About: Du Huan

An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Du Huan (simplified Chinese: 杜环; traditional Chinese: 杜環; pinyin: Dù Huán; Wade–Giles: Tu Huan, fl. 751–762) was a Chinese travel writer born in Chang'an during the Tang Dynasty. According to his writings, he was one of a few Chinese captured in the Battle of Talas in 751, along with artisans Fan Shu and Liu Ci and fabric weavers Le Wei and Lu Li. After a long journey through the Abbasid Caliphate (the 'Lands of the Tājīk', 大食), he returned by ship to Guangzhou in 762.

Property Value
dbo:abstract
  • دو هوان أديب صيني ولد في مدينة تشانغآن خلال عهد أسرة تانغ، كان جنديا في الجيش الصيني تم أسره في معركة تالاس ، مع اثنين من الفنانين هم فان شو وليو سي واثنين من النساجين هم لو وي ولو لي ، الف كتاب اسمه سجل الرحلات (Jingxingji) ذكر فيه . رحلته الطويلة عبر الدول العربية الا انه ضاع الكتاب بالكامل تقريبًا. (ar)
  • Du Huan (simplified Chinese: 杜环; traditional Chinese: 杜環; pinyin: Dù Huán; Wade–Giles: Tu Huan, fl. 751–762) was a Chinese travel writer born in Chang'an during the Tang Dynasty. According to his writings, he was one of a few Chinese captured in the Battle of Talas in 751, along with artisans Fan Shu and Liu Ci and fabric weavers Le Wei and Lu Li. After a long journey through the Abbasid Caliphate (the 'Lands of the Tājīk', 大食), he returned by ship to Guangzhou in 762. Following his return, he wrote his Jingxingji (lit. 'Records of Travels'), a work which has been almost completely lost. A few extracts survived in Tongdian under volume 192 and 193, an encyclopaedia compiled by his uncle, Du You (735–812). The original text was reconstructed by in 1911. In the 8th century, Du You's encyclopaedia quoted Du Huan himself on Molin (North or East Africa): We also went to Molin, southwest of Jerusalem. One could reach this country after having crossed the great desert of Sinai and having travelled 2,000 li (approx. 1000 km). The people there are black, and their customs are bold. There is little rice and cereals, with no grass and trees on this land. The horses are fed with dried fish, and the people eat Gumang. Gumang is a Persian date. Subtropical diseases (Malaria) are widespread. After crossing into the inland countries there is a mountainous country, which gathered a lot of confessions here. They have three confessions, the Arab (Islam), Byzantine (Christianity) and Zimzim (Zoroastrianism). The Zimzim practise incest, and in this respect are worst of all the barbarians. The followers under the confession of Arab have a means to denote in law, while not entangling the defendant's families or kins. They don't eat the meat of pigs, dogs, donkeys and horses; they don't respect (bow) either the king of the country, nor their parents; they don't believe in supernatural powers, perform only sacrifice to heaven (Allah) and to no one else. According to their customs, every seventh day is a holiday (Jumu'ah), on which no trade and no currency transactions are done, whereas when they drink alcohol, and behave in a ridiculous and undisciplined way during the whole day. Within the confession of the Byzantines, there are beneficent medical doctors who know diarrhea; they could either recognize the disease before its outbreak, or could remove the worms by opening the brain. According to the historian Angela Schottenhammer, "Du Huan’s exceedingly positive description of the 'Lands of the Tājīk', coupled with the opportunities that he was granted during his travels, indicate that he was no traditional prisoner of war". Schottenhammer also points out that he is unlikely to have visited all the lands he included in his report, but that he provides a detailed description of life in Kufa, which was the capital of the Abbasid Caliphate before the foundation of Baghdad. His report may have served as a guide for the embassy of Yang Liangyao in 785, who went in the opposite direction, i.e. from Guangzhou via sea to the west. (en)
  • 杜 環(と かん、簡体字中国語: 杜环、繁体字中国語: 杜環、拼音: Dù Huán 、fl. 751–762 )は、唐時代に長安で生まれた中国の旅行作家である。 杜の著作によると、彼は751年タラス河畔の戦いで捕らえられた、数少ない中国人の1人であった 。アッバース朝(黒衣大食)を経て長い旅をした後、彼は762年に船で広州に戻った 帰国後、杜は『経行記』を書いた。現在ではほぼ完全に喪失されているものの、いくつかの抜粋が、彼の叔父である杜佑(735–812)が編纂した百科事典である『通典』192巻と193巻には、わずかな抄録が残っている。8世紀の杜佑の百科事典では、杜自身の「摩鄰國」(北アフリカまたは東アフリカ)についての著述が引用されている。 我々はエルサレムの南西にある摩鄰國にも行った。シナイ半島の大砂漠を越え、2,000里 (約1000 km)を旅してたどり着いた国である。そこの人々は黒人で、彼らの習慣は大胆だ。この土地には米や雑穀が少なく、草木も生えていない。馬には魚の干物が与えられ、人々は鶻莽を食べている。鶻莽はナツメヤシである。亜熱帯病(マラリア)が蔓延している。内陸国を横断すると山間部の国があり、ここに多くの宗派が集まる。彼らには、大食法(イスラム教)、大秦法(キリスト教)、尋尋法(ユダヤ教)の3つの宗派がある。尋尋法は近親相姦を実践しており、この点においてすべての野蛮人の中でも最悪である。大食法の宗派の下にある信者は、被告の家族や親族を絡ませることなく、法的手段を行使することができる。彼らは豚・犬・ロバ・馬の肉を食べず、国王を崇めず、親も尊ばず、鬼神も信じず、ただ天(アッラーフ)のみを祀る。彼らの風習では、7日ごとに休日( )があり、その日は貿易も通貨取引も行われなわれず、終日酒を飲んで謔浪にふける。大秦の宗派の中には、下痢に精通していたり、発症前に病気を検知したり、開頭手術を行って虫を除去することができる医者がいた。 歴史家のアンジェラ・ショッテンハンマーは、「杜環の 『タジク人の土地』について非常に肯定的な記述をしており、旅の間に与えられた機会と相まって、彼が伝統的な捕虜ではなかったことを示している」としている。 ショッテンハンマーはまた、彼が報告書に記載したすべての土地を訪れたとは考えにくいとしつつも、バグダードが建国される前にアッバース朝カリフの首都であったクーファでの生活を詳細に記述していることも指摘している 。杜の報告は、785年に広州から海を経由して西に向かったの手引になった可能性がある。 (ja)
  • Du Huan (eenvoudig Chinees: 杜环; traditioneel Chinees: 杜環; pinyin: Dù Huán, 8e eeuw) was een Chinese schrijver van reisverhalen, geboren in Chang'an gedurende de Tang dynastie. Hij was, zoals hij schrijft, tezamen met de ambachtslieden Fan Shu en Liu Ci en de fabriekswevers Le Wei en Lu Li, een van de weinige krijgsgevangen gemaakte Chinezen in de Slag om Talas. Na een lange reis door Arabische landen, keerde hij in 762 per schip terug in Guangzhou. Daar schreef hij de , een werk dat later bijna volledig verloren ging, maar waarvan kleine stukjes overleefden in de Tongdian, een historiografische encyclopedie, gemaakt door zijn bloedverwant Du You. Een stukje hieruit gaat als volgt (onder Molin wordt hier Noord- of Oost-Afrika verstaan): "We gingen ook naar Molin, ten zuidwesten van Jeruzalem. Je kon dit land bereiken na de Sinaïwoestijn te zijn overgestoken en ongeveer 2.000 li te hebben gereisd. De mensen hebben daar een zwarte huidskleur en hun gewoonten zijn ruig. Er is maar weinig rijst en graan en er zijn geen gras of bomen op het land. De paarden worden gevoed met gedroogde vis en de mensen eten Gumang. De subtropische ziekte is wijdverspreid. Na het binnenland te zijn ingegaan, bleek daar een bergachtig land te zijn met een aantal geloven. Er zijn er drie: de Arabische, de Byzantijnse en Zimzim. De Zimzim praktiseren incest en zijn op dit onderdeel het ergst van alle barbaarse geloven. De volgelingen van het geloof van de Arabieren (...) eten geen varkensvlees of vlees van honden, ezels of paarden; zij aanbidden niet de koning van een land of hun voorouders. Zij geloven niet in bovennatuurlijke krachten, offeren alleen aan de hemel en aan niemand anders. Volgens hun gewoonte is iedere zevende dag een feestdag, waarop geen handels -en valutatransacties. (...) Binnen het geloof van de Byzantijnen zijn hulpvaardige medische artsen die diarree herkennen; zij kunnen een ziekte signaleren voor zijn uitbraak, of kunnen wormen verwijderen door de hersens te openen." (nl)
  • 杜环(?-?),京兆万年(今陕西省西安市)人,唐朝宰相杜佑族侄。前唐朝士兵、阿拉伯帝國士兵。他可能是唐朝抵达西方最远的人,也是有历史记录最早涉足非洲的中国人。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 8656906 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4998 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1112163636 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:p
  • Dù Huán (en)
dbp:s
  • 杜环 (en)
dbp:t
  • 杜環 (en)
dbp:w
  • Tu Huan (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • دو هوان أديب صيني ولد في مدينة تشانغآن خلال عهد أسرة تانغ، كان جنديا في الجيش الصيني تم أسره في معركة تالاس ، مع اثنين من الفنانين هم فان شو وليو سي واثنين من النساجين هم لو وي ولو لي ، الف كتاب اسمه سجل الرحلات (Jingxingji) ذكر فيه . رحلته الطويلة عبر الدول العربية الا انه ضاع الكتاب بالكامل تقريبًا. (ar)
  • 杜环(?-?),京兆万年(今陕西省西安市)人,唐朝宰相杜佑族侄。前唐朝士兵、阿拉伯帝國士兵。他可能是唐朝抵达西方最远的人,也是有历史记录最早涉足非洲的中国人。 (zh)
  • Du Huan (simplified Chinese: 杜环; traditional Chinese: 杜環; pinyin: Dù Huán; Wade–Giles: Tu Huan, fl. 751–762) was a Chinese travel writer born in Chang'an during the Tang Dynasty. According to his writings, he was one of a few Chinese captured in the Battle of Talas in 751, along with artisans Fan Shu and Liu Ci and fabric weavers Le Wei and Lu Li. After a long journey through the Abbasid Caliphate (the 'Lands of the Tājīk', 大食), he returned by ship to Guangzhou in 762. (en)
  • 杜 環(と かん、簡体字中国語: 杜环、繁体字中国語: 杜環、拼音: Dù Huán 、fl. 751–762 )は、唐時代に長安で生まれた中国の旅行作家である。 杜の著作によると、彼は751年タラス河畔の戦いで捕らえられた、数少ない中国人の1人であった 。アッバース朝(黒衣大食)を経て長い旅をした後、彼は762年に船で広州に戻った 帰国後、杜は『経行記』を書いた。現在ではほぼ完全に喪失されているものの、いくつかの抜粋が、彼の叔父である杜佑(735–812)が編纂した百科事典である『通典』192巻と193巻には、わずかな抄録が残っている。8世紀の杜佑の百科事典では、杜自身の「摩鄰國」(北アフリカまたは東アフリカ)についての著述が引用されている。 歴史家のアンジェラ・ショッテンハンマーは、「杜環の 『タジク人の土地』について非常に肯定的な記述をしており、旅の間に与えられた機会と相まって、彼が伝統的な捕虜ではなかったことを示している」としている。 ショッテンハンマーはまた、彼が報告書に記載したすべての土地を訪れたとは考えにくいとしつつも、バグダードが建国される前にアッバース朝カリフの首都であったクーファでの生活を詳細に記述していることも指摘している 。杜の報告は、785年に広州から海を経由して西に向かったの手引になった可能性がある。 (ja)
  • Du Huan (eenvoudig Chinees: 杜环; traditioneel Chinees: 杜環; pinyin: Dù Huán, 8e eeuw) was een Chinese schrijver van reisverhalen, geboren in Chang'an gedurende de Tang dynastie. Hij was, zoals hij schrijft, tezamen met de ambachtslieden Fan Shu en Liu Ci en de fabriekswevers Le Wei en Lu Li, een van de weinige krijgsgevangen gemaakte Chinezen in de Slag om Talas. Na een lange reis door Arabische landen, keerde hij in 762 per schip terug in Guangzhou. Daar schreef hij de , een werk dat later bijna volledig verloren ging, maar waarvan kleine stukjes overleefden in de Tongdian, een historiografische encyclopedie, gemaakt door zijn bloedverwant Du You. Een stukje hieruit gaat als volgt (onder Molin wordt hier Noord- of Oost-Afrika verstaan): (nl)
rdfs:label
  • دو هوان (ar)
  • Du Huan (en)
  • 杜環 (ja)
  • Du Huan (nl)
  • 杜环 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License