About: Prinz Eugen, der edle Ritter     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatFolkSongs, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FPrinz_Eugen%2C_der_edle_Ritter

"Prinz Eugen, der edle Ritter" (Prince Eugene, the Noble Knight) is an Austrian-German folksong about the victory of Prince Eugene of Savoy in 1717 during the Austro-Turkish War of 1716–1718. It tells of the bravery of Prince Eugene, his companion Prince Ludwig who lost his life in the battle, and their soldiers in defeating the Turks and recovering the city of Belgrade for the Holy Roman Empire. The oldest known record of the song comes from a handwritten songbook of 1719. The lyricist is unknown.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Prinz Eugen, der edle Ritter (de)
  • Prinz Eugen, der edle Ritter (el)
  • Principe Eugenio, il nobile cavaliere (it)
  • Prinz Eugen, der edle Ritter (en)
  • Prinz Eugen, der edle Ritter (pt)
rdfs:comment
  • Το Prinz Eugen, der edle Ritter είναι γερμανικό δημοτικό τραγούδι αγνώστου ποιητή, σε ανάμνηση του πρίγκηπα Ευγένιου της Σαβοΐας και των ηρωικών κατορθωμάτων του στον μεγάλο πόλεμο εναντίον των Τούρκων. Περιγράφει την πολιορκία και πτώση του Βελιγραδίου από τον πρίγκηπα Ευγένιο το 1717. Η αρχαιότερη γνωστή καταγραφή του ποιήματος έγινε το 1719 σε χειρόγραφο τετράδιο ασμάτων. Τραγουδιέται στην ίδια μελωδία αρχαιότερου τραγουδιού με τίτλο «Als Chursachsen das vernommen, dass der Turk vor Wien was kommen» (μετ. Όταν οι Σάξωνες πήραν το μαντάτο, ότι οι Τούρκοι έφτασαν μέχρι τη Βιέννη) που ανέρχεται στο έτος 1683. Αποδίδεται επίσης ως εμβατήριο με ή χωρίς λόγια. (el)
  • Das Volkslied Prinz Eugen, der edle Ritter (auch bekannt als Lied vom Prinzen Eugen, kurz auch Prinz Eugen) beschreibt die Belagerung und Einnahme der Stadt Belgrad durch Eugen von Savoyen, einen Feldherrn der Kaiserlichen Armee, im Jahr 1717 während des 6. Österreichischen Türkenkriegs. Die älteste bekannte Aufzeichnung des Lieds stammt aus einem 1719 begonnenen handschriftlichen Liederbuch. Der Textdichter ist unbekannt. Die Weise benutzt die Melodie des Liedes „Als Chursachsen das vernommen, dass der Turk vor Wien was kommen“ von 1683. (de)
  • "Prinz Eugen, der edle Ritter" (Prince Eugene, the Noble Knight) is an Austrian-German folksong about the victory of Prince Eugene of Savoy in 1717 during the Austro-Turkish War of 1716–1718. It tells of the bravery of Prince Eugene, his companion Prince Ludwig who lost his life in the battle, and their soldiers in defeating the Turks and recovering the city of Belgrade for the Holy Roman Empire. The oldest known record of the song comes from a handwritten songbook of 1719. The lyricist is unknown. (en)
  • Prinz Eugenius, der edle Ritter (Príncipe Eugênio, o nobre cavaleiro) é uma canção tradicional austríaca que descreve o cerco e a captura da cidade de Belgrado por Eugênio de Savoia em 1717, durante a Sexta Guerra Austro-Turca. Seu registro mais antigo vem de um cancioneiro datado de 1719 e não se conhece o autor da letra. Sua melodia é igual a da canção "Als Chursachsen das vernommen" de 1683. (pt)
  • Prinz Eugen, der edle Ritter (il principe Eugenio, il nobile cavaliere) è una canzone popolare tedesca che canta la vittoria del principe Eugenio di Savoia nel 1717 durante la guerra austro-turca del 1716-1718. (it)
name
  • Prinz Eugen, der edle Ritter (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eugene_of_Savoy_during_the_Battle_of_Belgrade_1717.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Belagerung_belgrad_1717.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Prinz_Eugen,_der_edle_Ritter.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
alt
  • Prinz Eugen (en)
composed
  • unknown (en)
language
  • German (en)
melody
  • (en)
type
has abstract
  • Το Prinz Eugen, der edle Ritter είναι γερμανικό δημοτικό τραγούδι αγνώστου ποιητή, σε ανάμνηση του πρίγκηπα Ευγένιου της Σαβοΐας και των ηρωικών κατορθωμάτων του στον μεγάλο πόλεμο εναντίον των Τούρκων. Περιγράφει την πολιορκία και πτώση του Βελιγραδίου από τον πρίγκηπα Ευγένιο το 1717. Η αρχαιότερη γνωστή καταγραφή του ποιήματος έγινε το 1719 σε χειρόγραφο τετράδιο ασμάτων. Τραγουδιέται στην ίδια μελωδία αρχαιότερου τραγουδιού με τίτλο «Als Chursachsen das vernommen, dass der Turk vor Wien was kommen» (μετ. Όταν οι Σάξωνες πήραν το μαντάτο, ότι οι Τούρκοι έφτασαν μέχρι τη Βιέννη) που ανέρχεται στο έτος 1683. Αποδίδεται επίσης ως εμβατήριο με ή χωρίς λόγια. (el)
  • Das Volkslied Prinz Eugen, der edle Ritter (auch bekannt als Lied vom Prinzen Eugen, kurz auch Prinz Eugen) beschreibt die Belagerung und Einnahme der Stadt Belgrad durch Eugen von Savoyen, einen Feldherrn der Kaiserlichen Armee, im Jahr 1717 während des 6. Österreichischen Türkenkriegs. Die älteste bekannte Aufzeichnung des Lieds stammt aus einem 1719 begonnenen handschriftlichen Liederbuch. Der Textdichter ist unbekannt. Die Weise benutzt die Melodie des Liedes „Als Chursachsen das vernommen, dass der Turk vor Wien was kommen“ von 1683. (de)
  • "Prinz Eugen, der edle Ritter" (Prince Eugene, the Noble Knight) is an Austrian-German folksong about the victory of Prince Eugene of Savoy in 1717 during the Austro-Turkish War of 1716–1718. It tells of the bravery of Prince Eugene, his companion Prince Ludwig who lost his life in the battle, and their soldiers in defeating the Turks and recovering the city of Belgrade for the Holy Roman Empire. The oldest known record of the song comes from a handwritten songbook of 1719. The lyricist is unknown. (en)
  • Prinz Eugen, der edle Ritter (il principe Eugenio, il nobile cavaliere) è una canzone popolare tedesca che canta la vittoria del principe Eugenio di Savoia nel 1717 durante la guerra austro-turca del 1716-1718. La canzone racconta l'Assedio di Belgrado. Il testo non concorda con la verità storica in due punti. Il giorno dell'assalto finale sui difensori è dato come il 21 agosto anche se era il 16 agosto. In secondo luogo, la canzone racconta della morte di uno dei fratelli di Eugenio, Luigi (Principe Ludwig). Eugenio aveva due fratelli di nome Luigi ma nessuno di loro è caduto a Belgrado. Il più giovane, Luigi Giulio (1660-1683) che era entrato servizio imperiale prima di Eugenio è stato ucciso da tatari di Crimea a Petronell, mentre il più anziano, Luigi Tommaso (1657-1702) era morto durante l'assedio di Landau. (it)
  • Prinz Eugenius, der edle Ritter (Príncipe Eugênio, o nobre cavaleiro) é uma canção tradicional austríaca que descreve o cerco e a captura da cidade de Belgrado por Eugênio de Savoia em 1717, durante a Sexta Guerra Austro-Turca. Seu registro mais antigo vem de um cancioneiro datado de 1719 e não se conhece o autor da letra. Sua melodia é igual a da canção "Als Chursachsen das vernommen" de 1683. (pt)
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software