An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Furor Teutonicus ("Teutonic Fury") is a Latin phrase referring to the proverbial ferocity of the Teutons, or more generally, of the Germanic tribes of the Roman Empire period. Generally, the original expression is attributed to the Roman poet Lucan (d. AD 65). It occurs for the first time in his work, Bellum civile/Pharsalia. Lucan used the term to describe what he believed to be the outstanding characteristic of the Celtic/Germanic called the Teutones: a mad, merciless, berserk rage in battle.

Property Value
dbo:abstract
  • Furor teutonicus bedeutet „teutonische Raserei/Angriffslust“ oder im weiteren Sinn „germanische[r] Angriffsgeist/-lust“. Der Ausdruck wird meist dem römischen Dichter Marcus Annaeus Lucanus (39–65 n. Chr.) zugerechnet, in dessen Werk Bellum civile er nach heutiger Quellenlage erstmals auftaucht (Liber Primus, 255 f.). Er nahm damit Bezug auf einen vermeintlich herausstechenden Charakterzug des germanischen Volksstammes der Teutonen: die wütende, mitleidlose (auch mit sich selbst), selbstvergessene Raserei der Teutonen in der Schlacht. Der Ausdruck spiegelt den Schrecken wider, der die aufstrebende Römische Republik beim ersten Zusammentreffen mit germanischen Stämmen auf ihrem italischen Gebiet im 2. Jahrhundert v. Chr. ergriffen hatte. Zitate der Antike: „Im Kampf jubelten sie, weil sie hofften, das Leben auf ruhmvolle und beglückende Art verlassen zu dürfen.“ „Mit der Schnelligkeit und Gewalt eines Feuersturms griffen sie an: tollkühn und unerschrocken, mit tierischen Stimmen und furchtbaren Schreien.“ Die Teutonen zogen zusammen mit den Kimbern und Ambronen auf der Suche nach neuem Land durch Europa. Dabei trafen sie 113 v. Chr. in den Ostalpen auf Truppen des Römischen Reiches. Die Römer unter dem Kommando des Konsuls Papirius Carbo versuchten, die Teutonen in einen Hinterhalt zu locken. Sie hatten das militärische Potenzial der Wandernden jedoch unterschätzt und verloren die Schlacht bei Noreia. Bei weiteren Aufeinandertreffen, etwa der Schlacht bei Arausio (105 v. Chr.), erlitten die Römer weitere empfindliche Niederlagen. Man bekam Angst, dass der Tross gegen Rom ziehen und so dessen Untergang besiegelt würde. Zurückblickend war diese Furcht allerdings wohl unbegründet; einen politischen Willen zur Besetzung Roms gab es nicht. Die Stämme trennten sich wieder und konnten so einzeln gestellt werden. Gaius Marius besiegte die wandernden Völkerschaften der Teutonen und Ambronen 102 v. Chr. in der Schlacht von Aquae Sextiae und 101 v. Chr. die Kimbern in der Schlacht von Vercellae. Trotzdem erschien die Gefahr einer Invasion aus dem Norden nach dieser Erfahrung groß und blieb ein steter Grund zur Sorge der Römer. Im Laufe der Jahrhunderte bestätigte sich diese Sorge durch wiederholte Einfälle germanischer Stämme auf römisches Gebiet. Der Begriff furor teutonicus wird seit dem Mittelalter als geflügeltes Wort für deutsche Aggression benutzt. Als Denkfigur ist er, so meint Johannes Fried, beispielsweise bei Johannes von Salisbury im Jahr 1160 zu finden, als dieser sich über das Verhalten des Kaisers Friedrich Barbarossa im Investiturstreit erzürnte. Der französischstämmige Kommentator bedient sich dabei der Adjektive „dumm“ und „aufbrausend“ und spricht vom „Wüten“ der Deutschen und benutzt damit die seit Lucanus tradierten Zuschreibungen an das deutsche Volk. Sigmund Freud teilte 1938 dem US-amerikanischen Psychiater Smith Ely Jelliffe aus London mit, dass er dem furor teutonicus entkommen sei. (de)
  • الغضب التوتوني (بالإنجليزية: Furor Teutonicus)‏ هي عبارة لاتينية تشير إلى ما ضرب به المثل من ضراوة التوتونيين والقبائل الجرمانية عموما في عصر الإمبراطورية الرومانية. ينسب هذا التعبير إلى الشاعر الروماني ، فقد ظهر للمرة الأولى في عمله الحرب الأهلية (Bellum civile). استخدم لوكانوس هذا التعبير ليصف السمة البارزة للقبيلة الجرمانية المسماة بالتوتونيين وهي كما يعتقد لوكانوس الحمية الغاضبة عديمة الرحمة الوحشية في المعركة. قابل التوتونيون جيوش الجمهورية الرومانية في جبال الألب الشرقية تقريبا سنة 113 ق.م. وحاول الرومان تحت قيادة القنصل بابيريوس كاربو جرهم إلى كمين, لكنهم أساؤوا تقدير قوتهم وخسروا معركة نوريا (بالإنجليزية: Battle of Noreia)‏, ثم خسروا أيضا معركة أراوسيو (105 ق.م) ومعارك أخرى أصغر قبل تكليف غايوس ماريوس بقيادة الرومان. انهزم التوتونيون أخيرا سنة 102 ق.م. (ar)
  • Furor Teutonicus ("Teutonic Fury") is a Latin phrase referring to the proverbial ferocity of the Teutons, or more generally, of the Germanic tribes of the Roman Empire period. Generally, the original expression is attributed to the Roman poet Lucan (d. AD 65). It occurs for the first time in his work, Bellum civile/Pharsalia. Lucan used the term to describe what he believed to be the outstanding characteristic of the Celtic/Germanic called the Teutones: a mad, merciless, berserk rage in battle. The Teutons met with the armies of the Roman Republic in the Eastern Alps around 113 BC. Under the command of the Consul Gnaeus Papirius Carbo, the Romans tried to lure the tribe into a trap, but the Romans underestimated their military potential and lost the Battle of Noreia. The Romans also lost the Battle of Arausio (105 BC) and other lesser battles, before putting Gaius Marius in charge of their defence. Ultimately, the Teutons were defeated in 102 BC. (en)
  • Furor Teutonicus ("Furia teutónica") es una frase latina que se refiere a la proverbial bravura de los teutones, o más generalmente de las tribus germánicas de la época del Imperio romano. La expresión original se atribuye generalmente al poeta romano Marco Anneo Lucano, también conocido como Lucano.​ Aparece por primera vez en su obra Bellum civile / Farsalia. Lucano utiliza el término para describir lo que él cree que es la característica más sobresaliente de la tribu germánica de los teutones: una furia despiadada y loca en la batalla. Los teutones chocaron con los ejércitos del Imperio romano en los Alpes orientales hacia el 113 antes de Cristo. Los romanos, bajo el mando del cónsul Papirio Carbo, trataron de atraer a la tribu hacia una trampa, pero subestimaron su potencial militar y perdieron la batalla de Noreya. Los romanos también perdieron la batalla de Arausio (105 a. C.) y otras batallas menores, antes de poner a Cayo Mario a cargo de su defensa. Los teutones fueron derrotados en 102 a. C., pero otras tribus germánicas continuaron siendo una preocupación para el Imperio romano hasta su conquista y destrucción por mercenarios germánicos bajo el mando del jefe germánico Odoacro.​ Un ejército romano fue derrotado en la batalla del bosque de Teutoburgo, con la completa aniquilación de tres legiones romanas (entre 20.000 y 30.000 hombres), seguido por una campaña de represalias romanas. (es)
  • Furor Teutonicus (« Furie teutonique ») est une phrase latine qui se réfère à la férocité proverbiale des teutons, ou plus généralement des tribus germaniques durant la période de l'empire romain. La première utilisation de l'expression est attribuée au poète Marcus Annaeus Lucanus, plus connu sous le nom de Lucain, dans son ouvrage Bellum civile/Pharsale (Lucain). Lucain utilisa ce terme pour décrire ce qu'il croyait être les caractéristiques de la tribu germanique des Teutons : une rage berserker folle et sans merci dans la bataille. Les teutons rencontrèrent les armées de l'empire romain à l'est des Alpes vers l'an 113. Les romains se trouvaient sous le commandement du Consul Papirius Carbo et tentèrent de tendre un piège aux teutons, mais ils sous-estimèrent leur potentiel militaire et perdirent la Bataille de Noreia. D'autres conflits, la Bataille d'Orange en 105 par exemple, s'achevèrent sur une défaite des romains. Ce fut le point de départ d'une grande peur des invasions teutonnes, bien qu'avec du recul, cette peur se révèle injustifiée puisque les teutons n'avaient aucune raison d'occuper Rome. Les teutons furent vaincus par Caius Marius en 102, mais d'autres tribus germaniques restèrent un souci pour l'Empire romain, jusqu'à sa destruction par les conquêtes germaniques et mercenaires dans le cadre des grandes invasions. (fr)
  • Furor Teutonicus atau Amukan Teutonicus ("Teutonic Fury") adalah ungkapan Latin yang mengacu pada keganasan, pepatah dari Teutonik, atau lebih umum suku-suku Jermanik selama periode Kekaisaran Romawi. Penggunaan pertama kali istilah ini dikaitkan dengan penyair , lebih dikenal dengan nama Lucan dalam bukunya Bellum Civile / Pharsalia (Lucan). Lucan menggunakan istilah ini untuk menggambarkan apa yang dia yakini sebagai karakteristik suku Jermanik dari Teuton: amukan sinting gila dan tidak terima kasih dalam pertempuran. Teutonic bertemu tentara dari Kekaisaran Romawi di bagian timur Pegunungan Alpen dengan tahun 113. Bangsa Romawi di bawah komando Konsul Papirius Carbo dan mencoba untuk menjebak Teutonik, tetapi mereka meremehkan potensi militer mereka dan kalah di . Konflik lainnya, di 105, misalnya, telah diselesaikan pada kekalahan dari Roma. Ini adalah titik awal dari ketakutan besar invasi Teutonik, meskipun di belakang, ketakutan ini muncul dibenarkan karena Teuton tidak punya alasan untuk menduduki Roma. Teuton dikalahkan oleh tahun 102, tetapi suku-suku Jermanik lainnya tetap menjadi perhatian bagi Kekaisaran Romawi, sampai kehancuran oleh penaklukan Jerman dan tentara bayaran di bawah . (in)
  • Furor Teutonicus è una locuzione latina che si riferisce alla proverbiale ferocia dei teutoni, o più generalmente delle tribù germaniche del periodo dell'Impero romano. L'espressione originale è in genere attribuita allo scrittore latino Marco Anneo Lucano; essa appare per la prima volta nella sua opera Pharsalia, nota anche come Bellum civile. Lucano usa tale locuzione per descrivere quella che secondo lui era la più rilevante caratteristica della tribù germanica dei Teutones ("Teutoni"): una folle, spietata, frenetica furia in battaglia. I Teutoni si scontrarono per la prima volta con l'esercito romano nelle Alpi orientali intorno all'anno 113 a. C. I Romani, guidati dal console Gneo Papirio Carbone, cercarono di attirare la tribù in una trappola ma sottovalutarono la forza militare dei Teutoni e vennero sconfitti nella battaglia di Noreia. I romani persero anche nella battaglia di Arausio (105 a.C.) e in altri scontri minori, prima di dare il comando a Gaio Mario, che sconfisse i popoli germanici.Dapprima decise di affrontare i Teutoni, che si trovavano in quel momento nella provincia della Gallia Narbonense e si stavano dirigendo verso le Alpi per invadere l'Italia. In un primo momento rifiutò lo scontro, preferendo arretrare fino ad Aquae Sextiae (l'attuale Aix en Provence), in modo da sbarrare loro il cammino. Alcuni contingenti di Ambroni, avanguardia dell'esercito dei Germani, si lanciarono avventatamente all'attacco delle posizioni romane, senza aspettare l'arrivo di rinforzi, e 30 000 di essi rimasero uccisi. Mario schierò poi un contingente di 30 000 uomini per tendere un'imboscata al grosso dell'esercito dei Germani, che presi alle spalle e attaccati frontalmente, furono completamente sterminati e persero 100 000 uomini, e quasi altrettanti ne furono catturati. Il collega di Mario Quinto Lutazio Càtulo, console nel 102, non ebbe altrettanta fortuna, non riuscendo a impedire che i Cimbri forzassero il passo del Brennero avanzando nell'Italia settentrionale verso il finire del 102 a.C. Mario apprese la notizia mentre si trovava a Roma, dove fu rieletto console per l'anno 101 a.C. Il senato gli accordò il trionfo ma lui rifiutò perché ne voleva fare partecipe anche l'esercito, quindi lo posticipò ad una vittoria contro i Cimbri. Immediatamente si mise in marcia per ricongiungersi con Catulo, il cui comando fu prorogato anche per il 101. Infine, nell'estate di quell'anno, a Vercelli, nella Gallia cisalpina, in una località allora chiamata Campi Raudii, ebbe luogo lo scontro decisivo. Ancora una volta la ferrea disciplina dei Romani ebbe la meglio sull'impeto dei barbari, e almeno 65 000 di loro (o forse 100 000) perirono, mentre tutti i sopravvissuti furono ridotti in schiavitù. I Tigurini, a questo punto, rinunciarono al loro proposito di penetrare in Italia da Nord-Ovest e rientrarono nelle proprie sedi. Catulo e Mario, come consoli in carica, celebrarono insieme uno splendido trionfo, ma, nell'opinione popolare, tutto il merito venne attribuito a Mario. In seguito Catulo si trovò in contrasto con Mario, divenendone uno dei più acerrimi rivali. Come ricompensa per avere sventato il pericolo dell'invasione barbarica, Mario venne rieletto console anche per l'anno 100 a.C. Un esercito romano guidato da Publio Quintilio Varo venne sconfitto nella battaglia della foresta di Teutoburgo (9 d.C.) da una coalizione di tribù germaniche comandate da Arminio, capo dei Cherusci. La battaglia si risolse in una delle più gravi disfatte subite dai romani: tre intere legioni (la XVII, la XVIII e la XIX) furono annientate, oltre a 6 coorti di fanteria e 3 ali di cavalleria ausiliaria. Per riscattare l'onore dell'esercito sconfitto, i Romani diedero inizio a una guerra durata sette anni, al termine della quale i Romani rinunciarono a ogni ulteriore tentativo di conquista della Germania. Il Reno si consolidò come definitivo confine nord-orientale dell'Impero per i successivi 400 anni. (it)
  • 튜턴족의 분노(라틴어: Furor Teutonicus)란 로마 제국 시기 튜턴족을 포함한 게르만족의 유명한 흉포함을 가리키는 라틴어 문구이다. 이 표현을 최초로 쓴 사람은 대체로 로마 시인 였던 것으로 생각된다. 루카누스는 이 표현을 통해 튜턴족이라고 알려진 게르만 부족의 걸출한 특성, 즉 전투에서의 광란과 무자비, 광전사적 분노를 묘사하려 했다. 튜턴족은 기원전 113년경에 동부 알프스에서 로마 제국군과 조우했다. 집정관 파피리우스 카르보(Papirius Carbo)가 지휘하던 로마군은 튜턴족을 덫에 빠뜨리려고 하였으나, 튜턴족의 군사적 잠재력을 과소평가한 로마군은 에서 패배하고 말았다. 로마군은 기원전 105년의 아라우시오 전투에서도 패배했으며, 가이우스 마리우스가 국방을 담당하게 되기까지 이런저런 자잘한 전투에서 계속 패하였다. 튜턴족은 기원전 102년에 격퇴되었으나, 다른 게르만 부족들은 로마 제국에 있어 지속적인 걱정거리로 남았다. 로마가 제국이 된 뒤에는 토이토부르크 숲 전투에서 로마군 3개 군단(20,000 ~ 30,000 명)이 전멸당한 바 있다. (ko)
  • Furor teutonicus („teutońska furia”) – zwrot łaciński używany na określenie agresywnych działań ludów germańskich. Po raz pierwszy pojawia się on w Farsaliach Lukana dla oddania cech przypisywanych przez niego Teutonom: okrucieństwa i szału bitewnego. Teutonowie i Cymbrowie były to ludy germańskie, z którymi Rzymianie zetknęli się około roku 113 p.n.e. W walkach z nimi Rzymianie ponieśli kilka dotkliwych klęsk, między innymi pod Noreią w 113 roku p.n.e. i Arausio w roku 105 p.n.e. Ekspansję Germanów powstrzymał dopiero rzymski wódz Gajusz Mariusz, któremu udało się całkowicie zniszczyć Cymbrów i Teutonów w bitwach pod Aquae Sextiae i Wercellae, ale aż do kresu istnienia cesarstwa Germanie nękali jego granice i walnie przyczynili się do jego upadku. Zwrot furor teutonicus pojawił się w kilku przemówieniach Bismarcka i Hitlera dla określenia tężyzny narodu niemieckiego.Wyrażenia teutoński szał użył także w 2007 roku ówczesny premier Jarosław Kaczyński. (pl)
  • Furor teutonicus betyder på latin "det teutoniska raseriet" och kan i utvidgad betydelse syfta på germansk eller tysk aggressivitet och anfallslust. Uttrycket myntades av den romerska diktaren Lucanus (39-65 e.Kr.). Begreppet har använts i sin utvidgade betydelse sedan medeltiden. Denna historierelaterade artikel saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den. (sv)
  • Furor Teutonicus (с лат. — «Тевтонская ярость») — латинское крылатое выражение. Фраза может употребляться для описания воинственного духа или крайней степени возмущения и гнева. Её возникновение связано с вторжением германских племён кимвров и тевтонов на север Апеннинского полуострова около 104 года до нашей эры. Сперва римляне терпели от них тяжёлые поражения, и только в 102 году до нашей эры консулу Гаю Марию удалось разбить войско тевтонов, а год спустя и войско кимвров. Воинственный дух вторгшихся племён стал нарицательным, о чём и свидетельствует появление крылатого выражения «furor teutonicus». (ru)
  • 條頓之怒(拉丁語:Furor Teutonicus)是一個拉丁語短語,用於形容羅馬共和國時期日耳曼尼亞地區部落的兇殘。 通常認為最早使用該短語的是詩人盧坎,他在《內戰紀》(De Bello Civili)一書中描寫了日耳曼部落“在戰爭中的瘋狂、無情和暴怒。 條頓部落最初和羅馬共和國軍隊在前113年於東阿爾卑斯相遇。在隨後的戰爭中羅馬軍隊敗多勝少,尤其是在阿勞西奧戰役中遭遇了慘敗。在前102年條頓終於被擊敗。 (zh)
  • Furor Teutonicus (укр. Тевтонська лють) — латинський крилатий вираз. Фраза може вживатися для опису войовничого духу або крайнього ступеня обурення і гніву. (uk)
dbo:wikiPageID
  • 10885577 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1489 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1093258338 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • 튜턴족의 분노(라틴어: Furor Teutonicus)란 로마 제국 시기 튜턴족을 포함한 게르만족의 유명한 흉포함을 가리키는 라틴어 문구이다. 이 표현을 최초로 쓴 사람은 대체로 로마 시인 였던 것으로 생각된다. 루카누스는 이 표현을 통해 튜턴족이라고 알려진 게르만 부족의 걸출한 특성, 즉 전투에서의 광란과 무자비, 광전사적 분노를 묘사하려 했다. 튜턴족은 기원전 113년경에 동부 알프스에서 로마 제국군과 조우했다. 집정관 파피리우스 카르보(Papirius Carbo)가 지휘하던 로마군은 튜턴족을 덫에 빠뜨리려고 하였으나, 튜턴족의 군사적 잠재력을 과소평가한 로마군은 에서 패배하고 말았다. 로마군은 기원전 105년의 아라우시오 전투에서도 패배했으며, 가이우스 마리우스가 국방을 담당하게 되기까지 이런저런 자잘한 전투에서 계속 패하였다. 튜턴족은 기원전 102년에 격퇴되었으나, 다른 게르만 부족들은 로마 제국에 있어 지속적인 걱정거리로 남았다. 로마가 제국이 된 뒤에는 토이토부르크 숲 전투에서 로마군 3개 군단(20,000 ~ 30,000 명)이 전멸당한 바 있다. (ko)
  • Furor teutonicus betyder på latin "det teutoniska raseriet" och kan i utvidgad betydelse syfta på germansk eller tysk aggressivitet och anfallslust. Uttrycket myntades av den romerska diktaren Lucanus (39-65 e.Kr.). Begreppet har använts i sin utvidgade betydelse sedan medeltiden. Denna historierelaterade artikel saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den. (sv)
  • Furor Teutonicus (с лат. — «Тевтонская ярость») — латинское крылатое выражение. Фраза может употребляться для описания воинственного духа или крайней степени возмущения и гнева. Её возникновение связано с вторжением германских племён кимвров и тевтонов на север Апеннинского полуострова около 104 года до нашей эры. Сперва римляне терпели от них тяжёлые поражения, и только в 102 году до нашей эры консулу Гаю Марию удалось разбить войско тевтонов, а год спустя и войско кимвров. Воинственный дух вторгшихся племён стал нарицательным, о чём и свидетельствует появление крылатого выражения «furor teutonicus». (ru)
  • 條頓之怒(拉丁語:Furor Teutonicus)是一個拉丁語短語,用於形容羅馬共和國時期日耳曼尼亞地區部落的兇殘。 通常認為最早使用該短語的是詩人盧坎,他在《內戰紀》(De Bello Civili)一書中描寫了日耳曼部落“在戰爭中的瘋狂、無情和暴怒。 條頓部落最初和羅馬共和國軍隊在前113年於東阿爾卑斯相遇。在隨後的戰爭中羅馬軍隊敗多勝少,尤其是在阿勞西奧戰役中遭遇了慘敗。在前102年條頓終於被擊敗。 (zh)
  • Furor Teutonicus (укр. Тевтонська лють) — латинський крилатий вираз. Фраза може вживатися для опису войовничого духу або крайнього ступеня обурення і гніву. (uk)
  • الغضب التوتوني (بالإنجليزية: Furor Teutonicus)‏ هي عبارة لاتينية تشير إلى ما ضرب به المثل من ضراوة التوتونيين والقبائل الجرمانية عموما في عصر الإمبراطورية الرومانية. ينسب هذا التعبير إلى الشاعر الروماني ، فقد ظهر للمرة الأولى في عمله الحرب الأهلية (Bellum civile). استخدم لوكانوس هذا التعبير ليصف السمة البارزة للقبيلة الجرمانية المسماة بالتوتونيين وهي كما يعتقد لوكانوس الحمية الغاضبة عديمة الرحمة الوحشية في المعركة. (ar)
  • Furor teutonicus bedeutet „teutonische Raserei/Angriffslust“ oder im weiteren Sinn „germanische[r] Angriffsgeist/-lust“. Der Ausdruck wird meist dem römischen Dichter Marcus Annaeus Lucanus (39–65 n. Chr.) zugerechnet, in dessen Werk Bellum civile er nach heutiger Quellenlage erstmals auftaucht (Liber Primus, 255 f.). Er nahm damit Bezug auf einen vermeintlich herausstechenden Charakterzug des germanischen Volksstammes der Teutonen: die wütende, mitleidlose (auch mit sich selbst), selbstvergessene Raserei der Teutonen in der Schlacht. Der Ausdruck spiegelt den Schrecken wider, der die aufstrebende Römische Republik beim ersten Zusammentreffen mit germanischen Stämmen auf ihrem italischen Gebiet im 2. Jahrhundert v. Chr. ergriffen hatte. (de)
  • Furor Teutonicus ("Teutonic Fury") is a Latin phrase referring to the proverbial ferocity of the Teutons, or more generally, of the Germanic tribes of the Roman Empire period. Generally, the original expression is attributed to the Roman poet Lucan (d. AD 65). It occurs for the first time in his work, Bellum civile/Pharsalia. Lucan used the term to describe what he believed to be the outstanding characteristic of the Celtic/Germanic called the Teutones: a mad, merciless, berserk rage in battle. (en)
  • Furor Teutonicus ("Furia teutónica") es una frase latina que se refiere a la proverbial bravura de los teutones, o más generalmente de las tribus germánicas de la época del Imperio romano. La expresión original se atribuye generalmente al poeta romano Marco Anneo Lucano, también conocido como Lucano.​ Aparece por primera vez en su obra Bellum civile / Farsalia. Lucano utiliza el término para describir lo que él cree que es la característica más sobresaliente de la tribu germánica de los teutones: una furia despiadada y loca en la batalla. (es)
  • Furor Teutonicus atau Amukan Teutonicus ("Teutonic Fury") adalah ungkapan Latin yang mengacu pada keganasan, pepatah dari Teutonik, atau lebih umum suku-suku Jermanik selama periode Kekaisaran Romawi. Penggunaan pertama kali istilah ini dikaitkan dengan penyair , lebih dikenal dengan nama Lucan dalam bukunya Bellum Civile / Pharsalia (Lucan). Lucan menggunakan istilah ini untuk menggambarkan apa yang dia yakini sebagai karakteristik suku Jermanik dari Teuton: amukan sinting gila dan tidak terima kasih dalam pertempuran. (in)
  • Furor Teutonicus (« Furie teutonique ») est une phrase latine qui se réfère à la férocité proverbiale des teutons, ou plus généralement des tribus germaniques durant la période de l'empire romain. La première utilisation de l'expression est attribuée au poète Marcus Annaeus Lucanus, plus connu sous le nom de Lucain, dans son ouvrage Bellum civile/Pharsale (Lucain). Lucain utilisa ce terme pour décrire ce qu'il croyait être les caractéristiques de la tribu germanique des Teutons : une rage berserker folle et sans merci dans la bataille. (fr)
  • Furor Teutonicus è una locuzione latina che si riferisce alla proverbiale ferocia dei teutoni, o più generalmente delle tribù germaniche del periodo dell'Impero romano. L'espressione originale è in genere attribuita allo scrittore latino Marco Anneo Lucano; essa appare per la prima volta nella sua opera Pharsalia, nota anche come Bellum civile. Lucano usa tale locuzione per descrivere quella che secondo lui era la più rilevante caratteristica della tribù germanica dei Teutones ("Teutoni"): una folle, spietata, frenetica furia in battaglia. (it)
  • Furor teutonicus („teutońska furia”) – zwrot łaciński używany na określenie agresywnych działań ludów germańskich. Po raz pierwszy pojawia się on w Farsaliach Lukana dla oddania cech przypisywanych przez niego Teutonom: okrucieństwa i szału bitewnego. Zwrot furor teutonicus pojawił się w kilku przemówieniach Bismarcka i Hitlera dla określenia tężyzny narodu niemieckiego.Wyrażenia teutoński szał użył także w 2007 roku ówczesny premier Jarosław Kaczyński. (pl)
rdfs:label
  • الغضب التوتوني (ar)
  • Furor Teutonicus (en)
  • Furor teutonicus (de)
  • Furor teutonicus (es)
  • Furor Teutonicus (in)
  • Furor Teutonicus (fr)
  • Furor Teutonicus (it)
  • 튜턴족의 분노 (ko)
  • Furor teutonicus (pl)
  • Furor Teutonicus (ru)
  • Furor teutonicus (sv)
  • 條頓之怒 (zh)
  • Furor Teutonicus (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License