dbo:abstract
|
- The cyrillization of Japanese is the process of transliterating or transcribing the Japanese language into Cyrillic script in order to represent Japanese proper names or terms in various languages that use Cyrillic, as an aid to Japanese language learning in those languages or as a potential replacement for the current Japanese writing system. This can be done in an ad hoc fashion (e.g. when "sushi" is transliterated as "суши" in Russian Cyrillic or as "суші" in Ukrainian Cyrillic) or using one of a number of systems. There are a number of cyrillization systems used by different Cyrillic alphabet-based languages, such as:
* The standard and most widely used system for cyrillization into Russian Cyrillic is known as the Polivanov system, named after the Russian and Soviet linguist Yevgeny Polivanov. One of the most arguable questions in this system is a representation of し, ち and じ into "си" (si), "ти" (ti) and "дзи" (dzi) respectively.
* The standard and most widely used (for example, in publications of Taras Shevchenko National University of Kyiv) system for cyrillization into Ukrainian Cyrillic is known as Kovalenko system, named after the Ukrainian linguist . Unlike the Polivanov system, Kovalenko system is very close to the original Japanese pronunciation.
* are also used to transcribe Japanese into Ukrainian. (en)
- La cyrillisation du japonais correspond à l'écriture de la langue japonaise avec l'alphabet cyrillique. Il existe plusieurs systèmes de transcriptions. (fr)
- 일본어의 키릴 문자 표기는 일본어를 키릴 문자로 기술하는 방법. (ko)
- 日本語のキリル文字表記(にほんごのキリルもじひょうき)とは、日本語をキリル文字で記述する方法。キリル文字化の一種。 (ja)
- У статті подано відомі японсько-українські системи транскрипції та транслітерації: Діброви-Одинця (1944), Федоришина (1994), Бондаренка (1999), Накадзави (2009), Рубеля (2009) та Коваленка (2012), а також ухвала методичного семінару викладачів-японістів Інституту філології Київського університету Шевченка (2011). Станом на 2022 рік в українських навчальних закладах (Київський національний лінгвістичний університет тощо) використовується система, створена Накадзавою Хідехіко. (uk)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 2581 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- La cyrillisation du japonais correspond à l'écriture de la langue japonaise avec l'alphabet cyrillique. Il existe plusieurs systèmes de transcriptions. (fr)
- 일본어의 키릴 문자 표기는 일본어를 키릴 문자로 기술하는 방법. (ko)
- 日本語のキリル文字表記(にほんごのキリルもじひょうき)とは、日本語をキリル文字で記述する方法。キリル文字化の一種。 (ja)
- У статті подано відомі японсько-українські системи транскрипції та транслітерації: Діброви-Одинця (1944), Федоришина (1994), Бондаренка (1999), Накадзави (2009), Рубеля (2009) та Коваленка (2012), а також ухвала методичного семінару викладачів-японістів Інституту філології Київського університету Шевченка (2011). Станом на 2022 рік в українських навчальних закладах (Київський національний лінгвістичний університет тощо) використовується система, створена Накадзавою Хідехіко. (uk)
- The cyrillization of Japanese is the process of transliterating or transcribing the Japanese language into Cyrillic script in order to represent Japanese proper names or terms in various languages that use Cyrillic, as an aid to Japanese language learning in those languages or as a potential replacement for the current Japanese writing system. This can be done in an ad hoc fashion (e.g. when "sushi" is transliterated as "суши" in Russian Cyrillic or as "суші" in Ukrainian Cyrillic) or using one of a number of systems. (en)
|
rdfs:label
|
- Cyrillization of Japanese (en)
- Cyrillisation du japonais (fr)
- 日本語のキリル文字表記 (ja)
- 일본어의 키릴 문자 표기 (ko)
- Японсько-українські системи транскрипції та транслітерації (uk)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |