dbo:abstract
|
- The Weitou dialect (simplified Chinese: 围头话; traditional Chinese: 圍頭話; lit. 'walled (village) language'; Jyutping: Waitau Waa) is a dialect of Yue Chinese. It forms part of the Guan–Bao (莞寶片; 莞宝片, Dongguan–Bao'an) branch of Yuehai. It is spoken by older generations in Luohu and Futian districts in Shenzhen, and by those in the New Territories, Hong Kong. The Weitou dialect can be heard in Hong Kong TV dramas and movies, and is usually used to depict characters who come from walled villages. For example, in the 1992 movie Now You See Love, Now You Don't, the chief character, played by Chow Yun-fat who himself grew up in Lamma Island, consistently speaks the Weitou dialect. In a more general sense, Weitouhua can refer to any variety of Chinese spoken in the villages of Hong Kong, including Hakka and rural Yue dialects. In contrast, most Hong Kong residents speak standard Cantonese, while most Shenzhen residents speak Mandarin. (en)
- Weitouhua of Wai T'auw Waa is het dialect van de Wai t'auw. Dit Kantonese volk woont in de New Territories en in de stadsprefectuur Shenzhen. Buiten deze gebieden, waar ze oorspronkelijk woonden, wonen nu ook vele Wai t'auw in Engeland en Nederland. Daardoor wordt ook buiten hun jiaxiang Weitouhua gesproken, hoewel de tweede en derde generatie Wai t'auw steeds minder het Weitouhua kunnen verstaan en spreken. Zij gebruiken eerder een mengelmoes van Standaardkantonees en Nederlands of Engels. Weitouhua is een bedreigde taal en er wordt voorspeld dat zij over vijftig jaar niet meer bestaat. Het dialect lijkt een beetje op het Dongguanhua en Dapenghua. Het Standaardkantonees lijkt niet zo erg op Weitouhua, maar is wel verstaanbaar voor Wai t'auw.
* Sino-Tibetaanse talen
* Chinese talen
* Kantonees
* Guanbaohua
* Weitouhua Steeds minder mensen spreken Weitouhua. Dat komt voornamelijk doordat steeds minder jongeren het van hun ouders leren en het Standaardkantonees en Hongkong-Kantonees steeds meer de plaats inneemt in het dagelijkse leven van de Wai t'auw. Ook de populariteit van dit dialect is laag, omdat men meestal voor plattelander wordt gezien in stadsgebieden van Hongkong. De is een organisatie die zich inzet op het behoud van Weitouhua en Hongkong-Hakka. Weitouhua wordt meestal geromaniseerd door een vorm van jyutping of door Internationaal Fonetisch Alfabet. (nl)
- Баоаньский диалект (диалект Вэйтхоу) (围头话- (кит. трад.., 圍頭話- упр.; буквально «язык обнесенный стеной» — диалект китайского группы Юэ (Yue). Формирует часть диалекта (莞宝片- Дунггуань-Баоань), ветви группы Юэхай Юэ иногда называют кантонским диалектом. На нем говорят многие старшие поколения в районах (罗湖区) и (福田区) в Шэньчжене (深圳), а также жители Новых Территорий, Гонконга. Диалект Вэйтхоу можно услышать в телевизионных драмах и фильмах Гонконга, и обычно используется для изображения персонажей, пришедших из окруженных стеной деревень. Например, в 1992 году фильм «» главный герой, которого играл Чоу Юнь-Фат (Chow Yun-Fat), вырос на острове Ламма (南丫島) и постоянно говорит на диалекте Вэйтхоу. В более общем смысле диалект Вэйтхоу может относиться к любому варианту китайского, на котором говорят в деревнях Гонконга, включая диалекты Хакка (客家話) и сельские диалекты Юэ. Напротив, большинство жителей Гонконга говорят на стандартном кантонском диалекте, в то время как большинство жителей Шэньчжэня говорят на языке мандарин. (ru)
- 圍頭話是深圳原居民及香港新界原居民的语言,属粤语莞宝片,与东莞话、广州话同属于粤语,较接近东莞话,与广州话亦能大致相通。圍頭人即「本地人」,是由深圳最早來到香港的「主人」。人数约占香港本地人口8成。因此,香港原居民中往往以「本地人」(英語為Punti)來特指圍頭人。周潤發曾於喜劇電影《我愛扭紋柴》內扮演一個圍頭人角色,電影內曾多次出現圍頭話對白。 (zh)
|
dbo:languageFamily
| |
dbo:spokenIn
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 4296 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:fam
| |
dbp:familycolor
| |
dbp:glotto
| |
dbp:isoexception
| |
dbp:j
| |
dbp:l
|
- walled (village) language (en)
|
dbp:labels
| |
dbp:name
| |
dbp:nativename
| |
dbp:notice
| |
dbp:p
| |
dbp:s
| |
dbp:speakers
| |
dbp:states
| |
dbp:t
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- 圍頭話是深圳原居民及香港新界原居民的语言,属粤语莞宝片,与东莞话、广州话同属于粤语,较接近东莞话,与广州话亦能大致相通。圍頭人即「本地人」,是由深圳最早來到香港的「主人」。人数约占香港本地人口8成。因此,香港原居民中往往以「本地人」(英語為Punti)來特指圍頭人。周潤發曾於喜劇電影《我愛扭紋柴》內扮演一個圍頭人角色,電影內曾多次出現圍頭話對白。 (zh)
- The Weitou dialect (simplified Chinese: 围头话; traditional Chinese: 圍頭話; lit. 'walled (village) language'; Jyutping: Waitau Waa) is a dialect of Yue Chinese. It forms part of the Guan–Bao (莞寶片; 莞宝片, Dongguan–Bao'an) branch of Yuehai. It is spoken by older generations in Luohu and Futian districts in Shenzhen, and by those in the New Territories, Hong Kong. (en)
- Weitouhua of Wai T'auw Waa is het dialect van de Wai t'auw. Dit Kantonese volk woont in de New Territories en in de stadsprefectuur Shenzhen. Buiten deze gebieden, waar ze oorspronkelijk woonden, wonen nu ook vele Wai t'auw in Engeland en Nederland. Daardoor wordt ook buiten hun jiaxiang Weitouhua gesproken, hoewel de tweede en derde generatie Wai t'auw steeds minder het Weitouhua kunnen verstaan en spreken. Zij gebruiken eerder een mengelmoes van Standaardkantonees en Nederlands of Engels. Weitouhua is een bedreigde taal en er wordt voorspeld dat zij over vijftig jaar niet meer bestaat. (nl)
- Баоаньский диалект (диалект Вэйтхоу) (围头话- (кит. трад.., 圍頭話- упр.; буквально «язык обнесенный стеной» — диалект китайского группы Юэ (Yue). Формирует часть диалекта (莞宝片- Дунггуань-Баоань), ветви группы Юэхай Юэ иногда называют кантонским диалектом. На нем говорят многие старшие поколения в районах (罗湖区) и (福田区) в Шэньчжене (深圳), а также жители Новых Территорий, Гонконга. (ru)
|
rdfs:label
|
- Weitouhua (nl)
- Баоаньский диалект (ru)
- Weitou dialect (en)
- 圍頭話 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |