An Entity of Type: Abstraction100002137, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Using controlled language in machine translation poses several problems. In an automated translation, the first step in order to understand the controlled language is to know what it is and to distinguish between natural language and controlled language. The main problem in machine translation is a linguistic problem. Language is ambiguous and the system tries to model a language on lexical and grammatical way. In order to solve this problem there are a lot of alternatives, e.g. a glossary related with the text’s topic can be used.

Property Value
dbo:abstract
  • Übersetzungsgerechtes Schreiben bezeichnet die Berücksichtigung einer späteren Übersetzung schon bei der Erstellung des Ausgangsdokuments, um mögliche Übersetzungsprobleme zu vermeiden. Zum übersetzungsgerechten Schreiben gehören neben Verständlichkeit und Konsistenz des Ausgangstextes insbesondere die Kenntnisse über die eingesetzten maschinellen Übersetzungswerkzeuge. Je besser ein Text auf eine automatisierte Verarbeitung zugeschnitten ist, desto schneller, preiswerter, besser und einheitlicher wird eine Übersetzung in eine andere Sprache erfolgen können. (de)
  • Using controlled language in machine translation poses several problems. In an automated translation, the first step in order to understand the controlled language is to know what it is and to distinguish between natural language and controlled language. The main problem in machine translation is a linguistic problem. Language is ambiguous and the system tries to model a language on lexical and grammatical way. In order to solve this problem there are a lot of alternatives, e.g. a glossary related with the text’s topic can be used. (en)
  • Использование управляемого языка в машинном переводе создает ряд проблем. В автоматизированном переводе первым шагом к пониманию контролируемого языка является знание того, что это такое, и различие между естественным языком и контролируемым языком. Основная проблема машинного перевода - лингвистическая. Язык неоднозначен, и система пытается моделировать язык лексически и грамматически. Для решения этой проблемы существует множество альтернатив: например, может быть использован глоссарий, связанный с тематикой текста. (ru)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 31990088 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3771 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1099256147 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Übersetzungsgerechtes Schreiben bezeichnet die Berücksichtigung einer späteren Übersetzung schon bei der Erstellung des Ausgangsdokuments, um mögliche Übersetzungsprobleme zu vermeiden. Zum übersetzungsgerechten Schreiben gehören neben Verständlichkeit und Konsistenz des Ausgangstextes insbesondere die Kenntnisse über die eingesetzten maschinellen Übersetzungswerkzeuge. Je besser ein Text auf eine automatisierte Verarbeitung zugeschnitten ist, desto schneller, preiswerter, besser und einheitlicher wird eine Übersetzung in eine andere Sprache erfolgen können. (de)
  • Using controlled language in machine translation poses several problems. In an automated translation, the first step in order to understand the controlled language is to know what it is and to distinguish between natural language and controlled language. The main problem in machine translation is a linguistic problem. Language is ambiguous and the system tries to model a language on lexical and grammatical way. In order to solve this problem there are a lot of alternatives, e.g. a glossary related with the text’s topic can be used. (en)
  • Использование управляемого языка в машинном переводе создает ряд проблем. В автоматизированном переводе первым шагом к пониманию контролируемого языка является знание того, что это такое, и различие между естественным языком и контролируемым языком. Основная проблема машинного перевода - лингвистическая. Язык неоднозначен, и система пытается моделировать язык лексически и грамматически. Для решения этой проблемы существует множество альтернатив: например, может быть использован глоссарий, связанный с тематикой текста. (ru)
rdfs:label
  • Übersetzungsgerechtes Schreiben (de)
  • Controlled language in machine translation (en)
  • Контролируемый язык в машинном переводе (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License