An Entity of Type: book, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Three Hundred Tang Poems (Chinese: 唐詩三百首) is an anthology of poems from the Chinese Tang dynasty (618–907). It was first compiled around 1763 by Sun Zhu (1722–1778), who was a Qing Dynasty scholar and was also known as Hengtang Tuishi (蘅塘退士, "Retired Master of Hengtang"). Various later editions also exist. All editions contain slightly more than 300 total poems. The number 300 (or more exactly 305) was a classic number for a poetry collection due to the influence of the Classic of Poetry (詩經, Shijing), which was generally known as The Three Hundred Poems.

Property Value
dbo:abstract
  • Die Dreihundert Tang-Gedichte (chinesisch 唐詩三百首 / 唐诗三百首, Pinyin Tángshī sānbǎi shǒu) sind eine Standardauswahl von Gedichten aus der Tang-Dynastie, die 1763/64 von Sun Zhu (孫洙 / 孙洙, Sūn Zhū, 1711–1778), einem Gelehrten der Qingzeit, kompiliert wurde. Exakt sind es 310 Gedichte. (de)
  • Los trescientos poemas Tang (En chino: 唐詩三百首) son una antología de poemas de la dinastía Tang china (618–907). (es)
  • Les Trois Cents Poèmes des Tang (chinois traditionnel : 唐詩三百首 ; chinois simplifié : 唐诗三百首 ; pinyin : Tángshī sānbái shǒu), aussi appelés l'Anthologie de trois cents poèmes des Tang, sont une compilation datant de 1763 par le lettré (孫誅) de poèmes de la dynastie Tang (618-907), une époque souvent considérée comme l'âge d'or de la poésie chinoise. Cette anthologie qui compte 310 poèmes a connu un grand succès et de nombreux traducteurs occidentaux ont puisé à cette source. Elle contient en particulier de nombreux poèmes de Du Fu, Li Bai, Wang Wei, Li Shangyin et Meng Haoran. (fr)
  • The Three Hundred Tang Poems (Chinese: 唐詩三百首) is an anthology of poems from the Chinese Tang dynasty (618–907). It was first compiled around 1763 by Sun Zhu (1722–1778), who was a Qing Dynasty scholar and was also known as Hengtang Tuishi (蘅塘退士, "Retired Master of Hengtang"). Various later editions also exist. All editions contain slightly more than 300 total poems. The number 300 (or more exactly 305) was a classic number for a poetry collection due to the influence of the Classic of Poetry (詩經, Shijing), which was generally known as The Three Hundred Poems. Dissatisfied with the anthology Poems by a Thousand Masters (千家詩, Qianjiashi) compiled by Liu Kezhuang in the late Southern Song, and influenced by Ming Dynasty poetry anthologies, Sun selected the poems based on their popularity and educational value. The collection has been popular ever since and can be found in many Chinese households. For centuries, elementary students memorized the poems and used them to learn to read and write. It contains poems by Du Fu, Li Bai, Wang Wei, Chen Zi'ang, Meng Haoran, Han Yu, Du Mu, Bai Juyi, Liu Changqing, Cen Shen, Wang Changling, Wei Yingwu, and more. (en)
  • 당시삼백수(唐詩三百首)는 1763년에 청나라의 이석찬(李錫瓚)이 편집한 것이다. 총 8권으로 이루어져 있다. 중국에서는 <당시삼백수>를 초학(初學)의 교본으로 한다. (ko)
  • Driehonderd Tanggedichten is een bundel met een selectie van de mooiste gedichten van de Tang-dynastie (618 - 907). Deze 290 jaar durende periode wordt gezien als de gouden eeuw van de Chinese dichtkunst. In deze dynastie werden meer dan 50.000 gedichten gemaakt en op schrift gesteld. In de dichtbundel zijn zevenenzeventig dichters opgenomen. Hoewel de titel doet vermoeden dat het om driehonderd gedichten gaat, gaat het in werkelijkheid om driehonderdenelf gedichten. De meeste gedichten zijn van Du Fu. Van hem staan achtendertig gedichten vermeld in dit boek. Negenentwintig gedichten zijn van Wang Wei en zevenentwintig gedichten zijn van Li Bai. Tweeëntwintig gedichten zijn van Li Shangyin. Andere dichters die in dit boek zijn opgenomen zijn onder andere Zhang Jiuling, Bai Juyi en Meng Haoran. De dichtbundel is in de Qing-dynastie samengesteld door (孫洙). Lange tijd was de dichtbundel verplicht in de boekenlijst van scholen in China en Chineestalig onderwijs buiten China. Tegenwoordig wordt niet de gehele bundel behandeld op scholen. Bij de oprichting van de Volksrepubliek China in 1949 kwam er zelfs een abrupt eind aan het gebruikt ervan in het onderwijs. (nl)
  • 『唐詩三百首』(とうしさんびゃくしゅ)は、清の(字は臨西)が編纂(さん)したと言われている詞華集。1763年(乾隆28年)、孫洙53歳のときに完成した。 編者の孫洙は、世上「蘅塘退士(こうとうたいし)」の名で知られるが、これは「蘅塘」・「退士」という二つの号を併せた呼称である。孫洙の人となりについては、近年の研究でようやく明らかになってきたものであり、その唐代の詩に対する考え方も、本書にどのような作品が採用されているかという点から推測するよりほか、今日では手掛かりがない。本書は、その選詩の基準という点において、沈徳潜が1717年(康熙56年)に撰した『』に拠るところが大きい。 (ja)
  • Le Trecento Poesie Tang (唐詩三百首T, 唐诗三百首S, Tángshī sānbǎi shǒuP) sono un'antologia composta da oltre 300 poesie di epoca Tang, redatta attorno al 1763 dal letterato (1711 - 1782). (it)
  • Триста танских поэм (кит. трад. 唐詩三百首, упр. 唐诗三百首, пиньинь Tángshī sānbǎi shǒu) — антология стихотворений китайских поэтов эпохи династии Тан. Составлен около 1763 года (1722—1778)), ученым времен династии Цин, также известным как Хэнтан Туйши (кит. 衡塘退士). Сборник неоднократно переиздавался. Все издания содержат более 300 стихотворений. Количество стихотворений не соответствует названию, так как считается, что дополнительные произведения приносят удачу. Более того, число 300 является аллюзией на более старый сборник классической поэзии Ши цзин, который был также известен как Триста стихотворений. Неудовлетворенный антологией , составленной во время , и находясь под влиянием антологий времен династии Мин, Сунь подбирал стихотворения по их популярности и образовательному значению. Антология сразу стала популярной и имеется во многих китайских домах. На протяжении многих веков школьники использовали эту книгу для обучения чтению и письму, заучивая стихи наизусть. Книга содержит произведения Ду Фу, Ли Бо, Ван Вэйя, Ли Щанъиня, Мэн Хаожаня, Хань Юйя, Ду Му, Бо Цзюйи, Лю Чанциня, Цэнь Шэня, Ван Чанлина, Вэй Инъу. Мэн Цзяо и других. — известный танский поэт, в антологию не попал. (ru)
  • 《唐诗三百首》是一部流傳甚廣的唐诗選集,编者是清朝的孫洙(蘅塘退士)與其夫人,成書於乾隆年間(公元1763年)時。道光年間,上元女史(字伯英)與其弟補注。共收錄了77位作家的311首詩。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 7376626 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 15269 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1112629674 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:date
  • November 2015 (en)
dbp:j
  • Tong4 si1 saam1 baak3 sau2 (en)
dbp:myr
  • Tángshr̄ sānbái shǒu (en)
dbp:p
  • Tángshī sānbǎi shǒu (en)
dbp:poj
  • Tông-si saⁿ-pah-chhiú (en)
dbp:reason
  • The actual book, as opposed to the list of contents on the publisher's website, would be preferable. And Knopf contradicts the 849 death date anyway. (en)
dbp:s
  • 唐诗三百首 (en)
dbp:t
  • 唐詩三百首 (en)
dbp:title
  • Three Hundred Tang Poems (en)
dbp:w
  • T'ang-shih san-pai-shou (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:y
  • Tòhngsī sāambaak sáu (en)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Die Dreihundert Tang-Gedichte (chinesisch 唐詩三百首 / 唐诗三百首, Pinyin Tángshī sānbǎi shǒu) sind eine Standardauswahl von Gedichten aus der Tang-Dynastie, die 1763/64 von Sun Zhu (孫洙 / 孙洙, Sūn Zhū, 1711–1778), einem Gelehrten der Qingzeit, kompiliert wurde. Exakt sind es 310 Gedichte. (de)
  • Los trescientos poemas Tang (En chino: 唐詩三百首) son una antología de poemas de la dinastía Tang china (618–907). (es)
  • Les Trois Cents Poèmes des Tang (chinois traditionnel : 唐詩三百首 ; chinois simplifié : 唐诗三百首 ; pinyin : Tángshī sānbái shǒu), aussi appelés l'Anthologie de trois cents poèmes des Tang, sont une compilation datant de 1763 par le lettré (孫誅) de poèmes de la dynastie Tang (618-907), une époque souvent considérée comme l'âge d'or de la poésie chinoise. Cette anthologie qui compte 310 poèmes a connu un grand succès et de nombreux traducteurs occidentaux ont puisé à cette source. Elle contient en particulier de nombreux poèmes de Du Fu, Li Bai, Wang Wei, Li Shangyin et Meng Haoran. (fr)
  • 당시삼백수(唐詩三百首)는 1763년에 청나라의 이석찬(李錫瓚)이 편집한 것이다. 총 8권으로 이루어져 있다. 중국에서는 <당시삼백수>를 초학(初學)의 교본으로 한다. (ko)
  • 『唐詩三百首』(とうしさんびゃくしゅ)は、清の(字は臨西)が編纂(さん)したと言われている詞華集。1763年(乾隆28年)、孫洙53歳のときに完成した。 編者の孫洙は、世上「蘅塘退士(こうとうたいし)」の名で知られるが、これは「蘅塘」・「退士」という二つの号を併せた呼称である。孫洙の人となりについては、近年の研究でようやく明らかになってきたものであり、その唐代の詩に対する考え方も、本書にどのような作品が採用されているかという点から推測するよりほか、今日では手掛かりがない。本書は、その選詩の基準という点において、沈徳潜が1717年(康熙56年)に撰した『』に拠るところが大きい。 (ja)
  • Le Trecento Poesie Tang (唐詩三百首T, 唐诗三百首S, Tángshī sānbǎi shǒuP) sono un'antologia composta da oltre 300 poesie di epoca Tang, redatta attorno al 1763 dal letterato (1711 - 1782). (it)
  • 《唐诗三百首》是一部流傳甚廣的唐诗選集,编者是清朝的孫洙(蘅塘退士)與其夫人,成書於乾隆年間(公元1763年)時。道光年間,上元女史(字伯英)與其弟補注。共收錄了77位作家的311首詩。 (zh)
  • The Three Hundred Tang Poems (Chinese: 唐詩三百首) is an anthology of poems from the Chinese Tang dynasty (618–907). It was first compiled around 1763 by Sun Zhu (1722–1778), who was a Qing Dynasty scholar and was also known as Hengtang Tuishi (蘅塘退士, "Retired Master of Hengtang"). Various later editions also exist. All editions contain slightly more than 300 total poems. The number 300 (or more exactly 305) was a classic number for a poetry collection due to the influence of the Classic of Poetry (詩經, Shijing), which was generally known as The Three Hundred Poems. (en)
  • Driehonderd Tanggedichten is een bundel met een selectie van de mooiste gedichten van de Tang-dynastie (618 - 907). Deze 290 jaar durende periode wordt gezien als de gouden eeuw van de Chinese dichtkunst. In deze dynastie werden meer dan 50.000 gedichten gemaakt en op schrift gesteld. In de dichtbundel zijn zevenenzeventig dichters opgenomen. Hoewel de titel doet vermoeden dat het om driehonderd gedichten gaat, gaat het in werkelijkheid om driehonderdenelf gedichten. De meeste gedichten zijn van Du Fu. Van hem staan achtendertig gedichten vermeld in dit boek. Negenentwintig gedichten zijn van Wang Wei en zevenentwintig gedichten zijn van Li Bai. Tweeëntwintig gedichten zijn van Li Shangyin. Andere dichters die in dit boek zijn opgenomen zijn onder andere Zhang Jiuling, Bai Juyi en Meng Hao (nl)
  • Триста танских поэм (кит. трад. 唐詩三百首, упр. 唐诗三百首, пиньинь Tángshī sānbǎi shǒu) — антология стихотворений китайских поэтов эпохи династии Тан. Составлен около 1763 года (1722—1778)), ученым времен династии Цин, также известным как Хэнтан Туйши (кит. 衡塘退士). Сборник неоднократно переиздавался. Все издания содержат более 300 стихотворений. Количество стихотворений не соответствует названию, так как считается, что дополнительные произведения приносят удачу. Более того, число 300 является аллюзией на более старый сборник классической поэзии Ши цзин, который был также известен как Триста стихотворений. (ru)
rdfs:label
  • Dreihundert Tang-Gedichte (de)
  • Trescientos poemas Tang (es)
  • Trois cents poèmes des Tang (fr)
  • Trecento poesie Tang (it)
  • 당시삼백수 (ko)
  • 唐詩三百首 (ja)
  • Driehonderd Tanggedichten (nl)
  • Three Hundred Tang Poems (en)
  • Триста танских поэм (ru)
  • 唐诗三百首 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License