An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Leck mich im Arsch" (German for "Lick me in the arse") is a canon in B-flat major composed by Wolfgang Amadeus Mozart, K. 231 (K. 382c), with lyrics in German. It was one of a set of at least six canons probably written in Vienna in 1782. Sung by six voices as a three-part round, it is thought to be a party piece for his friends.

Property Value
dbo:abstract
  • Leck mich im Arsch (česky Vyliž mi prdel) je třídílný heliu-šestiveršový kánon v B-dur, jehož autorem je Wolfgang Amadeus Mozart. Jedná se o jeden z řady nejméně šesti Heliu kánonů vytvořených pravděpodobně ve Vídni v roce 1782. Je určen pro šestihlasý zpěv. (cs)
  • Leck mich im Arsch ist ein sechsstimmiger Kanon von Wolfgang Amadeus Mozart. (de)
  • Leck mich im Arsch (en alemán Lámeme el culo) en si bemol mayor, K. 231/382c, es un canon compuesto por Wolfgang Amadeus Mozart, con letra de autor desconocido en alemán. Es uno de una serie de al menos seis cánones probablemente escritos en Viena en 1782.​ Compuesto para ser cantado por seis voces como una ronda en tres partes, se cree que es una pieza escrita para sus amigos. (es)
  • "Leck mich im Arsch" (German for "Lick me in the arse") is a canon in B-flat major composed by Wolfgang Amadeus Mozart, K. 231 (K. 382c), with lyrics in German. It was one of a set of at least six canons probably written in Vienna in 1782. Sung by six voices as a three-part round, it is thought to be a party piece for his friends. (en)
  • Leck mich im Arsch (KV 382c) est un canon à six voix de Mozart, composé en 1782 dans la tonalité de si bémol majeur. (fr)
  • Leck mich im Arsch (letteralmente Leccami il culo, K 231) è un canone umoristico di gusto scatologico composto da Wolfgang Amadeus Mozart. Il brano, in si bemolle maggiore, è scritto per sei voci. Il testo è probabilmente dello stesso Mozart e la composizione venne inserita dall'autore nel suo catalogo personale come parte di una raccolta di dieci canoni, ma è probabile che sia stato composto nel 1782 come brano da cantare insieme a suoi amici. (it)
  • 《내 엉덩이를 핥아줘》(독일어: Leck mich im Arsch 레크 미히 임 아르슈[*], K. 231)는 볼프강 아마데우스 모차르트가 작곡한 내림 나 장조의 카논으로, 1782년에 빈에서 작곡한 것으로 추정된다. 독일어 가사가 붙어있으며, 6성부의 돌림노래 형식이다. 친구들과 함께 파티에서 부를 목적으로 작곡한 것으로 보인다. 이 곡의 분변학적 가사와 제목은 모차르트가 투렛 증후군 환자였다는 증거로 종종 제기되곤 하지만, 전문가들 사이에서 널리 받아들여지는 의견은 아니다. 모차르트는 이 곡에서 우리에게 그가 왜 똥이나 엉덩이, 항문과 같은 배설물 성애를 하는지 궁금증을 유발하게 만들어 준다. (ko)
  • 『俺の尻をなめろ』(おれのしりをなめろ)は、ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルトが作曲したカノン形式の声楽曲。1782年にウィーンで作曲された。歌詞はドイツ語。6声の『俺の尻をなめろ』(Leck mich im Arsch) K.231 (382c) と3声の『俺の尻をなめろ、きれいにきれいにね』(Leck mir den Arsch fein recht schön sauber) K.233 (382d) の2曲がある。ただし、後者は別人作とされている。 (ja)
  • Leck mich im Arsch («Поцелуй меня в зад», букв. «Лизни меня в зад», также Laßt froh uns sein — «Давайте будем счастливы») — канон для 6 голосов си-бемоль мажор K.231/382c, один из шести канонов, написанных Моцартом в 1782 году в Вене. Предназначался для исполнения на шесть голосов с товарищами на дружеских вечеринках, опубликован после смерти Моцарта его вдовой. Издатели Брайткопф и Хартель, которым вдова Моцарта передала рукописи канонов в 1799 г. опубликовали канон под смягченным названием Laßt froh uns sein («Возрадуемся!»). Первая строка текста канона, Leck mich im Arsch — «Лизни меня в зад» — вульгаризм, впервые появившийся в немецкой литературе в драме И. В. Гёте «Гёц фон Берлихинген» 1773 года и известный как «цитата Гёца» или «швабское приветствие». Эту фразу в драме имперский рыцарь Гёц фон Берлихинген просит посланника передать императору. Туалетный юмор Моцарта объясняется несколькими версиями. (ru)
  • Leck mich im Arsch (Laßt froh uns sein, Лизни мене в дупу) — канон для 6 голосів сі-бемоль мажор K. 231/382c, один із шести канонів, написаних Моцартом в 1782 році у Відні. Призначався для виконання на шість голосів з товаришами на дружніх вечірках, опублікований після смерті Моцарта його вдовою. Перший рядок тексту канону, Leck mich im Arsch — «Лизни мене в дупу» — вульгаризм, ймовірно, вперше з'явився в німецькій літературі в драмі Гете Гец фон Берліхінген, опублікованій в 1773 р.; цими словами Гец відповідає посланцю імператора. Видавці Брайткопф і Хартель, яким вдова Моцарта передала рукописи канонів у 1799 р. опублікували канон під пом'якшеною назвою Laßt froh uns sein («Радіймо!»). Літературним перекладом назви канону буде: «поцілуй мене в дупу». (uk)
  • 降B大調六聲部卡農,作品號K. 231,是莫札特的一首聲樂作品,作於1782年。 (zh)
dbo:soundRecording
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 13189275 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 9745 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1118575931 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:cname
  • Canon for 6 Voices in B-flat major, K. 231/382c (en)
dbp:description
  • 136.0
dbp:filename
  • Leck mich im Arsch.mid (en)
dbp:title
  • "Leck mich im Arsch" (en)
dbp:type
  • music (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:work
  • Canon for 6 Voices in B-flat major, K.231/382c (en)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Leck mich im Arsch (česky Vyliž mi prdel) je třídílný heliu-šestiveršový kánon v B-dur, jehož autorem je Wolfgang Amadeus Mozart. Jedná se o jeden z řady nejméně šesti Heliu kánonů vytvořených pravděpodobně ve Vídni v roce 1782. Je určen pro šestihlasý zpěv. (cs)
  • Leck mich im Arsch ist ein sechsstimmiger Kanon von Wolfgang Amadeus Mozart. (de)
  • Leck mich im Arsch (en alemán Lámeme el culo) en si bemol mayor, K. 231/382c, es un canon compuesto por Wolfgang Amadeus Mozart, con letra de autor desconocido en alemán. Es uno de una serie de al menos seis cánones probablemente escritos en Viena en 1782.​ Compuesto para ser cantado por seis voces como una ronda en tres partes, se cree que es una pieza escrita para sus amigos. (es)
  • "Leck mich im Arsch" (German for "Lick me in the arse") is a canon in B-flat major composed by Wolfgang Amadeus Mozart, K. 231 (K. 382c), with lyrics in German. It was one of a set of at least six canons probably written in Vienna in 1782. Sung by six voices as a three-part round, it is thought to be a party piece for his friends. (en)
  • Leck mich im Arsch (KV 382c) est un canon à six voix de Mozart, composé en 1782 dans la tonalité de si bémol majeur. (fr)
  • Leck mich im Arsch (letteralmente Leccami il culo, K 231) è un canone umoristico di gusto scatologico composto da Wolfgang Amadeus Mozart. Il brano, in si bemolle maggiore, è scritto per sei voci. Il testo è probabilmente dello stesso Mozart e la composizione venne inserita dall'autore nel suo catalogo personale come parte di una raccolta di dieci canoni, ma è probabile che sia stato composto nel 1782 come brano da cantare insieme a suoi amici. (it)
  • 《내 엉덩이를 핥아줘》(독일어: Leck mich im Arsch 레크 미히 임 아르슈[*], K. 231)는 볼프강 아마데우스 모차르트가 작곡한 내림 나 장조의 카논으로, 1782년에 빈에서 작곡한 것으로 추정된다. 독일어 가사가 붙어있으며, 6성부의 돌림노래 형식이다. 친구들과 함께 파티에서 부를 목적으로 작곡한 것으로 보인다. 이 곡의 분변학적 가사와 제목은 모차르트가 투렛 증후군 환자였다는 증거로 종종 제기되곤 하지만, 전문가들 사이에서 널리 받아들여지는 의견은 아니다. 모차르트는 이 곡에서 우리에게 그가 왜 똥이나 엉덩이, 항문과 같은 배설물 성애를 하는지 궁금증을 유발하게 만들어 준다. (ko)
  • 『俺の尻をなめろ』(おれのしりをなめろ)は、ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルトが作曲したカノン形式の声楽曲。1782年にウィーンで作曲された。歌詞はドイツ語。6声の『俺の尻をなめろ』(Leck mich im Arsch) K.231 (382c) と3声の『俺の尻をなめろ、きれいにきれいにね』(Leck mir den Arsch fein recht schön sauber) K.233 (382d) の2曲がある。ただし、後者は別人作とされている。 (ja)
  • 降B大調六聲部卡農,作品號K. 231,是莫札特的一首聲樂作品,作於1782年。 (zh)
  • Leck mich im Arsch («Поцелуй меня в зад», букв. «Лизни меня в зад», также Laßt froh uns sein — «Давайте будем счастливы») — канон для 6 голосов си-бемоль мажор K.231/382c, один из шести канонов, написанных Моцартом в 1782 году в Вене. Предназначался для исполнения на шесть голосов с товарищами на дружеских вечеринках, опубликован после смерти Моцарта его вдовой. Издатели Брайткопф и Хартель, которым вдова Моцарта передала рукописи канонов в 1799 г. опубликовали канон под смягченным названием Laßt froh uns sein («Возрадуемся!»). (ru)
  • Leck mich im Arsch (Laßt froh uns sein, Лизни мене в дупу) — канон для 6 голосів сі-бемоль мажор K. 231/382c, один із шести канонів, написаних Моцартом в 1782 році у Відні. Призначався для виконання на шість голосів з товаришами на дружніх вечірках, опублікований після смерті Моцарта його вдовою. Перший рядок тексту канону, Leck mich im Arsch — «Лизни мене в дупу» — вульгаризм, ймовірно, вперше з'явився в німецькій літературі в драмі Гете Гец фон Берліхінген, опублікованій в 1773 р.; цими словами Гец відповідає посланцю імператора. (uk)
rdfs:label
  • Leck mich im Arsch (cs)
  • Leck mich im Arsch (de)
  • Leck mich im Arsch (es)
  • Leck mich im Arsch (fr)
  • Leck mich im Arsch (it)
  • Leck mich im Arsch (en)
  • 俺の尻をなめろ (ja)
  • 내 엉덩이를 핥아줘 (ko)
  • Leck mich im Arsch (ru)
  • Leck mich im Arsch (uk)
  • 降B大调卡农 (莫扎特) (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License