An Entity of Type: WikicatChessRules, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Some board games, such as chess and Go, use an adjournment mechanism to suspend the game in progress so it can be continued at another time, typically the following day. The rationale is that games often extend in duration beyond what is reasonable for a single session of play. There may be a sealed move: the next move that would be made is sealed in an envelope, to be played out when the game resumes (normally played by the director or arbiter). This practice ensures that neither player knows what the board position will be when it is their next turn to move.

Property Value
dbo:abstract
  • Eine Hängepartie bezeichnete eine Schachpartie, die abgebrochen wurde, um zu einem späteren Zeitpunkt fortgesetzt zu werden. Bis Mitte der 1990er-Jahre sahen die Schachregeln vor, dass Schachpartien nach Ablauf einer bestimmten Spieldauer, bei einer Bedenkzeitregelung von 2,5 Stunden für 40 Züge beispielsweise nach fünf Stunden Spielzeit, zwingend unterbrochen, also vertagt werden müssen. Die Analyse von Hängepartien spielte in hochklassigen Turnieren und Wettkämpfen eine wichtige Rolle. Dabei arbeitete der Spieler oft mit Mannschaftskameraden, Trainern oder Sekundanten zusammen. Das Aufkommen von Schachprogrammen führte dann in den 1990er-Jahren zu einer Änderung der Schachregeln, so dass Hängepartien heute nicht mehr üblich sind. Beim Abbrechen einer Partie notierte der Spieler, der am Zug war, seinen nächsten Zug (den Abgabezug) verbindlich auf seinem Partieformular, ohne dass der Gegner den Zug sehen konnte. Beide Partieformulare wurden in einen Umschlag gesteckt. Auf dem Umschlag wurden Stellung, Namen der Spieler, verbrauchte Bedenkzeiten, eventuelles Remisangebot, welcher Spieler am wievielten Zug war sowie Zeitpunkt und Ort der Wiederaufnahme der Partie notiert. Bei Wiederaufnahme der Partie musste der Spieler, der am Zug war, genau den Zug ausführen, den er notiert hatte. So wurde sichergestellt, dass keiner der beiden Spieler die Stellung kannte, in der er seinen nächsten Zug machen musste, was bei der Analyse sonst ein großer Vorteil gewesen wäre. Ein fehlerhaft oder mehrdeutig notierter Abgabezug hatte den Verlust der Partie zur Folge. Robert Hübner ist der Ansicht, dass Abgabezüge eine überdurchschnittlich hohe Fehlerquote aufweisen. Er begründet dies mit dem Ende der Zeitnotphase: „Nun gilt es, das Verständnis der Lage zurückzugewinnen, einen neuen Spielplan zu entwerfen, tief zu rechnen, eine manchmal höchst folgenreiche Entscheidung zu treffen – während ringsum Spieler und Zuschauer, vom Spannungsdruck erlöst, in befreites Quaken und Gackern ausbrechen“. Im allgemeinen Sprachgebrauch wird der Begriff Hängepartie in einem übertragenen Sinn für Situationen verwendet, in denen ein zielorientierter Prozess nur noch langsam und mühsam abläuft. (de)
  • Some board games, such as chess and Go, use an adjournment mechanism to suspend the game in progress so it can be continued at another time, typically the following day. The rationale is that games often extend in duration beyond what is reasonable for a single session of play. There may be a sealed move: the next move that would be made is sealed in an envelope, to be played out when the game resumes (normally played by the director or arbiter). This practice ensures that neither player knows what the board position will be when it is their next turn to move. (en)
  • Si hay que aplazar una partida, el árbitro debe advertir al jugador que esté en juego que anote la jugada secreta, (si no lo hace la jugada que haga en el tablero se considera la jugada secreta y lo debe anotar como tal en la planilla), una vez escrita debe parar el reloj, mientras tanto que no pare el reloj puede cambiar la jugada secreta. Si un jugador decide aplazar la partida antes del fin de la sesión, se cargará el tiempo restante a su reloj. El oponente tiene que apuntar en el sobre: 1. * Los nombres de los jugadores 2. * La posición inmediatamente anterior a la jugada secreta 3. * El tiempo empleado por cada jugador 4. * El nombre del jugador que ha realizado la jugada secreta 5. * El número de la jugada secreta 6. * Si hay oferta de tablas 7. * La fecha, hora y lugar para la reanudación de la partida “El árbitro debe comprobar los datos y custodiar el sobre ” A la hora de la reanudación: 1. * Se abre el sobre solamente en presencia del jugador que tiene que responder a la jugada secreta. 2. * Siempre se pone en marcha el reloj del jugador que tiene que responder a la jugada secreta. 3. * Si no está presente el jugador que hizo la jugada secreta, su adversario tiene derecho a sellar su jugada en un nuevo sobre, que se abrirá cuando llegue el jugador ausente. 4. * Si se pierde el sobre la partida continuará desde la posición anterior a la jugada secreta, y jugará la que declare ser la que selló, si no se sabe la posición, se jugará una partida nueva. 5. * Si la jugada secreta no es legible perderá la partida a no ser que el rival no tenga material para dar mate. 6. * Si la jugada secreta termina la partida no se tendrá en cuenta si el jugador incomparece. * Datos: Q1241480 (es)
  • 휴국(休局, Adjournment 어전먼트)은 체스나 바둑 같은 일부 보드 게임에서 진행 중인 게임을 일시 중단하고 다른 시간(보통 다음 날)에 다시 경기하는 것이다. 어전먼트가 시행되는 이유는 종종 단일 게임 세션에 알맞은 시간보다 게임이 오래 걸리기 때문이며, 봉수(封手, sealed move) 규칙에 따라 다음 차례 대국자가 자신이 둘 수를 적어 봉투 안에 밀봉하여 경기가 재개될 때 밀봉 되었던 수가 두어지기도 한다.(이때 착수는 보통 감독이나 심판이 한다.) 이를 통해 양 대국자 모두 다음 차례의 수 위치를 알 수 없게 하는 것이다. 영어 어전먼트(Adjournment)는 '대국의 중단', 또는 '대국의 휴식'을 뜻하는 것으로 봉수(封手, sealed move)와는 다른 뜻이다. 어전먼트는 어전(Adjourn)으로 줄여 부르기도 한다. (ko)
  • 封じ手(ふうじて)とは、主にボードゲームにおいて、対局の中断時に有利不利がでないよう、次の手をあらかじめ決めておく方法のことである。 英語では封じ手のことをsealed moveと呼ぶ。adjournmentという用語は「対局の中断」という意味で封じ手の訳語ではない。 (ja)
  • Een afgebroken partij is met dammen, schaken of go een partij, die niet binnen de afgesproken speeltijd is beëindigd, maar op een later tijdstip wordt voortgezet. Bij een afgebroken partij moet degene die aan de beurt is de zet die hij of zij wil spelen opschrijven en aan de scheidsrechter geven, die de zet zal bewaren. De stand op het bord wordt genoteerd en ook de verbruikte denktijd wordt opgeschreven. Op een afgesproken moment kan de partij dan worden voortgezet. Bij een zeer lange partij kan het voorkomen dat deze voor een tweede maal wordt afgebroken. Soms wordt zo'n partij dan door arbitrage beslist, waarbij sterkere spelers de stelling analyseren en de partij de meest waarschijnlijke uitslag toekennen. Afbreken is in verband met de opkomst van de computer tegenwoordig zeer zeldzaam bij schaken en dammen. Bij go zijn de computeranalyses veel minder ver ontwikkeld en is het probleem minder groot. In wedstrijdpartijen moet veelal binnen een bepaalde denktijd een voorgeschreven aantal zetten worden voltooid. Men kan ervoor kiezen daarna nog door te spelen tot de speeltijd voor die dag voorbij is. Wie de partij toch eerder wil afbreken, krijgt al de die dag nog resterende tijd toegerekend. Is de speeltijd om, dan moet de speler die dan aan zet is een zet afgeven. In Japan wordt bij belangrijke wedstrijden go, die al gauw meer dan 1 dag duren, per dag een vast aantal uren gespeeld. Wanneer een partij is afgelopen start men direct de volgende. Aan het einde van de speeldag wordt de op dat moment lopende partij afgebroken. (nl)
  • 封手是指在棋類比賽中的一種規則,指當比賽時間超過一天時,在前一天對局時間到時,輪到的一方要將想要下的棋步寫在紙上,等到第二天開始時才公布封手的棋步再繼續棋局。 封手規則的目的,在於不讓任何一方可以趁休息的時間,有較多的時間來考慮下一步的下法,封手的一方因先決定下法而不能改變,另一方則因為不知道對方封手的棋步而不易作接下來棋步的思考。 目前日本圍棋與將棋部份的頭銜戰對局時間為兩天,即採用封手的制度。 (zh)
  • Откла́дывание па́ртии — процедура, используемая при проведении официальных соревнований по логическим настольным играм (шахматы, шашки, го, сёги), а также по карточным играм с множественными сдачами (покер, преферанс, бридж) когда выделенное игрокам время на партию велико, и партия играется более одного игрового дня. (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 27130927 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5279 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1106079733 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Some board games, such as chess and Go, use an adjournment mechanism to suspend the game in progress so it can be continued at another time, typically the following day. The rationale is that games often extend in duration beyond what is reasonable for a single session of play. There may be a sealed move: the next move that would be made is sealed in an envelope, to be played out when the game resumes (normally played by the director or arbiter). This practice ensures that neither player knows what the board position will be when it is their next turn to move. (en)
  • 휴국(休局, Adjournment 어전먼트)은 체스나 바둑 같은 일부 보드 게임에서 진행 중인 게임을 일시 중단하고 다른 시간(보통 다음 날)에 다시 경기하는 것이다. 어전먼트가 시행되는 이유는 종종 단일 게임 세션에 알맞은 시간보다 게임이 오래 걸리기 때문이며, 봉수(封手, sealed move) 규칙에 따라 다음 차례 대국자가 자신이 둘 수를 적어 봉투 안에 밀봉하여 경기가 재개될 때 밀봉 되었던 수가 두어지기도 한다.(이때 착수는 보통 감독이나 심판이 한다.) 이를 통해 양 대국자 모두 다음 차례의 수 위치를 알 수 없게 하는 것이다. 영어 어전먼트(Adjournment)는 '대국의 중단', 또는 '대국의 휴식'을 뜻하는 것으로 봉수(封手, sealed move)와는 다른 뜻이다. 어전먼트는 어전(Adjourn)으로 줄여 부르기도 한다. (ko)
  • 封じ手(ふうじて)とは、主にボードゲームにおいて、対局の中断時に有利不利がでないよう、次の手をあらかじめ決めておく方法のことである。 英語では封じ手のことをsealed moveと呼ぶ。adjournmentという用語は「対局の中断」という意味で封じ手の訳語ではない。 (ja)
  • 封手是指在棋類比賽中的一種規則,指當比賽時間超過一天時,在前一天對局時間到時,輪到的一方要將想要下的棋步寫在紙上,等到第二天開始時才公布封手的棋步再繼續棋局。 封手規則的目的,在於不讓任何一方可以趁休息的時間,有較多的時間來考慮下一步的下法,封手的一方因先決定下法而不能改變,另一方則因為不知道對方封手的棋步而不易作接下來棋步的思考。 目前日本圍棋與將棋部份的頭銜戰對局時間為兩天,即採用封手的制度。 (zh)
  • Откла́дывание па́ртии — процедура, используемая при проведении официальных соревнований по логическим настольным играм (шахматы, шашки, го, сёги), а также по карточным играм с множественными сдачами (покер, преферанс, бридж) когда выделенное игрокам время на партию велико, и партия играется более одного игрового дня. (ru)
  • Eine Hängepartie bezeichnete eine Schachpartie, die abgebrochen wurde, um zu einem späteren Zeitpunkt fortgesetzt zu werden. Bis Mitte der 1990er-Jahre sahen die Schachregeln vor, dass Schachpartien nach Ablauf einer bestimmten Spieldauer, bei einer Bedenkzeitregelung von 2,5 Stunden für 40 Züge beispielsweise nach fünf Stunden Spielzeit, zwingend unterbrochen, also vertagt werden müssen. Die Analyse von Hängepartien spielte in hochklassigen Turnieren und Wettkämpfen eine wichtige Rolle. Dabei arbeitete der Spieler oft mit Mannschaftskameraden, Trainern oder Sekundanten zusammen. Das Aufkommen von Schachprogrammen führte dann in den 1990er-Jahren zu einer Änderung der Schachregeln, so dass Hängepartien heute nicht mehr üblich sind. (de)
  • Si hay que aplazar una partida, el árbitro debe advertir al jugador que esté en juego que anote la jugada secreta, (si no lo hace la jugada que haga en el tablero se considera la jugada secreta y lo debe anotar como tal en la planilla), una vez escrita debe parar el reloj, mientras tanto que no pare el reloj puede cambiar la jugada secreta. Si un jugador decide aplazar la partida antes del fin de la sesión, se cargará el tiempo restante a su reloj. El oponente tiene que apuntar en el sobre: “El árbitro debe comprobar los datos y custodiar el sobre ” A la hora de la reanudación: (es)
  • Een afgebroken partij is met dammen, schaken of go een partij, die niet binnen de afgesproken speeltijd is beëindigd, maar op een later tijdstip wordt voortgezet. Bij een afgebroken partij moet degene die aan de beurt is de zet die hij of zij wil spelen opschrijven en aan de scheidsrechter geven, die de zet zal bewaren. De stand op het bord wordt genoteerd en ook de verbruikte denktijd wordt opgeschreven. Op een afgesproken moment kan de partij dan worden voortgezet. (nl)
rdfs:label
  • Hängepartie (de)
  • Adjournment (games) (en)
  • Partida aplazada (ajedrez) (es)
  • 봉수 (게임) (ko)
  • 封じ手 (ja)
  • Afgebroken partij (nl)
  • Откладывание партии (ru)
  • 封手 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License