An Entity of Type: song, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"There is no alternative" (TINA) is a slogan strongly associated with the policies and persona of the Conservative British prime minister Margaret Thatcher. In a speech to the on 21 May 1980, Thatcher appealed to the notion saying, "We have to get our production and our earnings into balance. There's no easy popularity in what we are proposing but it is fundamentally sound. Yet I believe people accept there's no real alternative." Later in the speech, she returned to the theme: "What's the alternative? To go on as we were before? All that leads to is higher spending. And that means more taxes, more borrowing, higher interest rates more inflation, more unemployment."

Property Value
dbo:abstract
  • Alternativlos ist ein politisches Schlagwort in der Bedeutung „keine Alternativlösung zulassend, keine andere Möglichkeit bietend, ohne Alternative“. Es wurde von der Gesellschaft für deutsche Sprache zum deutschen Unwort des Jahres 2010 gekürt. Im englischen Sprachraum wird das Akronym „TINA“ (Akronym für englisch there is no alternative ‚Es gibt keine Alternative‘) sinngemäß verwendet. (de)
  • There is no alternative (TINA), traduit en français par « Il n'y a pas d'autre choix » ou « Il n'y a pas d'alternative » ou « Il n'y a pas de plan B », est un slogan politique couramment attribué à Margaret Thatcher lorsqu'elle est Première ministre du Royaume-Uni. (fr)
  • La expresión en inglés There is no alternative –TINA– (en español : « No hay alternativa o No hay elección ») es un eslogan político corrientemente atribuido a Margaret Thatcher​​ cuando ella era Primer Ministro del Reino Unido. Este eslogan puede interpretarse como que el mercado, el capitalismo, y la mundialización, son fenómenos necesarios y beneficiosos, y que cualquier otra orientación está destinada al fracaso. En realidad, justo es señalar que Margaret Thatcher verdaderamente utilizó muy poco esta expresión durante su carrera política,​ al menos en sus numerosas intervenciones oficiales y parlamentarias. No obstante ello, a nivel popular y mediático, la expresión (particularmente bajo el acrónimo «TINA») siguió siendo utilizada como sinónimo del tipo de orientación política impulsada por la entonces llamada «Dama de Hierro». Según los altermundialistas, este eslogan caracteriza muy bien el orden mundial actual (consultar el artículo Nuevo orden mundial). Jean Ziegler por ejemplo, en su libro del año 2003 titulado Les nouveaux maîtres du monde et ceux qui leur résistent,​ señala a este eslogan o concepto emblemático, como el tercer poder totalitario más importante, después del bolchevismo y el nazismo: « Il n'y a pas d'alternative au système émergeant du mercantilisme mis en place par les entreprises, s'appuyant sur l'État et décliné à l'aide de différents mantra tels mondialisation et libre-échange »​ Traducción al español: « No hay alternativa al sistema emergente del mercantilismo implementado por las empresas, y apoyándose en los Estados y en algunos mantras tales como por ejemplo mundialización y libre intercambio » No obstante, para Noam Chomsky, « oponerse a “Tina”, es afrontar un emprendimiento intelectual que no puede asimilarse ni a los campos de concentración ni al gulag », ya que, según ese conocido lingüista estadounidense, existe una « oposición contra la globalización económica a escala mundial ».​ (es)
  • "There is no alternative" (TINA) is a slogan strongly associated with the policies and persona of the Conservative British prime minister Margaret Thatcher. In a speech to the on 21 May 1980, Thatcher appealed to the notion saying, "We have to get our production and our earnings into balance. There's no easy popularity in what we are proposing but it is fundamentally sound. Yet I believe people accept there's no real alternative." Later in the speech, she returned to the theme: "What's the alternative? To go on as we were before? All that leads to is higher spending. And that means more taxes, more borrowing, higher interest rates more inflation, more unemployment." The slogan was often used by Thatcher. The phrase is used to signify Thatcher's claim that the market economy is the best, right and only system that works, and that debate about this is over. One critic characterized the meaning of the slogan as: "Globalised capitalism, so called free markets and free trade were the best ways to build wealth, distribute services and grow a society's economy. Deregulation's good, if not God." By contrast, Thatcher described her support of markets as flowing from a more basic moral argument; specifically, she argued that the market-principle of choice flows from the moral principle that for human behavior to be moral requires free choice by people. Historically, the phrase may be traced to its emphatic use by the 19th-century classical liberal thinker Herbert Spencer in his Social Statics. Opponents of the principle used it in a derisory manner. For instance, cabinet minister Norman St John-Stevas, one of the leading "wets", nicknamed Thatcher "Tina", after the acronym TINA. The critic of globalization Susan George coined the opposing slogan "another world is possible" in 2001. Angela Merkel's use of the term alternativlos (literally "alternative-less"; without alternative) in relation to her responses to the European sovereign-debt crisis in 2010 led to the term becoming "un-word of the year". In 2013, Prime Minister David Cameron resurrected the phrase, stating "If there was another way I would take it. But there is no alternative"—referring to austerity in the United Kingdom. (en)
  • There is no alternative (in italiano: "Non c'è alternativa", spesso contratto nell'acronimo TINA) era uno slogan usato spesso dal primo ministro conservatore inglese Margaret Thatcher e che fu poi ampiamente adottato da altri politici (per esempio Gerhard Schröder, ex primo ministro della Germania, tradusse l'argomentazione in tedesco: "Es gibt keine Alternative..."). Per questo utilizzo dello slogan, il politico Norman St John-Stevas soprannominò la Thatcher Tina, frase che potrebbe essere tratta, nel suo uso enfatico, da Herbert Spencer, intellettuale del XIX secolo appartenente al liberalismo classico. Nell'economia, nella politica e nell'economia politica questa frase ha preso il significato della mancanza di alternative al libero mercato, capitalismo e globalizzazione come uniche vie percorribili per lo sviluppo di una società moderna. Nei primi anni '90 Francis Fukuyama scrisse The End of History and the Last Man, pubblicato in italiano come La fine della storia e l'ultimo uomo, un libro in cui sulla stessa linea si argomentava la teoria secondo la quale la Democrazia liberale aveva trionfato sul comunismo e la lotta storica fra sistemi politici era arrivata alla fine (sebbene ci potrebbero ancora essere eventi futuri). (it)
  • TINA är en akronym för There Is No Alternative ("Det finns inga alternativ") (men även Telecommunications Information Networking Architecture). Den användes som en politisk slogan i Storbritannien under 1980-talet och myntades av den dåvarande premiärministern Margret Thatcher. TINA syftade på att det inte fanns något alternativ till en global, kapitalistisk frihandel för ett modernt samhälle.Av vissa förespråkare av den liberala marknadsekonomin används denna slogan än idag. , som länge varit kritisk mot globalisering, myntade motuttrycket TATA; There Are Thousand Alternatives ("Det finns tusentals alternativ"). (sv)
  • TINA − akronim sloganu There is no alternative (z ang. „nie ma alternatywy”), który był używany przez Margaret Thatcher, byłą premier Wielkiej Brytanii. Slogan ten odnosi się do poglądu, że globalizacja ma opierać się na wolnym rynku i wolnym handlu, gdyż nie istnieje żadna alternatywa dla globalnego kapitalizmu. Zdobył on popularność wśród zwolenników neoliberalnego modelu globalizacji. Za głównego, obok Margaret Thatcher, przedstawiciela TINy w polityce uważany jest były prezydent Stanów Zjednoczonych Ronald Reagan. Alterglobaliści uważają natomiast, że rzekomy brak alternatywy to chwyt retoryczny, mający na celu wyciszenie dyskusji nad kształtem globalizacji. Został ukuty opozycyjny wobec TINA slogan TATA! (There are thousands of alternatives!, z ang. „istnieją tysiące możliwości”), który nawiązuje z kolei do popularnego hasła alterglobalistów another world is possible („możliwy jest inny świat”). Zwracano również uwagę na konflikt między nieograniczoną globalizacją ekonomiczną (rzekomą TINą), demokracją, a możliwością kierowania gospodarką na poziomie pojedynczych państw – tzw. paradoks globalizacji. (pl)
  • TINA, acrónimo do inglês para There Is No Alternative (em português, 'Não há alternativa'), também referido como argumento TINA ou princípio TINA, é um slogan político cuja criação é normalmente atribuída a Margaret Thatcher, quando esta era primeira-minstra do Reino Unido. Significa que não há alternativa às leis do mercado, ao capitalismo, ao neoliberalismo e à globalização, os quais, afinal, seriam não só necessários mas benéficos. Da mesma forma, não existiria alternativa ao próprio thatcherismo; logo, não haveria por que consultar os cidadãos. Efetivamente, Thatcher pouco utilizou essa expressão em suas manifestações oficiais. No entanto, a frase - especialmente na forma de acrônimo - permaneceu, principalmente em conexão com a crítica da globalização e da privatização. Essa fórmula caracteriza, segundo os altermundialistas, a atual ordem mundial. O sociólogo suíço Jean Ziegler, por exemplo, em seu livro Os Novos Senhores do Mundo e os seus opositores (no original, Les nouveaux maîtres du monde, 2002), descreve esse slogan como o do terceiro poder totalitário depois do bolchevismo e do nazismo : "Não existe alternativa ao sistema emergente do mercantilismo que foi instalado por empresas apoiadas no Estado e é enunciado com a ajuda de diferentes mantras, tais como a globalização e o livre-mercado". Para Noam Chomsky todavia, "bater-se contra o TINA, é afrontar um empreendimento intelectual que não se pode comparar aos campos de concentração nem ao gulag ", porque existe, segundo ele, uma "oposição contra a globalização econômica em escala mundial" Atualmente, o acrônimo TINA identifica a linha de pensamento que considera o neoliberalismo como a única ideologia que permanece válida. (pt)
  • TINA − акронім слогану «There is no alternative» (з англ. немає альтернативи), який вживався Маргарет Тетчер, колишнім прем'єр-міністром Великої Британії. Цей слоган стосується концепції, що глобалізація має ґрунтуватися на вільному ринку і вільній торгівлі, адже не існує жодної альтернативи глобальному капіталізму. Набув популярність серед прихильників неоліберальної моделі глобалізації. Як головного, крім Маргарет Тетчер, прихильника TINА в політиці вважають колишнього президента США Рональда Рейгана. Альтерглобалісти натомість вважають, що так званий брак альтернативи є риторичним прийомом, який має на меті припинення дискусії про глобалізацію. Висунуто альтернативний щодо TINA слоган TATA! («There are thousands of alternatives!», англ. існують тисячі можливостей), який в свою чергу відноситься до популярного гасла альтерглобалістів «another world is possible» («можливий інший світ»). Звертають також увагу на конфлікт між необмеженою економічною глобалізацією (удаваний TINою), демократією, і можливістю управління господарством на рівні окремих держав — так званий парадокс глобалізації. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 849564 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6464 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1112840680 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Alternativlos ist ein politisches Schlagwort in der Bedeutung „keine Alternativlösung zulassend, keine andere Möglichkeit bietend, ohne Alternative“. Es wurde von der Gesellschaft für deutsche Sprache zum deutschen Unwort des Jahres 2010 gekürt. Im englischen Sprachraum wird das Akronym „TINA“ (Akronym für englisch there is no alternative ‚Es gibt keine Alternative‘) sinngemäß verwendet. (de)
  • There is no alternative (TINA), traduit en français par « Il n'y a pas d'autre choix » ou « Il n'y a pas d'alternative » ou « Il n'y a pas de plan B », est un slogan politique couramment attribué à Margaret Thatcher lorsqu'elle est Première ministre du Royaume-Uni. (fr)
  • La expresión en inglés There is no alternative –TINA– (en español : « No hay alternativa o No hay elección ») es un eslogan político corrientemente atribuido a Margaret Thatcher​​ cuando ella era Primer Ministro del Reino Unido. Este eslogan puede interpretarse como que el mercado, el capitalismo, y la mundialización, son fenómenos necesarios y beneficiosos, y que cualquier otra orientación está destinada al fracaso. En realidad, justo es señalar que Margaret Thatcher verdaderamente utilizó muy poco esta expresión durante su carrera política,​ al menos en sus numerosas intervenciones oficiales y parlamentarias. No obstante ello, a nivel popular y mediático, la expresión (particularmente bajo el acrónimo «TINA») siguió siendo utilizada como sinónimo del tipo de orientación política impulsad (es)
  • "There is no alternative" (TINA) is a slogan strongly associated with the policies and persona of the Conservative British prime minister Margaret Thatcher. In a speech to the on 21 May 1980, Thatcher appealed to the notion saying, "We have to get our production and our earnings into balance. There's no easy popularity in what we are proposing but it is fundamentally sound. Yet I believe people accept there's no real alternative." Later in the speech, she returned to the theme: "What's the alternative? To go on as we were before? All that leads to is higher spending. And that means more taxes, more borrowing, higher interest rates more inflation, more unemployment." (en)
  • There is no alternative (in italiano: "Non c'è alternativa", spesso contratto nell'acronimo TINA) era uno slogan usato spesso dal primo ministro conservatore inglese Margaret Thatcher e che fu poi ampiamente adottato da altri politici (per esempio Gerhard Schröder, ex primo ministro della Germania, tradusse l'argomentazione in tedesco: "Es gibt keine Alternative..."). (it)
  • TINA − akronim sloganu There is no alternative (z ang. „nie ma alternatywy”), który był używany przez Margaret Thatcher, byłą premier Wielkiej Brytanii. Slogan ten odnosi się do poglądu, że globalizacja ma opierać się na wolnym rynku i wolnym handlu, gdyż nie istnieje żadna alternatywa dla globalnego kapitalizmu. Zdobył on popularność wśród zwolenników neoliberalnego modelu globalizacji. Za głównego, obok Margaret Thatcher, przedstawiciela TINy w polityce uważany jest były prezydent Stanów Zjednoczonych Ronald Reagan. (pl)
  • TINA, acrónimo do inglês para There Is No Alternative (em português, 'Não há alternativa'), também referido como argumento TINA ou princípio TINA, é um slogan político cuja criação é normalmente atribuída a Margaret Thatcher, quando esta era primeira-minstra do Reino Unido. Significa que não há alternativa às leis do mercado, ao capitalismo, ao neoliberalismo e à globalização, os quais, afinal, seriam não só necessários mas benéficos. Da mesma forma, não existiria alternativa ao próprio thatcherismo; logo, não haveria por que consultar os cidadãos. (pt)
  • TINA är en akronym för There Is No Alternative ("Det finns inga alternativ") (men även Telecommunications Information Networking Architecture). Den användes som en politisk slogan i Storbritannien under 1980-talet och myntades av den dåvarande premiärministern Margret Thatcher. TINA syftade på att det inte fanns något alternativ till en global, kapitalistisk frihandel för ett modernt samhälle.Av vissa förespråkare av den liberala marknadsekonomin används denna slogan än idag. (sv)
  • TINA − акронім слогану «There is no alternative» (з англ. немає альтернативи), який вживався Маргарет Тетчер, колишнім прем'єр-міністром Великої Британії. Цей слоган стосується концепції, що глобалізація має ґрунтуватися на вільному ринку і вільній торгівлі, адже не існує жодної альтернативи глобальному капіталізму. Набув популярність серед прихильників неоліберальної моделі глобалізації. Як головного, крім Маргарет Тетчер, прихильника TINА в політиці вважають колишнього президента США Рональда Рейгана. (uk)
rdfs:label
  • Alternativlos (de)
  • There is no alternative (es)
  • There Is No Alternative (it)
  • There is no alternative (fr)
  • TINA (slogan) (pl)
  • TINA (slogan) (pt)
  • There is no alternative (en)
  • TINA (sv)
  • TINA (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:notableIdea of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:notableIdeas of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License