This HTML5 document contains 54 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n18http://dbpedia.org/resource/File:
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n8https://global.dbpedia.org/id/
schemahttp://schema.org/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n4http://viaf.org/viaf/
n11http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Liu_Wan-lai
rdf:type
dbo:Person owl:Thing
rdfs:label
劉萬來 Liu Wan-lai
rdfs:comment
劉萬來(1929年11月20日-2016年2月17日),臺灣南投縣水里鄉人,中學教師與譯者,曾漢譯日文著作達500本以上。曾任嘉義縣文獻委員,協助編修縣志。 Liu Wan-lai (Chinese: 劉萬來; born 1929, died 17 February 2016) was a Japanese–Chinese translator active in Taiwan during the martial law period (1949–1987). He translated genre literature, hobby literature (particularly on trains and trams), and manga series including Galaxy Express 999 and Space Battleship Yamato. The popularity of his translations led to him being described as "a legend" and "a literary demigod".
foaf:depiction
n11:Liu_Wan_Lai.jpg
dcterms:subject
dbc:Taiwanese_translators dbc:People_from_Chiayi_County dbc:1929_births dbc:20th-century_Taiwanese_writers dbc:Taiwanese_schoolteachers dbc:2016_deaths dbc:20th-century_Taiwanese_educators dbc:Japanese–Chinese_translators dbc:20th-century_translators
dbo:wikiPageID
49635861
dbo:wikiPageRevisionID
996459950
dbo:wikiPageWikiLink
dbc:People_from_Chiayi_County dbr:Dalin,_Chiayi dbc:1929_births dbr:Genre_literature dbc:20th-century_translators dbc:20th-century_Taiwanese_writers dbr:Taiwan_after_World_War_II dbc:Taiwanese_translators dbr:Tainan dbr:Taiwan dbc:2016_deaths dbc:20th-century_Taiwanese_educators dbr:Galaxy_Express_999 dbc:Taiwanese_schoolteachers n18:Liu_Wan_Lai.jpg dbr:Space_Battleship_Yamato dbc:Japanese–Chinese_translators dbr:Translator dbr:Kano_baseball_team dbr:Manga
owl:sameAs
n4:70185321 n8:2ASGc wikidata:Q22981561 dbpedia-zh:劉萬來 yago-res:Liu_Wan-lai
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Reflist dbt:Zh dbt:Authority_control
dbo:thumbnail
n11:Liu_Wan_Lai.jpg?width=300
dbo:abstract
劉萬來(1929年11月20日-2016年2月17日),臺灣南投縣水里鄉人,中學教師與譯者,曾漢譯日文著作達500本以上。曾任嘉義縣文獻委員,協助編修縣志。 Liu Wan-lai (Chinese: 劉萬來; born 1929, died 17 February 2016) was a Japanese–Chinese translator active in Taiwan during the martial law period (1949–1987). He translated genre literature, hobby literature (particularly on trains and trams), and manga series including Galaxy Express 999 and Space Battleship Yamato. The popularity of his translations led to him being described as "a legend" and "a literary demigod". Liu studied at Chiayi Agricultural and Forestry Vocational High School. He translated, and taught Japanese, alongside a day job as an elementary school teacher in Dalin, Chiayi. Many of his translations were commissioned by the Dashan Bookstore in Tainan. In 2015 he published an autobiography.
gold:hypernym
dbr:Translator
schema:sameAs
n4:70185321
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Liu_Wan-lai?oldid=996459950&ns=0
dbo:wikiPageLength
1486
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Liu_Wan-lai