About: Uerdingen line     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Speech107109196, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FUerdingen_line

The Uerdingen Line (German: Ürdinger Linie, Uerdinger Linie, Dutch: Uerdinger linie; named after Uerdingen by Georg Wenker) is the isogloss within West Germanic languages that separates dialects which preserve the -k sound in the first person singular pronoun word "ik" (north of the line) from dialects in which the word-final -k has changed to word final -ch in the word "ich" (IPA [ç]) (south of the line). This sound shift is the one that progressed the farthest north among the consonant shifts that characterize High German and Middle German dialects. The line passes through Belgium, the Netherlands, and Germany.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Línia de Uerdingen (ca)
  • Uerdinger Linie (de)
  • Línea de Uerdingen (es)
  • Ligne Uerdingen (fr)
  • Uerdinger linie (nl)
  • Линия Юрдингена (ru)
  • Uerdingen line (en)
rdfs:comment
  • Die Uerdinger Linie (auch Ürdinger Linie) oder ik-ich-Linie bezeichnet in der Germanistik die ik/ich-Isoglosse. Nebenformen sind ek bzw. ech. (de)
  • De Uerdinger linie is de scheidslijn tussen het Nederlandse en Nederduitse 'ik' en het Hoogduitse 'ich'. Door deze dialectscheidingslijn (isoglosse) worden de taalvariëteiten die de medeklinkerverzachting van k in ch in het woord ik / ich (ek / ech) hebben doorgemaakt gescheiden van de variëteiten waar dat niet voor geldt. (Noord: "Ik gohn noh Hus" / Zuid: "Isch jon noh Huus"). De Uerdinger linie is door Georg Wenker vernoemd naar het Duitse stadje Uerdingen. Variëteiten die de Hoogduitse klankverschuiving slechts op dergelijk beperkte wijze hebben doorgemaakt vinden we in een groot gebied, waarvan deze isoglosse de noordgrens vormt. (nl)
  • La línia de Uerdingen (el nom de Uerdingen li va posar el lingüista ) és la isoglossa dins de les llengües germàniques occidentals que separa els dialectes que conserven la - k com a so al final d'una paraula (al nord de la línia) dels dialectes en què la paraula final - k ha canviat a última paraula - ch (IPA [x]) (al sud de la línia). Un exemple és la primera persona del singular (jo, en català): al nord de la línia, aquesta paraula és ik, mentre que al sud de la línia la paraula és ich. Aquest canvi de so és el que discorria més al nord entre els torns de consonants que caracteritzen els dialectes alt-alemanys i l'alemany mitjà. La línia passa per Bèlgica, els Països Baixos i Alemanya. (ca)
  • La línea de Uerdingen (nombrada así por ) es la isoglosa de las lenguas germánicas occidentales que separa los dialectos que conservan el sonido k a final de palabra (al norte de la línea) de los dialectos en los que la consonante k a final de palabra ha mutado a ch (AFI [x]) (al sur de la línea). Un ejemplo es el del pronombre de la primera persona del singular (yo, en español): al norte de la línea, esta palabra es ik, mientras que al sur de la línea la palabra es ich o los dialectales ech, esch o isch. Esta mutación consonántica es la más septentrional de las mutaciones que caracterizan a los dialectos del alto alemán y el alemán central. La línea pasa por Bélgica, los Países Bajos y Alemania. (es)
  • The Uerdingen Line (German: Ürdinger Linie, Uerdinger Linie, Dutch: Uerdinger linie; named after Uerdingen by Georg Wenker) is the isogloss within West Germanic languages that separates dialects which preserve the -k sound in the first person singular pronoun word "ik" (north of the line) from dialects in which the word-final -k has changed to word final -ch in the word "ich" (IPA [ç]) (south of the line). This sound shift is the one that progressed the farthest north among the consonant shifts that characterize High German and Middle German dialects. The line passes through Belgium, the Netherlands, and Germany. (en)
  • La ligne Uerdingen (nommée ainsi d'après Georg Wenker) est une isoglosse des langues germaniques occidentales qui sépare les dialectes ayant préservé le son k à la fin d'un mot (au nord de la ligne) des dialectes dans lesquels la consonne finale k des mots a changé en ch (au sud de la ligne). Un exemple est celui du pronom de la première personne du singulier (« je » en français) : au nord de la ligne, ce mot est ik, alors qu'au sud de la ligne le mot est ich. Cette mutation est celle qui a progressé le plus au nord parmi les mutations consonantiques qui caractérisent le haut-allemand et les dialectes du moyen-allemand. La ligne passe par la Belgique, les Pays-Bas et l'Allemagne. (fr)
  • В немецкой диалектологии линия Юрдингена (нем. Uerdinger Linie) — это изоглосса Ik-/Ich- или Ek-/Ech-. Например, к северу от этой линии говорят: „ek gonn noar hüss“ (я иду домой), тогда как югу от неё стандартному немецкому „ich“ соответствует диалектное „ech“, „esch“ или „isch“, и фраза будет звучать так: „esch jon noo huus“ (нем. ich gehe nach Hause). (ru)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ik-ich-Isogloss_-_Uerdinger_Lien.svg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Uerdinger_und_Karlsruher_Linie.png
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software