dbo:abstract
|
- يؤمن المسلمون بأن الصراط هو جسر أو طريق وضعه الله فوق نار جهنم وكل إنسان حتما سوف يمر عليه يوم الحساب. ولكن كل إنسان يمر حسب إيمانه وأعماله منهم من يمشي هرولة كخطف البصر لا يشعر به ومنهم من يحبو حبوا ومنهم من يتلكع حتى يكاد ان يهوي بالنار وهو أرفع من الشعرة وأحد من السيف وأحر من الجمر وهي التي تحدد مصير الإنسان أذا كان مؤمن سيمر عليها كلمح البصر أما الكافر فسيهوي في نار جهنم. (ar)
- As-Sirāt (arabisch الصراط, DMG Aṣ-Ṣirāṭ ‚Weg, Pfad, Straße‘) ist eine Brücke in der islamischen Eschatologie, die von Verstorbenen überquert werden muss, um in die Dschanna (Paradies) zu gelangen. Die Brücke wird als dünn wie ein Haar beschrieben. Unter ihr soll sich der Abgrund zum Dschahannam (Hölle) befinden. Wer kein Vertrauen in Allah habe, werde demnach zögern und wanken und daraufhin von der Brücke fallen. Wer Gott vertraue und wem die schlechten Taten vergeben würden, könne die Brücke überqueren. Die Brücke wird in Sahih al-Buchari erwähnt. Nach einigen Traditionen soll sie den Tempelberg in Jerusalem mit dem Ölberg verbinden und sieben Bögen umfassen. (de)
- As-Sirāt (Arabic: الصراط aṣ-ṣirāṭ) is, according to Islam, the bridge which every human must pass on the Yawm al-Qiyamah ("Day of Resurrection") to enter Paradise. It is mentioned in the Quran, and is described in hadith. As-Sirāt is said to be thinner than a strand of hair and as sharp as the sharpest knife or sword (because of its danger). Below this path are the fires of Hell, which burn the sinners to make them fall. Those who performed acts of goodness in their lives are transported across the path in speeds according to their deeds leading them to the Hawd al-Kawthar, the Lake of Abundance. (en)
- Al-Shirath (Arab:الصراط; Ash-Shirāth) adalah titian yang terbentang di atas permukaan neraka Jahannam yang sangat licin, memiliki kaitan, cakar dan duri. Setelah melewati masa di Mahsyar, kaum Muslim akan dibentangkan shirath bagi mereka di atas Jahannam sehingga mereka melintasi di atasnya dengan kecepatan sesuai dengan kadar keimanan mereka. Orang yang pertama kali melewatinya adalah Nabi Muhammad ﷺ, kemudian Nabi Muhammad ﷺ berdiri di tepi shirath seraya berdoa, “Rabbi, selamatkan, selamatkan!” Jika ada umat-Nya yang pernah menyekutukan Allah dengan kesyirikan besar dan belum bertaubat sebelum kematiannya, akan mengakibatkan kekekalan di dalam neraka. Adapun orang-orang kafir dengan berbagai jenisnya, musyrikin, penyembah berhala, atheis dan yang lainnya, mereka itu akan dimasukkan ke dalam neraka dan akan dibukakan ketujuh pintu Jahannam bagi mereka. Sesuai dengan surah Az Zumar: 71, dan Surah Al-Hijr 15:44, (in)
- La strada escatologica (in arabo: ﺻﺮﺍﻁ, ṣirāṭ), è nella cultura religiosa islamica qualcosa di più della semplice "Retta Via" (ṣirāṭ mustaqīm ) che, secondo lo stesso Corano (che impiega il termine 45 volte), l'uomo deve percorrere una volta che gli sia stata indicata da Allāh. È infatti una strada concreta che, nel "Giorno finale del Giudizio", porterà il defunto al suo destino ultimo: la condanna infernale (Jahannam ) o la salvezza eterna paradisiaca (Janna ). Da un indeterminato punto di raccolta dei defunti (che, tuttavia, la tradizione islamica presume a maggioranza sia Gerusalemme, per evidente influenza ebraica), una strada - larga per il beato e strettissima per il dannato - scavalca infatti, a mo' di ponte, il luogo ctonio sottostante, in cui diavoli tormenteranno i perversi che inevitabilmente vi cadranno, mentre il beato approderà senza alcun problema al Bacino cui, bevendo, potrà togliersi per l'eternità il tormentoso stimolo della sete, accedendo infine al Paradiso vero e proprio e a tutte le sue delizie. Il termine arabo deriva certamente dal vocabolo latino strata, usato per indicare un tracciato non rozzamente disegnato, bensì opportunamente lastricato. Gli Arabi ebbero cognizione di tali stratae, in quanto ancora presenti e percorribili nelle regioni della Siria-Palestina in cui essi, per motivo di commercio, regolarmente si recavano. Fra tutte, particolarmente percorsa era la Strata Diocletiana. (it)
- As-sirat är ett arabiskt ord som har en central betydelse inom islam. Det rymmer betydelsen "den raka vägen" och syftar på en symbolisk väg omsluten av två murar på varsin sida i vilka det ska finnas öppna dörrar förseglade med bara skynken. Över porten som står i början av denna väg uppmanar en röst en att hålla sig på vägen utan att avvika. En annan röst precis över vägen varnar för att ens så mycket som kika in bakom skynkena eftersom man då kommer passera in genom dessa. Den raka vägen kan ses som inget annat än islam med murarna som Guds satta gränser - bakom dörrarna döljer sig det förbjudna. Rösten på porten är Guds bok - koranen - medan rösten över vägen är samvetet hos en troende. Det syftar även på den trådtunna bro över vilken man på domens dag ska passera för att nå paradiset. Ett företag som är lättare för de troende än de utan tro som faller ner i helvetet under bron. Enligt islam är dock domen till helvetet inte alltid absolut - Gud kan ta en därifrån. Islam är baserad på en hopp och fruktan eller mer vardagligt uttryckt käpp och morot filosofi där bägge delarna krävs för att utvecklas och leva ett gott liv både på jorden och i förlängningen efter döden. (sv)
- Сира́т (араб. الصراط — путь) — в исламской эсхатологии — мост, который расположен над огненной преисподней. Мост Сират очень тонкий и не превышает размеры волоса и острия лезвия меча. (ru)
- Сират (араб. الصراط, арабізоване лат. strata; «шлях») 1. У Корані це слово зустрічається більше 40 разів у значенні «прямий (правильний) шлях» (ас-сират аль-мустакім). Шиїти-імаміти трактують коранічний сират як «вірність», «відданість» Алідам: шлях до Аллаха веде через визнання їх і слідування за ними. 2. У мусульманській есхатології сират має інше значення: міст («тонший за волосину і лезо меча»), що призначений для випробування віруючих. Не виключено, що у описах сирату міститься алегорія. Згідно з уявленнями суннітів про рай і пекло, праведники проходять цим мостом «зі швидкістю блискавки», а грішники падають з нього до пекла. Шиїти-імаміти вважають, що в День воскресіння мостом, справа від якого буде Мухаммед, а зліва — Алі (до них промовляє Аллах: «Вкиньте вдвох до гієнни всякого невірного, впертого» — Коран, 50: 24/23), пройдуть до раю лише ті, хто отримає указ (фірман) від Алі — «розпорядника» раю і пекла. Ідея мосту для випробування віруючих запозичена мусульманами, очевидно, з системи есхатологічних уявлень зороастрійців. Там добре божество Вай, що виступає захисником праведних зороастрійців, проводить душі померлих мостом Чинват до відведеного місця. У вченні єзидизму існує поняття , що запозичене з зороастризму та Корану. Це міст, який праведники проходять беперешкодно, а грішники падають з нього у пекло. На мосту стоїть заступник єзидів Малак Шихисін. (uk)
|
rdfs:comment
|
- يؤمن المسلمون بأن الصراط هو جسر أو طريق وضعه الله فوق نار جهنم وكل إنسان حتما سوف يمر عليه يوم الحساب. ولكن كل إنسان يمر حسب إيمانه وأعماله منهم من يمشي هرولة كخطف البصر لا يشعر به ومنهم من يحبو حبوا ومنهم من يتلكع حتى يكاد ان يهوي بالنار وهو أرفع من الشعرة وأحد من السيف وأحر من الجمر وهي التي تحدد مصير الإنسان أذا كان مؤمن سيمر عليها كلمح البصر أما الكافر فسيهوي في نار جهنم. (ar)
- As-Sirāt (arabisch الصراط, DMG Aṣ-Ṣirāṭ ‚Weg, Pfad, Straße‘) ist eine Brücke in der islamischen Eschatologie, die von Verstorbenen überquert werden muss, um in die Dschanna (Paradies) zu gelangen. Die Brücke wird als dünn wie ein Haar beschrieben. Unter ihr soll sich der Abgrund zum Dschahannam (Hölle) befinden. Wer kein Vertrauen in Allah habe, werde demnach zögern und wanken und daraufhin von der Brücke fallen. Wer Gott vertraue und wem die schlechten Taten vergeben würden, könne die Brücke überqueren. Die Brücke wird in Sahih al-Buchari erwähnt. Nach einigen Traditionen soll sie den Tempelberg in Jerusalem mit dem Ölberg verbinden und sieben Bögen umfassen. (de)
- Сира́т (араб. الصراط — путь) — в исламской эсхатологии — мост, который расположен над огненной преисподней. Мост Сират очень тонкий и не превышает размеры волоса и острия лезвия меча. (ru)
- As-Sirāt (Arabic: الصراط aṣ-ṣirāṭ) is, according to Islam, the bridge which every human must pass on the Yawm al-Qiyamah ("Day of Resurrection") to enter Paradise. It is mentioned in the Quran, and is described in hadith. (en)
- Al-Shirath (Arab:الصراط; Ash-Shirāth) adalah titian yang terbentang di atas permukaan neraka Jahannam yang sangat licin, memiliki kaitan, cakar dan duri. Setelah melewati masa di Mahsyar, kaum Muslim akan dibentangkan shirath bagi mereka di atas Jahannam sehingga mereka melintasi di atasnya dengan kecepatan sesuai dengan kadar keimanan mereka. Orang yang pertama kali melewatinya adalah Nabi Muhammad ﷺ, kemudian Nabi Muhammad ﷺ berdiri di tepi shirath seraya berdoa, “Rabbi, selamatkan, selamatkan!” Jika ada umat-Nya yang pernah menyekutukan Allah dengan kesyirikan besar dan belum bertaubat sebelum kematiannya, akan mengakibatkan kekekalan di dalam neraka. (in)
- La strada escatologica (in arabo: ﺻﺮﺍﻁ, ṣirāṭ), è nella cultura religiosa islamica qualcosa di più della semplice "Retta Via" (ṣirāṭ mustaqīm ) che, secondo lo stesso Corano (che impiega il termine 45 volte), l'uomo deve percorrere una volta che gli sia stata indicata da Allāh. È infatti una strada concreta che, nel "Giorno finale del Giudizio", porterà il defunto al suo destino ultimo: la condanna infernale (Jahannam ) o la salvezza eterna paradisiaca (Janna ). (it)
- As-sirat är ett arabiskt ord som har en central betydelse inom islam. Det rymmer betydelsen "den raka vägen" och syftar på en symbolisk väg omsluten av två murar på varsin sida i vilka det ska finnas öppna dörrar förseglade med bara skynken. Över porten som står i början av denna väg uppmanar en röst en att hålla sig på vägen utan att avvika. En annan röst precis över vägen varnar för att ens så mycket som kika in bakom skynkena eftersom man då kommer passera in genom dessa. (sv)
- Сират (араб. الصراط, арабізоване лат. strata; «шлях») 1. У Корані це слово зустрічається більше 40 разів у значенні «прямий (правильний) шлях» (ас-сират аль-мустакім). Шиїти-імаміти трактують коранічний сират як «вірність», «відданість» Алідам: шлях до Аллаха веде через визнання їх і слідування за ними. 2. У мусульманській есхатології сират має інше значення: міст («тонший за волосину і лезо меча»), що призначений для випробування віруючих. Не виключено, що у описах сирату міститься алегорія. (uk)
|