About: Four Sages

An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Four Sages, Assessors, or Correlates (Chinese: 四配; pinyin: Sì Pèi) are four eminent Chinese philosophers in the Confucian tradition. They are traditionally accorded a kind of sainthood and their spirit tablets are prominently placed in Confucian temples, two upon the east and two upon the west side of the Hall of the Great Completion (Dacheng Dian). The Four Sages are: Within a traditional Confucian temple, Yan Hui's tablet is placed first to the east of Confucius. 希言公彥承,宏聞貞尚衍;興毓傳繼廣,昭憲慶繁祥;令德維垂佑,欽紹念顯揚;建道敦安定,懋修肇彝常;裕文煥景瑞,永錫世緒昌。

Property Value
dbo:abstract
  • The Four Sages, Assessors, or Correlates (Chinese: 四配; pinyin: Sì Pèi) are four eminent Chinese philosophers in the Confucian tradition. They are traditionally accorded a kind of sainthood and their spirit tablets are prominently placed in Confucian temples, two upon the east and two upon the west side of the Hall of the Great Completion (Dacheng Dian). The Four Sages are: * Yan Hui (521–481 BC), Confucius's favourite disciple, one of the main characters in Analects * Zengzi or Zeng Shen (505–435 BC), another disciple of Confucius and author of the Great Learning * Zisi or Kong Ji (481–402 BCE), Confucius's grandson, student of Zengzi, and author of the Doctrine of the Mean * Mencius or Master Meng (372–289 BC), student of Zisi and author of the Mencius. Within a traditional Confucian temple, Yan Hui's tablet is placed first to the east of Confucius. The families of the descendants of the Four Sages 四氏 still hold hereditary offices in the Republic of China (Taiwan) such as the Sacrificial Official to Confucius, "Sacrificial Official to Mencius", "Sacrificial Official to Zengzi", and "Sacrificial Official to Yan Hui". They use generation poems for their names given to them by the Ming and Qing Emperors. 希言公彥承,宏聞貞尚衍;興毓傳繼廣,昭憲慶繁祥;令德維垂佑,欽紹念顯揚;建道敦安定,懋修肇彝常;裕文煥景瑞,永錫世緒昌。 (en)
  • Les Quatre Pei (四配), ou Quatre Sages, sont les quatre philosophes confucéens qui ont le plus contribué, par leurs actions, leurs enseignements, leur vertu, à promouvoir le confucianisme. On considère que leur sagesse est presque équivalente à celui du Maître. Ce sont Yan Hui, Zengzi, Zi Si et Mencius. Zeng Zi et Zi Si sont les auteurs (ou contributeurs essentiels) supposés de la Grande étude et Zi de l'Invariable milieu, deux des quatre ouvrages de référence du confucianisme depuis les Song. Les deux autres sont le Lun Yu (Entretiens de Confucius) et le livre de Mencius. Yan Hui est considéré par Confucius comme son meilleur disciple. * Portail de la spiritualité * Portail du monde chinois (fr)
  • 四聖(呉音:ししょう、漢音:しせい)は、四人の聖人の意。様々な文脈で言われる。 (ja)
  • Os Quatro Sábios, Assessores ou Correlatos (chinês: 四配, pinyin: Sì Pèi) são quatro eminentes filósofos chineses na tradição confucionista. Eles são tradicionalmente considerados um tipo de santidade e suas são colocadas com destaque nos templos confucionistas, duas a leste e duas a oeste do Salão da Grande Conclusão (Dacheng Dian). Os quatro sábios são: * , discípulo favorito de Confúcio * Zengzi ou Zeng Shen, outro discípulo de Confúcio e autor do * Zisi ou Kong Ji, neto de Confúcio, estudante de Zengzi e autor da * Mêncio ou Mestre Meng, estudante de Zisi e autor do Mêncio. Dentro de um templo confucionista tradicional, a tábua de Yan Hui é colocada primeiro ao leste da de Confúcio. As famílias dos descendentes dos Quatro Sábios 四氏 ainda mantêm cargos hereditários na República da China (Taiwan), como o Oficial de Sacrifício de Confúcio, "Oficial de Sacrifício de Mêncio", "Oficial de Sacrifício de Zengzi " e "Oficial de Sacrifício de Yan Hui". Eles usam poemas de geração para seus nomes dados pelos imperadores Ming e Qing. 希言公彥承,宏聞貞尚衍;興毓傳繼廣,昭憲慶繁祥;令德維垂佑,欽紹念顯揚;建道敦安定,懋修肇彝常;裕文煥景瑞,永錫世緒昌。 (pt)
  • 四氏,指孔、顏、曾、孟四氏。孔丘、顏回、曾參、孟軻、孔伋(孔子之孙)是傳統中國尊奉的儒家五大聖賢。歷代以來有封祀孔子為至聖、顏子複聖、曾子為宗聖、孟子為亞聖,孔伋为述圣。因而孔、顏、曾、孟以四氏並稱。 四氏家譜有“通天譜”之說,即四姓家譜輩字天下相同,四氏統一,其实并非如此。曲阜颜氏嫡裔自五十六代孙始跟随孔氏的“之、 氵”字派,后在第五十九代孙使用孔氏全国统一的字派,但到六十一代就终止了。据推测是因为与颜氏与孔子沾亲(孔子母亲颜征在,就是颜氏族人),但是当时无法推断颜回与孔子母亲的辈份关系。所以颜氏自颜回六十二世孙时,开始另用字派。曲阜颜氏嫡裔字派自颜回六十一代孙起,为“公重从嗣胤,伯光绍懋崇,怀士锡振承,景世廷秉培,克建永沛昭,启裕显兆守。德泽知好乐,惟有仰立卓,周正曾安鼎,祥云天自多,继志忠孝悌,纲常如大科。” * 明建文二年,明惠帝赐孔氏八字行辈:“公、彦、承、弘、闻、贞、尚、胤”,由于56代及57代衍圣公孔希学及孔讷先后于明洪武时袭封,所以“希”“言”亦用他行辈,排在“公”前,日后又因为避雍正帝,乾隆帝讳,所以實際為十個輩字:“希、言、公、彥、承,宏、聞、貞、尚、衍”。 * 明崇祯年间續十字,即:“興毓傳繼廣,昭憲慶繁祥” * 清康熙年間,御賜孔、孟、曾統一字派。 * 清同治年间,再续十字,即“令德維垂佑,欽紹念顯揚” * 1918年,衍圣公孔令贻又拟八十六代至一百零五代字派“建道敦安定,懋修肇彝常,裕文煥景瑞,永錫世緒昌”,上报大总统徐世昌,得到批准。故此,孔、孟、曾通用字派為: 希言公彥承,宏聞貞尚衍;興毓傳繼廣,昭憲慶繁祥;令德維垂佑,欽紹念顯揚;建道敦安定,懋修肇彝常;裕文煥景瑞,永錫世緒昌。 * 孔氏自五十六代始用“希” * 孟氏自五十六代始用“希” * 曾氏东宗、曾氏南宗自六十三代始用“宏” (zh)
dbo:wikiPageID
  • 37313301 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3746 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1107470559 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:p
  • Sì Pèi (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • 四聖(呉音:ししょう、漢音:しせい)は、四人の聖人の意。様々な文脈で言われる。 (ja)
  • The Four Sages, Assessors, or Correlates (Chinese: 四配; pinyin: Sì Pèi) are four eminent Chinese philosophers in the Confucian tradition. They are traditionally accorded a kind of sainthood and their spirit tablets are prominently placed in Confucian temples, two upon the east and two upon the west side of the Hall of the Great Completion (Dacheng Dian). The Four Sages are: Within a traditional Confucian temple, Yan Hui's tablet is placed first to the east of Confucius. 希言公彥承,宏聞貞尚衍;興毓傳繼廣,昭憲慶繁祥;令德維垂佑,欽紹念顯揚;建道敦安定,懋修肇彝常;裕文煥景瑞,永錫世緒昌。 (en)
  • Les Quatre Pei (四配), ou Quatre Sages, sont les quatre philosophes confucéens qui ont le plus contribué, par leurs actions, leurs enseignements, leur vertu, à promouvoir le confucianisme. On considère que leur sagesse est presque équivalente à celui du Maître. Ce sont Yan Hui, Zengzi, Zi Si et Mencius. Zeng Zi et Zi Si sont les auteurs (ou contributeurs essentiels) supposés de la Grande étude et Zi de l'Invariable milieu, deux des quatre ouvrages de référence du confucianisme depuis les Song. Les deux autres sont le Lun Yu (Entretiens de Confucius) et le livre de Mencius. (fr)
  • Os Quatro Sábios, Assessores ou Correlatos (chinês: 四配, pinyin: Sì Pèi) são quatro eminentes filósofos chineses na tradição confucionista. Eles são tradicionalmente considerados um tipo de santidade e suas são colocadas com destaque nos templos confucionistas, duas a leste e duas a oeste do Salão da Grande Conclusão (Dacheng Dian). Os quatro sábios são: * , discípulo favorito de Confúcio * Zengzi ou Zeng Shen, outro discípulo de Confúcio e autor do * Zisi ou Kong Ji, neto de Confúcio, estudante de Zengzi e autor da * Mêncio ou Mestre Meng, estudante de Zisi e autor do Mêncio. (pt)
  • 四氏,指孔、顏、曾、孟四氏。孔丘、顏回、曾參、孟軻、孔伋(孔子之孙)是傳統中國尊奉的儒家五大聖賢。歷代以來有封祀孔子為至聖、顏子複聖、曾子為宗聖、孟子為亞聖,孔伋为述圣。因而孔、顏、曾、孟以四氏並稱。 四氏家譜有“通天譜”之說,即四姓家譜輩字天下相同,四氏統一,其实并非如此。曲阜颜氏嫡裔自五十六代孙始跟随孔氏的“之、 氵”字派,后在第五十九代孙使用孔氏全国统一的字派,但到六十一代就终止了。据推测是因为与颜氏与孔子沾亲(孔子母亲颜征在,就是颜氏族人),但是当时无法推断颜回与孔子母亲的辈份关系。所以颜氏自颜回六十二世孙时,开始另用字派。曲阜颜氏嫡裔字派自颜回六十一代孙起,为“公重从嗣胤,伯光绍懋崇,怀士锡振承,景世廷秉培,克建永沛昭,启裕显兆守。德泽知好乐,惟有仰立卓,周正曾安鼎,祥云天自多,继志忠孝悌,纲常如大科。” 希言公彥承,宏聞貞尚衍;興毓傳繼廣,昭憲慶繁祥;令德維垂佑,欽紹念顯揚;建道敦安定,懋修肇彝常;裕文煥景瑞,永錫世緒昌。 * 孔氏自五十六代始用“希” * 孟氏自五十六代始用“希” * 曾氏东宗、曾氏南宗自六十三代始用“宏” (zh)
rdfs:label
  • Four Sages (en)
  • Quatre Pei (fr)
  • 四聖 (ja)
  • Quatro Sábios (pt)
  • 四氏 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License