. A bit more sympathy couldn't hurt!"

Property Value
dbo:Work/runtime
  • 3.75
dbo:abstract
  • Haifisch (něm. Žralok) je singl německé industrial metalové skupiny Rammstein. Byl vydán 28. května 2010. Ve videoklipu je prezentován fiktivní pohřeb zpěváka Tilla Lindemanna. Zbylých pět členů skupiny si vybírá náhradního zpěváka (rozhodují se mezi Henry Rollinsem a Jamesem Hetfieldem). Skupina poté vzpomíná na léta strávená s Tillem (jsou zde záběry z videoklipů Du hast, Ohne dich, Amerika, Sonne a Keine Lust), nakonec se všichni poperou a následuje zajímavá pointa. (cs)
  • Haifisch ist ein Song der Neue-Deutsche-Härte-Band Rammstein, der als dritte Single aus ihrem sechsten Studioalbum Liebe ist für alle da ausgekoppelt wurde. Die CD wurde am 28. Mai 2010 in Deutschland, Österreich und der Schweiz veröffentlicht, in allen anderen Ländern ab dem 31. Mai 2010 und in den USA ab dem 1. Juni 2010. Neben dem Original von Haifisch enthält die Maxi-CD drei Remixversionen von Hurts, Olsen Involtini und . (de)
  • "Haifisch" (German: "Shark") is a song by German band Rammstein. It was released on 28 May 2010, as the third single from their 2009 album Liebe ist für alle da. Just before announcing the premiere of the song's video, Rammstein's website left this quote regarding the song: "the shark not only has teeth – he's got tears as well. But since it lives in the briny deep, no one sees them. A shame. After all, this cartilaginous fish is one of the oldest of the world's many misunderstood creatures. A bit more sympathy couldn't hurt!" The chorus to the song is an allusion to the lyrics of "Mack the Knife", a song written by Berthold Brecht for his play The Threepenny Opera. "Haifisch" reached number 33 on the German singles chart, but left the chart the following week. (en)
  • «Haifisch» (en español, "Tiburón") es el tercer sencillo del álbum Liebe ist für alle da (2009) de la banda de música industrial alemana Rammstein. (es)
  • Haifisch est le troisième single tiré de l'album Liebe ist für alle da du groupe allemand Rammstein. Il est accompagné d'un clip sorti sur MySpace le 23 avril 2010. (fr)
  • Haifisch è un singolo del gruppo musicale tedesco Rammstein, pubblicato il 28 maggio 2010 come terzo estratto dal sesto album in studio Liebe ist für alle da. (it)
  • Haifisch (Duits voor haai) is een single van de Duitse metalband Rammstein. Het is de derde single van hun zesde studioalbum Liebe Ist Für Alle Da. Hij is uitgebracht op 28 mei 2010. (nl)
  • Haifisch – trzeci singiel promujący album Liebe ist für alle da niemieckiego zespołu Rammstein. (pl)
  • Haifisch är en singel av bandet Rammstein från albumet Liebe ist für alle da. Två dagar innan musikvideon hade premiär skrev bandet på den officiella hemsidan "att hajen inte enbart har tänder; han har tårar likväl. Men eftersom han lever i saltvatten så syns dessa tårar inte. Synd. När allt kommer omkring så är detta ett av världens äldsta av alla missförstådda djur. Lite mer sympati hade inte skadat!". Refrängen till låten är en omarbetad version av "Die Moritat von Mackie Messer" av Kurt Weill och Bertolt Brecht ifrån Tolvskillingsoperan. Musikvideon handlar om Tills begravning och hur resten av bandet hanterar detta dödsfall. De diskuterar angående en ny sångare och James Hetfield finns med som ett alternativ. Musikvideon kulminerar sedan med att bandmedlemmarna börjar slåss med varandra och Flake ramlar av misstag ner på Tills kista, som visar sig vara tom. Till själv är på Oahu, varifrån han syns posta ett vykort till resten av bandet. Flera referenser till bandets tidigare verk visas i denna musikvideo: * På gravkransen står meningarna "Ich werde in die Tannen gehen" som är en rad ifrån låten "Ohne dich" och även "Am Ende bleib' ich doch alleine" som är en rad ifrån låten "Seemann". * En alternativ dödsscen, med Till Lindemann och Christoph "Doom" Schneider, ifrån musikvideon till "Du hast" visas. * En alternativ dödsscen, med Till Lindemann och Richard Z. Kruspe, ifrån musikvideon till "Ohne dich" visas. * En alternativ scen, där Till Lindemann smiskar Paul H. Landers, ifrån musikvideon till "Sonne" visas. * En alternativ dödsscen, med Till Lindemann och Oliver Riedel, ifrån musikvideon till "Amerika" visas. * En scen där Christian "Flake" Lorenz tvångsmatar Till Lindemann visas. Till har på sig samma dräkt som i musikvideon till "Keine Lust", medan dödsscenen är en referens till filmen Se7en. (sv)
  • «Haifisch» (с нем. — «Акула») — двадцать третий сингл группы Rammstein и третий сингл c альбомa Liebe ist für alle da. Заявление группы по поводу выхода сингла, которое было опубликовано в официальном блоге группы: «Haifisch» («Акула») — третий по счёту сингл из альбома «Liebe ist fur alle da». Песня рассказывает о том что акулы имеют не только зубы, но также умеют и плакать. Правда, живут они в море, и в воде слёз не видно. Печально. Акула — это, всё же, одно из древнейших существ нашего мира. Немного сочувствия ему не навредит! Как и «Pussy», клип сразу же после выхода занял первое место в программе «Лучшая Десятка» на телеканале A-ONE. (ru)
  • "Haifisch"(德译:鲨鱼)是Rammstein的一首单曲,收录于专辑Liebe ist für alle da中,在MV公布之前,Rammstein的官网上出现了关于这首歌的话:“鲨鱼不仅有利齿——他也有眼泪,但由于生活在海水中,没人能看到。可惜的是,毕竟,这软骨鱼类是世界上许多人误解的最古老的生物之一,多一点同情也并无大碍!” (zh)
  • «Haifisch» (нім. «Акула») — третій сингл гурту «Rammstein» з шостого альбому «Liebe ist für alle da». (uk)
dbo:album
dbo:artist
dbo:genre
dbo:musicType
dbo:previousWork
dbo:producer
dbo:recordLabel
dbo:releaseDate
  • 2010-05-28 (xsd:date)
dbo:runtime
  • 225.000000 (xsd:double)
dbo:subsequentWork
dbo:thumbnail
dbo:type
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 25829170 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 7356 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1104492973 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbo:writer
dbp:album
dbp:artist
dbp:cover
  • Haifisch.jpg (en)
dbp:genre
dbp:label
dbp:length
  • 225.0
dbp:name
  • Haifisch (en)
dbp:nextTitle
dbp:nextYear
  • 2011 (xsd:integer)
dbp:prevTitle
dbp:prevYear
  • 2010 (xsd:integer)
dbp:producer
dbp:recorded
  • 2009 (xsd:integer)
dbp:released
  • 2010-05-28 (xsd:date)
dbp:studio
  • Sonoma Mountain Recording Estate (en)
dbp:type
  • single (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:writer
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Haifisch (něm. Žralok) je singl německé industrial metalové skupiny Rammstein. Byl vydán 28. května 2010. Ve videoklipu je prezentován fiktivní pohřeb zpěváka Tilla Lindemanna. Zbylých pět členů skupiny si vybírá náhradního zpěváka (rozhodují se mezi Henry Rollinsem a Jamesem Hetfieldem). Skupina poté vzpomíná na léta strávená s Tillem (jsou zde záběry z videoklipů Du hast, Ohne dich, Amerika, Sonne a Keine Lust), nakonec se všichni poperou a následuje zajímavá pointa. (cs)
  • Haifisch ist ein Song der Neue-Deutsche-Härte-Band Rammstein, der als dritte Single aus ihrem sechsten Studioalbum Liebe ist für alle da ausgekoppelt wurde. Die CD wurde am 28. Mai 2010 in Deutschland, Österreich und der Schweiz veröffentlicht, in allen anderen Ländern ab dem 31. Mai 2010 und in den USA ab dem 1. Juni 2010. Neben dem Original von Haifisch enthält die Maxi-CD drei Remixversionen von Hurts, Olsen Involtini und . (de)
  • «Haifisch» (en español, "Tiburón") es el tercer sencillo del álbum Liebe ist für alle da (2009) de la banda de música industrial alemana Rammstein. (es)
  • Haifisch est le troisième single tiré de l'album Liebe ist für alle da du groupe allemand Rammstein. Il est accompagné d'un clip sorti sur MySpace le 23 avril 2010. (fr)
  • Haifisch è un singolo del gruppo musicale tedesco Rammstein, pubblicato il 28 maggio 2010 come terzo estratto dal sesto album in studio Liebe ist für alle da. (it)
  • Haifisch (Duits voor haai) is een single van de Duitse metalband Rammstein. Het is de derde single van hun zesde studioalbum Liebe Ist Für Alle Da. Hij is uitgebracht op 28 mei 2010. (nl)
  • Haifisch – trzeci singiel promujący album Liebe ist für alle da niemieckiego zespołu Rammstein. (pl)
  • "Haifisch"(德译:鲨鱼)是Rammstein的一首单曲,收录于专辑Liebe ist für alle da中,在MV公布之前,Rammstein的官网上出现了关于这首歌的话:“鲨鱼不仅有利齿——他也有眼泪,但由于生活在海水中,没人能看到。可惜的是,毕竟,这软骨鱼类是世界上许多人误解的最古老的生物之一,多一点同情也并无大碍!” (zh)
  • «Haifisch» (нім. «Акула») — третій сингл гурту «Rammstein» з шостого альбому «Liebe ist für alle da». (uk)
  • "Haifisch" (German: "Shark") is a song by German band Rammstein. It was released on 28 May 2010, as the third single from their 2009 album Liebe ist für alle da. Just before announcing the premiere of the song's video, Rammstein's website left this quote regarding the song: "the shark not only has teeth – he's got tears as well. But since it lives in the briny deep, no one sees them. A shame. After all, this cartilaginous fish is one of the oldest of the world's many misunderstood creatures. A bit more sympathy couldn't hurt!" (en)
  • «Haifisch» (с нем. — «Акула») — двадцать третий сингл группы Rammstein и третий сингл c альбомa Liebe ist für alle da. Заявление группы по поводу выхода сингла, которое было опубликовано в официальном блоге группы: «Haifisch» («Акула») — третий по счёту сингл из альбома «Liebe ist fur alle da». Песня рассказывает о том что акулы имеют не только зубы, но также умеют и плакать. Правда, живут они в море, и в воде слёз не видно. Печально. Акула — это, всё же, одно из древнейших существ нашего мира. Немного сочувствия ему не навредит! (ru)
  • Haifisch är en singel av bandet Rammstein från albumet Liebe ist für alle da. Två dagar innan musikvideon hade premiär skrev bandet på den officiella hemsidan "att hajen inte enbart har tänder; han har tårar likväl. Men eftersom han lever i saltvatten så syns dessa tårar inte. Synd. När allt kommer omkring så är detta ett av världens äldsta av alla missförstådda djur. Lite mer sympati hade inte skadat!". Refrängen till låten är en omarbetad version av "Die Moritat von Mackie Messer" av Kurt Weill och Bertolt Brecht ifrån Tolvskillingsoperan. (sv)
rdfs:label
  • Haifisch (cs)
  • Haifisch (Lied) (de)
  • Haifisch (es)
  • Haifisch (en)
  • Haifisch (fr)
  • Haifisch (it)
  • Haifisch (nl)
  • Haifisch (pl)
  • Haifisch (pt)
  • Haifisch (ru)
  • Haifisch (zh)
  • Haifisch (sv)
  • Haifisch (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:homepage
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Haifisch (en)
is dbo:previousWork of
is dbo:subsequentWork of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:nextTitle of
is dbp:prevTitle of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License