dbo:abstract
|
- On October 4, 1963, the President of Brazil João Goulart sent to the National Congress a request for a state of exception for 30 days throughout the national territory. Citing as justification the crisis and the threat of internal disturbances, it was based on the resistance of Congress to approve the reforms desired by the Executive, as well as the need to assert itself before the opposition. Its immediate antecedent was an interview by Carlos Lacerda, governor of Guanabara, to the American newspaper Los Angeles Times. Lacerda spoke explicitly of the possibility of Goulart being deposed by the military. The Ministers of War, Navy and , outraged, wanted forceful action against the governor, who was a right-wing oppositionist. The state of exception would possibly be accompanied by federal intervention in some states, and is associated with a military plan to arrest Lacerda and an operation in Pernambuco, governed by leftist Miguel Arraes, who was against the measure. The proposal was rejected by both the right and the left, who felt they could also be targeted by the exceptional powers. Without support, the President withdrew the proposal on October 7, and his political position was weakened. (en)
- Em 4 de outubro de 1963 o Presidente do Brasil João Goulart encaminhou ao Congresso Nacional um pedido de estado de sítio por 30 dias em todo o território nacional. Citando como justificativa a crise e a ameaça de distúrbios internos, tinha como plano de fundo a resistência do Congresso em aprovar as reformas desejadas pelo Executivo, assim como a necessidade de se afirmar diante da oposição. Seu antecedente imediato foi uma entrevista de Carlos Lacerda, governador da Guanabara, ao jornal americano Los Angeles Times. Lacerda falou explicitamente da possibilidade de Goulart ser deposto pelos militares. Os ministros da Guerra, Marinha e Aeronáutica, indignados, queriam uma ação enérgica contra o governador, que era oposicionista de direita. O estado de sítio seria possivelmente acompanhado pela intervenção federal em alguns estados, e é associado a um plano militar para prender Lacerda e a uma operação em Pernambuco, governado pelo esquerdista Miguel Arraes, que foi contra a medida. A proposta foi rechaçada tanto pela direita quanto pela esquerda, que sentia que poderia também ser alvo dos poderes excepcionais. Sem apoio, o Presidente retirou a proposta no dia 7, e sua posição dentro do jogo político ficou enfraquecida. (pt)
|
rdfs:comment
|
- On October 4, 1963, the President of Brazil João Goulart sent to the National Congress a request for a state of exception for 30 days throughout the national territory. Citing as justification the crisis and the threat of internal disturbances, it was based on the resistance of Congress to approve the reforms desired by the Executive, as well as the need to assert itself before the opposition. Its immediate antecedent was an interview by Carlos Lacerda, governor of Guanabara, to the American newspaper Los Angeles Times. Lacerda spoke explicitly of the possibility of Goulart being deposed by the military. The Ministers of War, Navy and , outraged, wanted forceful action against the governor, who was a right-wing oppositionist. The state of exception would possibly be accompanied by federal (en)
- Em 4 de outubro de 1963 o Presidente do Brasil João Goulart encaminhou ao Congresso Nacional um pedido de estado de sítio por 30 dias em todo o território nacional. Citando como justificativa a crise e a ameaça de distúrbios internos, tinha como plano de fundo a resistência do Congresso em aprovar as reformas desejadas pelo Executivo, assim como a necessidade de se afirmar diante da oposição. Seu antecedente imediato foi uma entrevista de Carlos Lacerda, governador da Guanabara, ao jornal americano Los Angeles Times. Lacerda falou explicitamente da possibilidade de Goulart ser deposto pelos militares. Os ministros da Guerra, Marinha e Aeronáutica, indignados, queriam uma ação enérgica contra o governador, que era oposicionista de direita. O estado de sítio seria possivelmente acompanhado p (pt)
|