About: Note verbale     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WrittenRecord106502378, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FNote_verbale

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Nota verbal (ca)
  • Nota verbal (es)
  • Note verbale (in)
  • Note verbale (fr)
  • Nota verbale (it)
  • 口上書 (ja)
  • 구상서 (ko)
  • Note verbale (en)
  • Nota werbalna (pl)
  • Вербальная нота (ru)
  • Вербальна нота (uk)
rdfs:comment
  • Note verbale (pengucapan bahasa Prancis: [nɔt vɛʁ.bal], catatan verbal) adalah komunikasi diplomatik yang disiapkan dengan sudut pandang orang ketiga dan tidak bertanda tangan: kurang formal daripada catatan (biasa disebut ) namun lebih formal daripada aide-mémoire. Sebuah note verbale juga bisa disebut catatan orang ketiga (third person note; TPN). (in)
  • 口上書(こうじょうしょ、英: note verbale)は、の一つであり、公式な信書である。 (ja)
  • La nota verbale, nel lessico della diplomazia, è una comunicazione diplomatica preparata in terza persona e non firmata. Viene utilizzata per comunicare tra ambasciate oppure tra ambasciate e ministeri. (it)
  • 구상서(口上書)는 외교에 있어서 토의의 기록으로서, 또 문제의 제시를 위하여 상대국에 제출하는 문서이다. 전부 3인칭을 사용하며 서명이 없는 것이 특징이다. 이 문서에는 다음커뮤니케이션(현 카카오)에서 GFDL 또는 CC-SA 라이선스로 배포한 글로벌 세계대백과사전의 "구상서" 항목을 기초로 작성된 글이 포함되어 있습니다. (ko)
  • Вербальна нота — офіційне дипломатичне звернення уряду однієї держави до уряду іншої держави, різновид ноти дипломатичної; дипломатична нота без підпису, що прирівнюється до усної заяви. (uk)
  • Верба́льная но́та (лат. verbalis «словесный» + notas «записка, письмо») — в дипломатическом обиходе означает документ, который должен быть принят во внимание. Является основным документом, с помощью которого посольство и министерство иностранных дел страны нахождения посольства ведут дипломатическую переписку. (ru)
  • La nota verbal és una comunicació oficial escrita adreçada per una missió diplomàtica al Ministeri d'Afers Exteriors de l'estat receptor o viceversa que, en el seu origen, recollia els termes d'una conversa (d'ací el seu nom) i era, molt freqüentment, lliurada al terme d'aquesta. El nivell inferior de comunicació entre dos estats sobirans, per sota de la nota verbal, tencara que sense capacitat per a obligar, seria el non paper. Constitueix també el mitjà de comunicació normal en les relacions entre una missió permanent i una organització internacional. (ca)
  • La nota verbal​​ es una comunicación oficial escrita dirigida por una misión diplomática en el Ministerio con competencias en política extranjera del Estado receptor o viceversa que, en su origen, recogía los términos de una conversación (de ahí su nombre) y era, muy frecuentemente, entregada al término de la misma. El nivel inferior de comunicación entre dos estados soberanos, por debajo de la nota verbal, aunque sin capacidad para obligar, sería el Non paper. (es)
  • La note verbale est un document utilisé pour la communication entre ambassades ou ministères dans les milieux diplomatiques. Elle commence par une salutation formelle suivie d'un texte opératif et finit sur une phrase exprimant l'amitié entre les organisations concernées. (fr)
  • Nota werbalna jest najczęściej stosowana w korespondencji dyplomatycznej. Za jej pomocą załatwiane są praktycznie wszystkie bieżące sprawy misji dyplomatycznej lub ministerstwa spraw zagranicznych państwa przyjmującego w stosunku do misji dyplomatycznej. W formie noty werbalnej przesyłane są m.in. wszelkie powiadomienia o sprawach związanych z funkcjonowaniem misji, jak sprawy wizowe, rejestracyjne, prośby o przelot samolotów, powiadomienia o zmianach w składzie osobowym misji. (pl)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Wikipage redirect
sameAs
has abstract
  • La nota verbal és una comunicació oficial escrita adreçada per una missió diplomàtica al Ministeri d'Afers Exteriors de l'estat receptor o viceversa que, en el seu origen, recollia els termes d'una conversa (d'ací el seu nom) i era, molt freqüentment, lliurada al terme d'aquesta. Actualment la nota verbal és la per excel·lència i el seu ús s'ha generalitzat fins al punt que constitueix el vehicle normal de comunicació escrita entre les ambaixades i el Ministeri d'Afers Exteriors de l'estat receptor. Ja no fan referència, gairebé mai, a una conversa prèvia que generalment no ha tingut lloc, i s'empren per a qualsevol tipus de gestió, de les més estrictament diplomàtiques (comunicació d'una informació, petició de suport en una instància internacional...) fins a les purament administratives (sol·licitud d'una franquícia, comunicació d'una cessació de personal...) El nivell inferior de comunicació entre dos estats sobirans, per sota de la nota verbal, tencara que sense capacitat per a obligar, seria el non paper. La nota pot lliurar-se personalment per un diplomàtic o remetre's per qualsevol altre conducte. La nota verbal es redacta en tercera persona seguint fórmules del tipus següent: "L'Ambaixada de ... saluda atentament el Ministeri d'Afers Exteriors i té l'honor de (comunicar-li, pregar-lo, informar-lo, sol·licitar-li, etcètera) ... l'Ambaixada de ... aprofita l'avinentesa per a reiterar al Ministeri de Relacions Exteriors el testimoni de la seva alta consideració". La nota verbal no se signa, però generalment es rubrica o es col·loquen les inicials del a la fi del seu text, que es conclou amb la data. La nota verbal es pot emprar igualment per a la comunicació entre les diferents missions diplomàtiques acreditades en una mateixa capital. Constitueix també el mitjà de comunicació normal en les relacions entre una missió permanent i una organització internacional. (ca)
  • La nota verbal​​ es una comunicación oficial escrita dirigida por una misión diplomática en el Ministerio con competencias en política extranjera del Estado receptor o viceversa que, en su origen, recogía los términos de una conversación (de ahí su nombre) y era, muy frecuentemente, entregada al término de la misma. Actualmente la nota verbal es la ​ por excelencia y su uso se ha generalizado hasta el punto que constituye el vehículo normal de comunicación escrita entre las embajadas y el Ministerio con competencias en política extranjera del Estado receptor. Ya no hacen referencia, casi nunca, a una conversación previa que generalmente no ha tenido lugar, y se emplean para cualquier tipo de gestión, desde las más estrictamente diplomáticas (comunicación de una información, petición de apoyo en una instancia internacional, etc.) hasta las puramente administrativas, como la solicitud de una franquicia, comunicación de un cese de personal, etcétera. El nivel inferior de comunicación entre dos estados soberanos, por debajo de la nota verbal, aunque sin capacidad para obligar, sería el Non paper. La nota puede entregarse personalmente por un diplomático o remitirse por cualquier otro conducto. La nota verbal se redacta en tercera persona siguiendo fórmulas del tipo siguiente: "La Embajada de ... saluda atentamente al Ministerio de Política Extranjera y tiene el honor de (comunicarle, rogarle, informarle, sólo solicitar de ella, etcétera) ... la Embajada de ... aprovecha la ocasión para reiterar al Ministerio de Política Extranjera el testimonio de su alta consideración ". La nota verbal no se firma, pero generalmente se rubrica o se colocan las iniciales del jefe de misión al final de su texto, que concluye con la fecha. La nota verbal puede emplearse igualmente para la comunicación entre las diferentes misiones diplomáticas acreditadas en una misma capital.Constituye también el medio de comunicación normal en las relaciones entre una misión permanente y una organización internacional. En España, a los efectos de recepción y emisión de notas verbales, el Ministerio con competencias en todo el territorio nacional en materia de política extranjera es el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. (es)
  • La note verbale est un document utilisé pour la communication entre ambassades ou ministères dans les milieux diplomatiques. Elle commence par une salutation formelle suivie d'un texte opératif et finit sur une phrase exprimant l'amitié entre les organisations concernées. Elle peut servir à notifier l’autre partie d'un accord, ou de l'avancée de la mise en place de procédures dans le cadre d'un accord. Ce document est également une pièce fréquemment demandée dans le cadre de demandes de visa pour les détenteurs de passeports diplomatiques ou de service ; c’est le cas pour les États-Unis, la France, la Turquie, l’Iran, Madagascar, le Mali… Les notes verbales constituent aussi un moyen de négociation concernant le statut des conjoints de personnels diplomatiques, et notamment leur accès au marché du travail en l’absence d’accords bilatéraux. (fr)
  • Note verbale (pengucapan bahasa Prancis: [nɔt vɛʁ.bal], catatan verbal) adalah komunikasi diplomatik yang disiapkan dengan sudut pandang orang ketiga dan tidak bertanda tangan: kurang formal daripada catatan (biasa disebut ) namun lebih formal daripada aide-mémoire. Sebuah note verbale juga bisa disebut catatan orang ketiga (third person note; TPN). (in)
  • 口上書(こうじょうしょ、英: note verbale)は、の一つであり、公式な信書である。 (ja)
  • La nota verbale, nel lessico della diplomazia, è una comunicazione diplomatica preparata in terza persona e non firmata. Viene utilizzata per comunicare tra ambasciate oppure tra ambasciate e ministeri. (it)
  • 구상서(口上書)는 외교에 있어서 토의의 기록으로서, 또 문제의 제시를 위하여 상대국에 제출하는 문서이다. 전부 3인칭을 사용하며 서명이 없는 것이 특징이다. 이 문서에는 다음커뮤니케이션(현 카카오)에서 GFDL 또는 CC-SA 라이선스로 배포한 글로벌 세계대백과사전의 "구상서" 항목을 기초로 작성된 글이 포함되어 있습니다. (ko)
  • Nota werbalna jest najczęściej stosowana w korespondencji dyplomatycznej. Za jej pomocą załatwiane są praktycznie wszystkie bieżące sprawy misji dyplomatycznej lub ministerstwa spraw zagranicznych państwa przyjmującego w stosunku do misji dyplomatycznej. W formie noty werbalnej przesyłane są m.in. wszelkie powiadomienia o sprawach związanych z funkcjonowaniem misji, jak sprawy wizowe, rejestracyjne, prośby o przelot samolotów, powiadomienia o zmianach w składzie osobowym misji. Wymiana not werbalnych może służyć także do zawierania porozumień międzynarodowych. Nota werbalna redagowana jest w osobie trzeciej i adresowana od urzędu do urzędu. Nie zawiera odezwy. Nota taka nie jest podpisana, lecz jedynie parafowana, zazwyczaj na kopii, chociaż niekiedy parafa umieszczona jest również na oryginale po ostatnim słowie końcowej formuły grzecznościowej lub obok pieczęci, a niekiedy na pieczęci. (pl)
  • Вербальна нота — офіційне дипломатичне звернення уряду однієї держави до уряду іншої держави, різновид ноти дипломатичної; дипломатична нота без підпису, що прирівнюється до усної заяви. (uk)
  • Верба́льная но́та (лат. verbalis «словесный» + notas «записка, письмо») — в дипломатическом обиходе означает документ, который должен быть принят во внимание. Является основным документом, с помощью которого посольство и министерство иностранных дел страны нахождения посольства ведут дипломатическую переписку. (ru)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 43 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software