An Entity of Type: societal event, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Capture of Ormuz (Persian: بازپس گیری هرمز) was a combined Anglo-Persian expedition that successfully captured the Portuguese garrison at Hormuz Island after a ten-week siege, thus opening up Persian trade with England in the Persian Gulf. Before the capture of Ormuz, the Portuguese had held the Castle of Ormuz for more than a century, since 1507 when Afonso de Albuquerque established it in the capture of Ormuz, giving them full control of the trade between India and Europe through the Persian Gulf. According to Stephen Neill, the capture of Ormuz entirely changed the balance of power and trade.

Property Value
dbo:abstract
  • The Capture of Ormuz (Persian: بازپس گیری هرمز) was a combined Anglo-Persian expedition that successfully captured the Portuguese garrison at Hormuz Island after a ten-week siege, thus opening up Persian trade with England in the Persian Gulf. Before the capture of Ormuz, the Portuguese had held the Castle of Ormuz for more than a century, since 1507 when Afonso de Albuquerque established it in the capture of Ormuz, giving them full control of the trade between India and Europe through the Persian Gulf. According to Stephen Neill, the capture of Ormuz entirely changed the balance of power and trade. (en)
  • La captura anglo-persa de Ormuz (persa: بازپس گیری هرمز) fue una expedición combinada que capturó con éxito la guarnición portuguesa en la isla de Ormuz después de un asedio de diez semanas, abriendo así el comercio persa con Inglaterra en el Golfo Pérsico.​ Antes de la captura de Ormuz, los portugueses habían ocupado el castillo de Ormuz durante más de un siglo, desde 1507 cuando Afonso de Albuquerque lo estableció en la , dándoles el control total del comercio entre India y Europa a través del Golfo Pérsico.​ Según Stephen Neill, la captura de Ormuz cambió por completo el equilibrio de poder y comercio.​ (es)
  • 1622年のホルムズ占領(英語: Capture of Ormuz)は、イングランド・ペルシア軍が10週間の包囲を経て、ポルトガル王国領のホルムズ島を占領した戦闘。この占領により、ペルシア湾を経由するイングランド・ペルシア間の貿易が可能になった。この占領以前はポルトガルのアフォンソ・デ・アルブケルケが1507年にホルムズ城を占領して以来、1世紀以上維持し、ヨーロッパとインド間の貿易を独占してきた。そのため、この1622年の占領は「勢力と貿易の均衡を大きく変えた」という。 (ja)
  • La presa di Hormuz vide la conquista della città-stato di Hormuz da parte di una forza di spedizione combinata tra una piccola flotta della Compagnia britannica delle Indie orientali e un contingente di soldati dell'Impero Safavide, dopo un periodo di assedio di dieci settimane, per consentire una via di accesso per il commercio tra Impero Safavide e Compagnia delle Indie Orientali. Prima della cattura di Hormuz, i portoghesi mantennero l'isola per mezzo del per oltre un secolo, a partire dal 1507, quando il generale portoghese Afonso de Albuquerque fece edificare il forte dopo la ; ottenendo così il pieno controllo del commercio tra continente europeo e l'India attraverso il Golfo persico. Lo storico Stephen Neill ha affermato che "la cattura di Hormuz da parte della forza congiunta anglo-persiana comportò un totale mutamento nell'equilibrio di potere e nel commercio" (it)
  • Захва́т Орму́за в 1622 году — соединенные англо-персидские силы уничтожили гарнизон португальской крепости на острове Ормуз, таким образом открывая торговлю между Персией и Англией. Португальцы удерживали крепость со времени аннексии Ормуза в 1507 году (тогда её строительство инициировал Афонсу д'Албукерки). Владение Ормузом давало португальцам полный контроль над торговлей между Индией и Европой через Персидский залив. «Захват Ормуза англо-персидскими войсками полностью изменил баланс сил». Английские силы, предоставленные Английской Ост-Индской компанией, состояли из 5 кораблей и 4 пинасов. Персы недавно начали войну с Португалией и персидская армия осаждала португальский форт в Кешме, но они нуждались в английской помощи для захвата Ормуза Аббас I желал получить английскую поддержку против Португалии, и командир Имам-Кули хан, сын Аллахверди хана, вел переговоры с англичанами для получения их помощи, обещая развитие шелковой торговли в их пользу. Договор был подписан, обеспечивая разделение доходов и таможенных сборов в Ормузе, репатриацию захваченных в соответствии с их верой и уплата персами половины стоимости содержания флота. Английский флот сначала отправился к Кешму, в 15 милях, для бомбардировки португальских позиций. Португальцы быстро сдались; английские потери были малы, но в них числился известный исследователь Уильям Баффин. Затем англо-персидский флот отправился к Ормузу; персы высадились для завладения городом. Англичане бомбили крепость и потопили португальский флот, после чего Ормуз был, наконец, захвачен 22 апреля 1622. При этом погиб другой исследователь — Роберт Байлот. Португальцы вынуждены были отступить в Маскат. Так как Англия и Португалия не находились в состоянии войны, герцог Бекингем пригрозил судами Компании, но отозвал своё заявление после получения суммы в 10 000 фунтов. Яков I получил такую же сумму после высказанной жалобы: «Разве я не уберег вас от исков испанцев, и вы мне никак за это не отплатили». Захват Ормуза дал Компании возможность развивать торговлю с Персией, которая намеревалась менять английские ткани и другие артефакты на шёлк. Английский авантюрист Роберт Ширли также имел выгоду от развития этой торговли. (ru)
  • Захоплення Ормуза (перс . بازپس گیری هرمز) — захоплення міста Ормуз об'єднаною англо-перською експедицією в травні 1622 року, яка успішно примусила португальський гарнізон на острові Ормуз до капітуляції після десятитижневої облоги. Ця подія дозволила започаткувати морську торгівлю між Персією та Англією через Перську затоку. До англо-перського нападу португальці утримували форт Ормуз більше століття, з того часу як Афонсу де Албукеркі після завоювання міста в 1507 році звів тут фортецю, яка надала португальцям повний контроль над торгівлею між Індією та Європою через Перську затоку. За словами Стівена Ніла, захоплення Ормуза повністю змінило баланс сил і торгівлі. (uk)
  • 1622年攻佔奧爾穆茲是指英國和波斯的一支聯軍攻佔葡萄牙人在霍爾木茲島的據點,英國與波斯的貿易得以開放。在此之前,葡萄牙人自1507年亞豐素雅布基攻佔奧爾穆茲後得以通過波斯灣控制印度與歐洲之間的貿易,他們對的控制已超過一個世紀。英波聯軍在1622年攻佔奧爾穆茲完全改變了貿易和勢力的平衡。 (zh)
dbo:causalties
  • Light
dbo:combatant
  • East India Company
  • Portugal
  • Safavid Persia
dbo:commander
dbo:date
  • 1622-02-09 (xsd:date)
dbo:place
dbo:result
  • Persian victory
dbo:strength
  • 1,000
  • 3,000
  • 5 warships
  • 4 pinnaces
dbo:territory
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 22681721 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 7211 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1118393544 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • The taking of Hormuz by Imam Quli Khan and his army . From a Jarūnnāmeh by Qadrī. Isfahan style, dated 1697 (en)
dbp:casualties
  • 1000 (xsd:integer)
  • Light (en)
dbp:combatant
  • East India Company (en)
  • Portugal (en)
  • Safavid Persia (en)
dbp:commander
  • Captain Blythe (en)
  • Imam Quli Khan (en)
  • Simão de Melo (en)
dbp:conflict
  • Capture of Hormuz (en)
dbp:date
  • 0001-02-09 (xsd:gMonthDay)
dbp:place
dbp:result
  • Persian victory (en)
dbp:strength
  • 4 (xsd:integer)
  • 5 (xsd:integer)
  • 1000 (xsd:integer)
  • 3000 (xsd:integer)
dbp:territory
  • Ormuz annexed to Persia (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • The Capture of Ormuz (Persian: بازپس گیری هرمز) was a combined Anglo-Persian expedition that successfully captured the Portuguese garrison at Hormuz Island after a ten-week siege, thus opening up Persian trade with England in the Persian Gulf. Before the capture of Ormuz, the Portuguese had held the Castle of Ormuz for more than a century, since 1507 when Afonso de Albuquerque established it in the capture of Ormuz, giving them full control of the trade between India and Europe through the Persian Gulf. According to Stephen Neill, the capture of Ormuz entirely changed the balance of power and trade. (en)
  • La captura anglo-persa de Ormuz (persa: بازپس گیری هرمز) fue una expedición combinada que capturó con éxito la guarnición portuguesa en la isla de Ormuz después de un asedio de diez semanas, abriendo así el comercio persa con Inglaterra en el Golfo Pérsico.​ Antes de la captura de Ormuz, los portugueses habían ocupado el castillo de Ormuz durante más de un siglo, desde 1507 cuando Afonso de Albuquerque lo estableció en la , dándoles el control total del comercio entre India y Europa a través del Golfo Pérsico.​ Según Stephen Neill, la captura de Ormuz cambió por completo el equilibrio de poder y comercio.​ (es)
  • 1622年のホルムズ占領(英語: Capture of Ormuz)は、イングランド・ペルシア軍が10週間の包囲を経て、ポルトガル王国領のホルムズ島を占領した戦闘。この占領により、ペルシア湾を経由するイングランド・ペルシア間の貿易が可能になった。この占領以前はポルトガルのアフォンソ・デ・アルブケルケが1507年にホルムズ城を占領して以来、1世紀以上維持し、ヨーロッパとインド間の貿易を独占してきた。そのため、この1622年の占領は「勢力と貿易の均衡を大きく変えた」という。 (ja)
  • Захоплення Ормуза (перс . بازپس گیری هرمز) — захоплення міста Ормуз об'єднаною англо-перською експедицією в травні 1622 року, яка успішно примусила португальський гарнізон на острові Ормуз до капітуляції після десятитижневої облоги. Ця подія дозволила започаткувати морську торгівлю між Персією та Англією через Перську затоку. До англо-перського нападу португальці утримували форт Ормуз більше століття, з того часу як Афонсу де Албукеркі після завоювання міста в 1507 році звів тут фортецю, яка надала португальцям повний контроль над торгівлею між Індією та Європою через Перську затоку. За словами Стівена Ніла, захоплення Ормуза повністю змінило баланс сил і торгівлі. (uk)
  • 1622年攻佔奧爾穆茲是指英國和波斯的一支聯軍攻佔葡萄牙人在霍爾木茲島的據點,英國與波斯的貿易得以開放。在此之前,葡萄牙人自1507年亞豐素雅布基攻佔奧爾穆茲後得以通過波斯灣控制印度與歐洲之間的貿易,他們對的控制已超過一個世紀。英波聯軍在1622年攻佔奧爾穆茲完全改變了貿易和勢力的平衡。 (zh)
  • La presa di Hormuz vide la conquista della città-stato di Hormuz da parte di una forza di spedizione combinata tra una piccola flotta della Compagnia britannica delle Indie orientali e un contingente di soldati dell'Impero Safavide, dopo un periodo di assedio di dieci settimane, per consentire una via di accesso per il commercio tra Impero Safavide e Compagnia delle Indie Orientali. Prima della cattura di Hormuz, i portoghesi mantennero l'isola per mezzo del per oltre un secolo, a partire dal 1507, quando il generale portoghese Afonso de Albuquerque fece edificare il forte dopo la ; ottenendo così il pieno controllo del commercio tra continente europeo e l'India attraverso il Golfo persico. Lo storico Stephen Neill ha affermato che "la cattura di Hormuz da parte della forza congiunta angl (it)
  • Захва́т Орму́за в 1622 году — соединенные англо-персидские силы уничтожили гарнизон португальской крепости на острове Ормуз, таким образом открывая торговлю между Персией и Англией. Португальцы удерживали крепость со времени аннексии Ормуза в 1507 году (тогда её строительство инициировал Афонсу д'Албукерки). Владение Ормузом давало португальцам полный контроль над торговлей между Индией и Европой через Персидский залив. «Захват Ормуза англо-персидскими войсками полностью изменил баланс сил». (ru)
rdfs:label
  • Anglo-Persian capture of Ormuz (en)
  • Captura anglo-persa de Ormuz (es)
  • Presa di Ormuz (1622) (it)
  • ホルムズ占領 (1622年) (ja)
  • Захват Ормуза (1622) (ru)
  • Захоплення Ормуза (1622) (uk)
  • 攻佔奧爾穆茲 (1622年) (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Capture of Hormuz (en)
is dbo:battle of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:battles of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License