Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese (Victor Mair uses the acronym WLCKJ) is a 1995 book by Insup Taylor and M. Martin Taylor, published by John Benjamins Publishing Company. Kim Ainsworth-Darnell, in The Journal of the Association of Teachers of Japanese, wrote that the work "is intended as an introduction for the Western reader to the writing systems of East Asia." William C. Hannas of Georgetown University described it as "the first sustained treatment of writing in East Asia." Nobu Akamatsu of Kochi University stated that the book was intended for "novices from various backgrounds" rather than academics with extensive experience related to East Asia. Journal of Adolescent & Adult Literacy wrote that the book was not only intended for "the general public" but also for "a
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese (en)
|
rdfs:comment
| - Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese (Victor Mair uses the acronym WLCKJ) is a 1995 book by Insup Taylor and M. Martin Taylor, published by John Benjamins Publishing Company. Kim Ainsworth-Darnell, in The Journal of the Association of Teachers of Japanese, wrote that the work "is intended as an introduction for the Western reader to the writing systems of East Asia." William C. Hannas of Georgetown University described it as "the first sustained treatment of writing in East Asia." Nobu Akamatsu of Kochi University stated that the book was intended for "novices from various backgrounds" rather than academics with extensive experience related to East Asia. Journal of Adolescent & Adult Literacy wrote that the book was not only intended for "the general public" but also for "a (en)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese (Victor Mair uses the acronym WLCKJ) is a 1995 book by Insup Taylor and M. Martin Taylor, published by John Benjamins Publishing Company. Kim Ainsworth-Darnell, in The Journal of the Association of Teachers of Japanese, wrote that the work "is intended as an introduction for the Western reader to the writing systems of East Asia." William C. Hannas of Georgetown University described it as "the first sustained treatment of writing in East Asia." Nobu Akamatsu of Kochi University stated that the book was intended for "novices from various backgrounds" rather than academics with extensive experience related to East Asia. Journal of Adolescent & Adult Literacy wrote that the book was not only intended for "the general public" but also for "academic readers". Kathryn Allen of the University of Reading wrote that the comparing of the writing systems of Chinese, Japanese, and Korean was the more important aspect than the overview of the languages. In 2014 a revised version was published. (en)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |