About: Yōsei     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatFairies, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FY%C5%8Dsei

Yōsei (Japanese: 妖精, lit. "bewitching spirit") is a Japanese word that is generally synonymous with the English term fairy (フェアリー). Today, this word usually refers to spirits from Western legends, but occasionally it may also denote a creature from native Japanese folklore. For example, according to an old folk belief from Iwate Prefecture, it was once feared that the yōsei could resurrect the dead. It is also mentioned that the people of Mt. Hōrai are small fairies that have no knowledge of great evil and so their hearts never grow old. The Ainu also tell of a race of small people known as the Koro-pok-guru in their folklore. Another fairy-like being from Japan is the Kijimuna, tree sprites told in the Ryukyuan religion of Okinawa.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Yōsei (eo)
  • Yōsei (es)
  • Yōsei (fr)
  • 요정 (ko)
  • Yōsei (pl)
  • Yōsei (en)
  • 妖精 (zh)
rdfs:comment
  • Yōsei aŭ Josej (japane: 妖精, laŭvorte "sorĉa spirito") estas japana vorto tradukebla kiel Feo. Hodiaŭ tiu vorto ĝenerale rilatas al spiritoj de okcidentaj legendoj, sed foje ĝi ankaŭ povas signifi estaĵon el originala japana folkloro. Ekzemple, laŭ popola kredo de la Gubernio Ivato, oni jam timis, ke la Josej povas revivigi la mortintojn. Estas ankaŭ menciite, ke homoj de estas malgrandaj feoj, kiuj ne scias pri grandaj malbonoj kaj tial iliaj koroj neniam maljuniĝas. Ankaŭ la ajnuoj parolas pri raso de malgrandaj homoj konata kiel en sia folkloro. Alia fe-simila estaĵo de Japanio estas la , arbospiritoj kalkulitaj en la Riukiuana de Okinavo. (eo)
  • Yōsei (Japanese: 妖精, lit. "bewitching spirit") is a Japanese word that is generally synonymous with the English term fairy (フェアリー). Today, this word usually refers to spirits from Western legends, but occasionally it may also denote a creature from native Japanese folklore. For example, according to an old folk belief from Iwate Prefecture, it was once feared that the yōsei could resurrect the dead. It is also mentioned that the people of Mt. Hōrai are small fairies that have no knowledge of great evil and so their hearts never grow old. The Ainu also tell of a race of small people known as the Koro-pok-guru in their folklore. Another fairy-like being from Japan is the Kijimuna, tree sprites told in the Ryukyuan religion of Okinawa. (en)
  • ( 다른 뜻에 대해서는 요정 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 요정(妖精, 영어: Fairy 페어리[*])은 전설 속에 등장하는 초자연적인 존재로 흔히 조그만한 인간 형태를 하고 있는 것으로 묘사된다.하지만 실제로는 흔히 알려진 인간 형태 이외에도 수인이나 짐승 모습, 더 나아가 그 무엇도 아니거나 자연물 형상을 가진 존재들도 요정이라 불린다. (ko)
  • Yōsei (jap. 妖精) − japońskie słowo, które jest synonimem słowa wróżka. Dziś słowo to odnosi się zazwyczaj do stworzeń z zachodnich legend, ale może także oznaczać stworzenie z japońskiego folkloru. Na przykład, według ludowych wierzeń z prefektury Iwate, kiedyś obawiano się, że yōsei może spowodować przywrócenie zmarłych do życia. (pl)
  • 妖精是東方文化和西方文化皆有的傳說生物。 (zh)
  • Yōsei (妖精 lit. «espíritu fascinante o maravilloso»?) es el término japonés utilizado para referirse a un hada (フェアリー).​ Hoy en día, el término es generalmente usado para referirse a espíritus pertenecientes a leyendas occidentales, pero ocasionalmente también puede denotar a una criatura del folclore japonés.​ Por ejemplo, según una antigua creencia popular en la Prefectura de Iwate, alguna vez se temió que un yōsei pudiera resucitar a los muertos. También se menciona que la gente del monte Hōrai son pequeñas hadas que no tienen conocimiento del mal, y por lo tanto sus corazones nunca envejecen. La tribu Ainu también cuenta con una raza de gente pequeña conocida como Koro-pok-guru en su folclore. Otras criaturas similares a hadas en Japón es el Kijimuna, espíritus de los árboles presentes (es)
  • Un yōsei (妖精, esprit envoûtant) est un mot japonais mot généralement synonyme du mot français fée (フェアリー, fearī). Aujourd'hui, ce mot se réfère généralement aux esprits des légendes occidentales, mais parfois il peut également désigner une créature du folklore japonais natif. Par exemple, selon une croyance populaire ancienne de la préfecture d'Iwate, on craignait autrefois que les yōsei puissent ramener les morts à la vie. Il est également mentionné que les habitants du mont Hōrai sont de petites fées qui n'ont aucune connaissance du grand mal aussi leurs cœurs ne vieillissent-ils jamais. Les Aïnous mentionnent également l'existence d'une race de petites personnes appelées koropokkuru dans leur folklore. Un autre être féerique du Japon est le kijimuna, esprits des arbres existant dans la (fr)
differentFrom
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Akinari_Zeni-no-sei.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • Yōsei aŭ Josej (japane: 妖精, laŭvorte "sorĉa spirito") estas japana vorto tradukebla kiel Feo. Hodiaŭ tiu vorto ĝenerale rilatas al spiritoj de okcidentaj legendoj, sed foje ĝi ankaŭ povas signifi estaĵon el originala japana folkloro. Ekzemple, laŭ popola kredo de la Gubernio Ivato, oni jam timis, ke la Josej povas revivigi la mortintojn. Estas ankaŭ menciite, ke homoj de estas malgrandaj feoj, kiuj ne scias pri grandaj malbonoj kaj tial iliaj koroj neniam maljuniĝas. Ankaŭ la ajnuoj parolas pri raso de malgrandaj homoj konata kiel en sia folkloro. Alia fe-simila estaĵo de Japanio estas la , arbospiritoj kalkulitaj en la Riukiuana de Okinavo. (eo)
  • Yōsei (妖精 lit. «espíritu fascinante o maravilloso»?) es el término japonés utilizado para referirse a un hada (フェアリー).​ Hoy en día, el término es generalmente usado para referirse a espíritus pertenecientes a leyendas occidentales, pero ocasionalmente también puede denotar a una criatura del folclore japonés.​ Por ejemplo, según una antigua creencia popular en la Prefectura de Iwate, alguna vez se temió que un yōsei pudiera resucitar a los muertos. También se menciona que la gente del monte Hōrai son pequeñas hadas que no tienen conocimiento del mal, y por lo tanto sus corazones nunca envejecen. La tribu Ainu también cuenta con una raza de gente pequeña conocida como Koro-pok-guru en su folclore. Otras criaturas similares a hadas en Japón es el Kijimuna, espíritus de los árboles presentes en la religión Ryukyuan de Okinawa. (es)
  • Un yōsei (妖精, esprit envoûtant) est un mot japonais mot généralement synonyme du mot français fée (フェアリー, fearī). Aujourd'hui, ce mot se réfère généralement aux esprits des légendes occidentales, mais parfois il peut également désigner une créature du folklore japonais natif. Par exemple, selon une croyance populaire ancienne de la préfecture d'Iwate, on craignait autrefois que les yōsei puissent ramener les morts à la vie. Il est également mentionné que les habitants du mont Hōrai sont de petites fées qui n'ont aucune connaissance du grand mal aussi leurs cœurs ne vieillissent-ils jamais. Les Aïnous mentionnent également l'existence d'une race de petites personnes appelées koropokkuru dans leur folklore. Un autre être féerique du Japon est le kijimuna, esprits des arbres existant dans la religion des îles Ryūkyū d'Okinawa. (fr)
  • Yōsei (Japanese: 妖精, lit. "bewitching spirit") is a Japanese word that is generally synonymous with the English term fairy (フェアリー). Today, this word usually refers to spirits from Western legends, but occasionally it may also denote a creature from native Japanese folklore. For example, according to an old folk belief from Iwate Prefecture, it was once feared that the yōsei could resurrect the dead. It is also mentioned that the people of Mt. Hōrai are small fairies that have no knowledge of great evil and so their hearts never grow old. The Ainu also tell of a race of small people known as the Koro-pok-guru in their folklore. Another fairy-like being from Japan is the Kijimuna, tree sprites told in the Ryukyuan religion of Okinawa. (en)
  • ( 다른 뜻에 대해서는 요정 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 요정(妖精, 영어: Fairy 페어리[*])은 전설 속에 등장하는 초자연적인 존재로 흔히 조그만한 인간 형태를 하고 있는 것으로 묘사된다.하지만 실제로는 흔히 알려진 인간 형태 이외에도 수인이나 짐승 모습, 더 나아가 그 무엇도 아니거나 자연물 형상을 가진 존재들도 요정이라 불린다. (ko)
  • Yōsei (jap. 妖精) − japońskie słowo, które jest synonimem słowa wróżka. Dziś słowo to odnosi się zazwyczaj do stworzeń z zachodnich legend, ale może także oznaczać stworzenie z japońskiego folkloru. Na przykład, według ludowych wierzeń z prefektury Iwate, kiedyś obawiano się, że yōsei może spowodować przywrócenie zmarłych do życia. (pl)
  • 妖精是東方文化和西方文化皆有的傳說生物。 (zh)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 54 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software