rdfs:comment
| - El gendre o fill polític (del llatí, generu, d'idèntic significat) és, respecte d'una persona, el marit de el/la seu/seva fill/filla (ca)
- Suhia (edo suina), pertsona bati dagokionez, alabaren senarra da. (eu)
- 婿(拼音:xù,注音:ㄒㄩˋ)意思是妻子对自己丈夫的稱謂,也可以是女儿、妹妹及其他晚辈的丈夫。 按《說文解字》,「婿」通「壻」,古時女子稱夫為婿,如“夫婿”。女婿則常指女兒的丈夫,有時也指代自己的丈夫。娅婿是姐妹的丈夫間互相间的称呼或合称。翁婿連用時,則意為老丈人和女婿。也可以與表示輩分的親屬稱謂連用,表示晚輩女性親屬的丈夫,如“妹婿”、“甥婿”、“侄婿”等(切不可用於長輩)。 在中華文化中,女婿為半子,意指等同於半個兒子,日常生活中可以與岳父岳母直接父子、母子相稱。謙稱時可自稱小婿,「賢婿」則是岳父岳母對女婿客氣的稱呼。 (zh)
- Zeť vyjadřuje vztah mezi manželčinými rodiči a jejím manželem. Zetěm je každý muž, který je manželem a zároveň jehož žena má rodiče. Podle současné právní úpravy zetěm naopak nemůže být muž v registrovaném partnerství, protože institut švagrovství vzniká jen na základě uzavření manželství. Lze to vyjádřit ke vztahu:
* otec manželky – tchán–zeť
* matka manželky – tchyně–zeť Ženským ekvivalentem zetě je snacha. (cs)
- Зять — термін свояцтва, чоловік дочки, сестри, зовиці. Іншими словами, зять — чоловік по відношенню до сім'ї дружини: до її батьків (тестя та тещі), її брата (шурина), її сестри (своячки) і дружини останнього (невістки). Чоловік сестри в діалектах також може зватися швагер. Зять, який постійно жив у домі батьків дружини, також називався приймаком. (uk)
|
has abstract
| - El gendre o fill polític (del llatí, generu, d'idèntic significat) és, respecte d'una persona, el marit de el/la seu/seva fill/filla (ca)
- Zeť vyjadřuje vztah mezi manželčinými rodiči a jejím manželem. Zetěm je každý muž, který je manželem a zároveň jehož žena má rodiče. Podle současné právní úpravy zetěm naopak nemůže být muž v registrovaném partnerství, protože institut švagrovství vzniká jen na základě uzavření manželství. Lze to vyjádřit ke vztahu:
* otec manželky – tchán–zeť
* matka manželky – tchyně–zeť Archaickým názvem pro zetě z dřívějších dob bylo také rovněž ženich. Dalším slovem spojeným se slovem zeť je prazeť. Tímto slovem označujeme obvykle vztah mezi manželem a manželčinými prarodiči. Obvyklou hovorovou formou slova zeť je zeťák. Ženským ekvivalentem zetě je snacha. (cs)
- Suhia (edo suina), pertsona bati dagokionez, alabaren senarra da. (eu)
- 婿(拼音:xù,注音:ㄒㄩˋ)意思是妻子对自己丈夫的稱謂,也可以是女儿、妹妹及其他晚辈的丈夫。 按《說文解字》,「婿」通「壻」,古時女子稱夫為婿,如“夫婿”。女婿則常指女兒的丈夫,有時也指代自己的丈夫。娅婿是姐妹的丈夫間互相间的称呼或合称。翁婿連用時,則意為老丈人和女婿。也可以與表示輩分的親屬稱謂連用,表示晚輩女性親屬的丈夫,如“妹婿”、“甥婿”、“侄婿”等(切不可用於長輩)。 在中華文化中,女婿為半子,意指等同於半個兒子,日常生活中可以與岳父岳母直接父子、母子相稱。謙稱時可自稱小婿,「賢婿」則是岳父岳母對女婿客氣的稱呼。 (zh)
- Зять — термін свояцтва, чоловік дочки, сестри, зовиці. Іншими словами, зять — чоловік по відношенню до сім'ї дружини: до її батьків (тестя та тещі), її брата (шурина), її сестри (своячки) і дружини останнього (невістки). Чоловік сестри в діалектах також може зватися швагер. Зять, який постійно жив у домі батьків дружини, також називався приймаком. Українське зять походить від прасл. *zętь, спорідненого з лит. žéntas («зять»), латис. znuots («зять», «свояк»), лат. gener («зять», звідки й фр. gendre, рум. ginere), грец. γνωτός («родич», «брат»), санскр. जाति, джаті («рід»), разом з якими виводиться з пра-і.є. *g'ent-, пов'язаного з коренем *g'en- («плодити», «родити», «знати»). Первісно означало — «приймак у роді чи в сім'ї, на відміну від брата й сина — постійних членів родини». Наявність слов'янського і балтійського [z] ([ʒ]), індійського [d͡ʒ] на місці [g] в інших індоєвропейських мовах пояснюється явищем сатемізації. (uk)
|