About: Semantic gap

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The semantic gap characterizes the difference between two descriptions of an object by different linguistic representations, for instance languages or symbols. According to Andreas Hein, the semantic gap can be defined as "the difference in meaning between constructs formed within different representation systems". In computer science, the concept is relevant whenever ordinary human activities, observations, and tasks are transferred into a computational representation.

Property Value
dbo:abstract
  • Die Semantische Lücke beschreibt den semantischen, also bedeutungsbezogenen Unterschied zwischen zwei Beschreibungen eines Objekts, der dadurch entsteht, dass verschiedene Repräsentationsformen (Sprachen) gewählt werden. Dieser in der Informatik verwendete Begriff wird im Allgemeinen dort deutlich, wo ein Abbild des realen Lebens in eine formale, maschinell verarbeitbare Repräsentation übertragen werden muss. Präziser bezeichnet der Begriff den Unterschied zwischen Formulierung von Kontextwissen in einer mächtigen Sprache (z. B. Natürliche Sprache) und dessen formaler und automatisiert reproduzierbaren Repräsentation in einer weniger mächtigen formalen Sprache (z. B. Programmiersprache). In der natürlichen Sprachelassen sich Zusammenhänge ausdrücken, die in einer formalen Sprache nicht auswertbar sind. Aus diesem Grund ist der Unterschied der Ausdrucksmächtigkeit auch nicht formal beschreibbar. Die Church-Turing-These stellt dazu fest, dass mit einer Maschine genau die formalen Operationen durchführbar sind, die auch ein rechnender Mensch durchführt. Allerdings ist die Auswahl der notwendigen Operationen zur korrekten Durchführung einer Berechnung nicht vollständig durch ein solches formales Regelwerk sichergestellt. Ist die zugrundeliegende Aufgabe nämlich nicht uneingeschränkt berechenbar, liefert ein formales Vorgehen entweder kein oder nur ein unvollständiges Ergebnis, beziehungsweise die Regelanwendung terminiert nicht. Im Gegensatz dazu ist es einem Menschen möglich, derartige Aufgaben, wie das Halteproblem, zu formulieren und zu erkennen. Diese Diskrepanz der Wissensmodellierung ergibt sich aus der kontextbedingten, nicht entscheidbaren Mehrdeutigkeit gesprochener Sprache, die in der Chomsky-Hierarchie als erweiterter Kontext bezeichnet wird. Praktisch einsetzbare Programme, die Wissen automatisiert reproduzieren, sind hingegen auf Eindeutigkeit und Entscheidbarkeit angewiesen. Aus diesem Grund ist die semantische Lücke vermutlich mit den aktuell zur Verfügung stehenden Mitteln nie vollständig zu schließen. Vielmehr muss für jede Anwendung eine Abstraktion von den elementaren Low-Level-Informationen und Werkzeugen hin zum High-Level-Expertenwissen über den Anwendungskontext entwickelt werden. Dies entspricht der Programmierung und Parametrierung eines Algorithmus. (de)
  • El vacío semántico (del inglés semantic gap​) es la diversidad en la precisión del significado de dos descripciones del mismo objeto, debido al uso de lenguajes de expresividad distintos.​ Esa definición no es unitaria, por lo cual el vacío semántico también puede ser la diferencia entre un objeto real y su modelo científico.​​ El término es usado en informática, en particular en el contexto de metadatos, la Web semántica y técnica multimedia. La mayoría de las veces se refiere a la dificultad de traducir hechos o descripciones en lenguaje natural a lenguajes formales o modelos científicos. Por ejemplo, en técnica multimedia el vacío semántico se puede observar en el siguiente ejemplo: Un hincha de música rock le dice al vendedor de una tienda de música: «Yo busco algo rápido, con guitarra eléctrica caliente y batería dura.» Es probable que el vendedor entiende ese deseo de su cliente y si conoce la materia va a encontrar un disco adecuado. Si en vez de ahí, el hincha busca en una tienda electrónica tiene que traducir sus preferencias a una lenguaje muy limitada para rellenar los cuadros del buscador, por ejemplo «estilo: rock, tiempo: 176 bpm». La limitación de la lengua formal cambia el significado de la demanda: la clasificación musical de canciones es vaguísimo, y «rápido» es similar pero no equivalente a «176 bpm». (es)
  • The semantic gap characterizes the difference between two descriptions of an object by different linguistic representations, for instance languages or symbols. According to Andreas Hein, the semantic gap can be defined as "the difference in meaning between constructs formed within different representation systems". In computer science, the concept is relevant whenever ordinary human activities, observations, and tasks are transferred into a computational representation. More precisely the gap means the difference between ambiguous formulation of contextual knowledge in a powerful language (e.g. natural language) and its sound, reproducible and computational representation in a formal language (e.g. programming language). Semantics of an object depends on the context it is regarded within. For practical application this means any formal representation of real world tasks requires the translation of the contextual expert knowledge of an application (high-level) into the elementary and reproducible operations of a computing machine (low-level). Since natural language allows the expression of tasks which are impossible to compute in a formal language there are no means to automate this translation in a general way. Moreover, the examination of languages within the Chomsky hierarchy indicates that there is no formal and consequently automated way of translating from one language into another above a certain level of expressional power. (en)
  • Семантичний розрив характеризує різницю між двома описами об'єкту за допомогою різних лінгвістичних репрезентацій (наприклад, мов чи символів). Гайн визначає семантичний розрив як «різницю у значенні конструкцій, сформованих всередині різних систем представлення».У інформатиці проблема семантичного розриву постає, коли звичайні людські справи, дії, спостереження чи задачі мають бути перетворені на представлення, що підходить для того чи іншого виду обчислення. У більш точному сенсі, семантичний розрив спричинений різницею між розпливчатим, неоднозначним вираженням якого-небудь знання (майже завжди контекстно-залежного) якою-небудь потужною мовою (наприклад, природною мовою людини), і репрезентацією цього знання у обчислювальній, однозначній і повторюваній формі за допомогою формальної мови (наприклад, мови програмування обчислювальної машини).Семантика об'єкта залежить від контексту, у якому він знаходиться чи розглядається. На практиці це означає, що будь-яке формальне представлення об'єктів чи дій реального світу завжди потребує перекладу (трансляції) високорівневих експертних знань (знову-таки, майже завжди контекст-залежних) у елементарні і відтворювані низькорівневі операції комп'ютера. Через те, що природна мова дозволяє формулювати задачі, недоступні для обчислення і строгої формалізації, у загальному випадку не існує універсального методу для подібного перетворення. Більш того, аналіз мов у ієрархії Чомскі показує, що не існує формального (тобто, повністю автоматизованого) методу перекладу з однієї мови на іншу при переході через деякий рівень виразності. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 1594796 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 9839 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1123954749 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Die Semantische Lücke beschreibt den semantischen, also bedeutungsbezogenen Unterschied zwischen zwei Beschreibungen eines Objekts, der dadurch entsteht, dass verschiedene Repräsentationsformen (Sprachen) gewählt werden. Dieser in der Informatik verwendete Begriff wird im Allgemeinen dort deutlich, wo ein Abbild des realen Lebens in eine formale, maschinell verarbeitbare Repräsentation übertragen werden muss. (de)
  • El vacío semántico (del inglés semantic gap​) es la diversidad en la precisión del significado de dos descripciones del mismo objeto, debido al uso de lenguajes de expresividad distintos.​ Esa definición no es unitaria, por lo cual el vacío semántico también puede ser la diferencia entre un objeto real y su modelo científico.​​ El término es usado en informática, en particular en el contexto de metadatos, la Web semántica y técnica multimedia. La mayoría de las veces se refiere a la dificultad de traducir hechos o descripciones en lenguaje natural a lenguajes formales o modelos científicos. (es)
  • The semantic gap characterizes the difference between two descriptions of an object by different linguistic representations, for instance languages or symbols. According to Andreas Hein, the semantic gap can be defined as "the difference in meaning between constructs formed within different representation systems". In computer science, the concept is relevant whenever ordinary human activities, observations, and tasks are transferred into a computational representation. (en)
  • Семантичний розрив характеризує різницю між двома описами об'єкту за допомогою різних лінгвістичних репрезентацій (наприклад, мов чи символів). Гайн визначає семантичний розрив як «різницю у значенні конструкцій, сформованих всередині різних систем представлення».У інформатиці проблема семантичного розриву постає, коли звичайні людські справи, дії, спостереження чи задачі мають бути перетворені на представлення, що підходить для того чи іншого виду обчислення. (uk)
rdfs:label
  • Semantische Lücke (de)
  • Intervalo semántico (es)
  • Semantic gap (en)
  • Семантичний розрив (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License