About: Leskovec-Dresden Bible     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FLeskovec-Dresden_Bible

Leskovec-Dresden Bible or Dresden Bible (Bible leskovecko-drážďanská or Bible drážďanská) was the oldest known manuscript with the complete Bible translation from Latin into Czech language, and the oldest complete Bible in any Slavic language.

AttributesValues
rdfs:label
  • Bible leskovecko-drážďanská (cs)
  • Leskovec-Dresden Bible (en)
  • Biblia drezdeńska (pl)
  • Bíblia Leskovec-Dresden (pt)
rdfs:comment
  • A Bíblia Leskovec-Dresden ou a Bíblia Dresden ( Bíblia leskovecko-drážďanská ou Bíblia drážďanská ) é o manuscrito mais antigo conhecido, com a tradução completa da Bíblia do latim para o idioma tcheco. É a Bíblia completa mais antiga em qualquer idioma eslavo ao mesmo tempo. A Bíblia foi escrita aproximadamente no período de 1365 a 1375. Foi destruído por um incêndio em Lovaina (para onde foi enviado para fotocópia) em 1914. Um terço do texto sobreviveu em fotografias e cópias em preto e branco. (pt)
  • Bible leskovecko-drážďanská (někdy též Bible leskovecká nebo Bible drážďanská) je nejstarší známá česká Bible. Své jméno má podle místa, kde byla uchovávána, totiž v Drážďanech. Tato bible se datovala obvykle do roku 1360 (toto datum se zakládá na dataci iluminací, které pocházejí z dílny Brevíře velmistra Lva z roku 1356). Textově se řadí do první redakce staročeského překladu Bible. Bible drážďansko-leskovecká byla psána na pergamenu, psalo ji celkem sedm písařů, jak je možno zjistit z analýzy pravopisu a paleografie. (cs)
  • Leskovec-Dresden Bible or Dresden Bible (Bible leskovecko-drážďanská or Bible drážďanská) was the oldest known manuscript with the complete Bible translation from Latin into Czech language, and the oldest complete Bible in any Slavic language. (en)
  • Biblia drezdeńska (cz. Drážďanská bible), Biblia leskowiecka (cz. Bible leskovecká) – najstarszy znany staroczeski przekład Pisma Świętego pochodzący z około roku 1360. Jednocześnie jest to najstarszy przekład Biblii w słowiańskim języku narodowym. Źródłem przekładu była łacińska Wulgata. Przez długi czas należała do rodu Leskowiców. (pl)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Interior_of_the_Famous_Library_at_Louvain_destroyed_during_World_War_I.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • Bible leskovecko-drážďanská (někdy též Bible leskovecká nebo Bible drážďanská) je nejstarší známá česká Bible. Své jméno má podle místa, kde byla uchovávána, totiž v Drážďanech. Tato bible se datovala obvykle do roku 1360 (toto datum se zakládá na dataci iluminací, které pocházejí z dílny Brevíře velmistra Lva z roku 1356). Textově se řadí do první redakce staročeského překladu Bible. Označení „leskovecká“ má tato bible podle rodu Leskovců, v němž se po dlouhou dobu uchovávala, než se dostala (neznámo jak) do Drážďan. Papírový list na přídeští z převazby knihy z roku 1596 (nákladem paní Anny Šlejnicové z Leskovce) praví, že tato kniha Starého i Nového zákona, na pergameně psána, v níž se nemůže najít, kdy, kterého léta se začala psáti i také dokonala; než taková zpráva a paměť ještě se mezi lidmi připomíná, že by ji jedna panna z rodu pánův Leskovcův vlastní rukou psáti měla, kteráž těch časů do kláštera se oddala, ano i v tom náboženství svůj život dokonala… Patrně tedy tato bible pocházela z některého z ženských klášterů a za husitských válek se dostala do vlastnictví rodu Leskovců. Bible drážďansko-leskovecká byla psána na pergamenu, psalo ji celkem sedm písařů, jak je možno zjistit z analýzy pravopisu a paleografie. Drážďanskou bibli studoval v roce 1795 Josef Dobrovský a napsal o ní studii Über den ersten Text der böhmischen Bibleübersetzung. Datoval tuto bibli do let 1390-1410. (cs)
  • Leskovec-Dresden Bible or Dresden Bible (Bible leskovecko-drážďanská or Bible drážďanská) was the oldest known manuscript with the complete Bible translation from Latin into Czech language, and the oldest complete Bible in any Slavic language. The bible was written approximately within the period of 1365–1375 (though this date might not be correct since Holy Roman Emperor stationed in Prague during this time, Charles IV, forbade translating Scripture). It was destroyed by fire in Leuven (where it had been sent to be photocopied) in 1914. One third of the text survived in black and white photographs and copies. (en)
  • Biblia drezdeńska (cz. Drážďanská bible), Biblia leskowiecka (cz. Bible leskovecká) – najstarszy znany staroczeski przekład Pisma Świętego pochodzący z około roku 1360. Jednocześnie jest to najstarszy przekład Biblii w słowiańskim języku narodowym. Źródłem przekładu była łacińska Wulgata. Przez długi czas należała do rodu Leskowiców. Biblia drezdeńska powstała w okresie rozkwitu kultury, języka i literatury czeskiej. Wiązało się to z założeniem w roku 1348 przez Karola IV Luksemburskiego Uniwersytetu w Pradze, pierwszego w Europie Środkowej. W tym czasie nawiązywano ożywione stosunki z kulturą zachodnią jednocześnie nawiązując do starej tradycji cyrylo-metodiańskiej, której owocem był przekład Biblii na staro-cerkiewno-słowiański. Biblia drezdeńska stała się wzorem dla kolejnych przekładów czeskich a pośrednio także dla innych przekładów słowiańskich: staropolskich, staroruskich (białoruskiego i ukraińskiego), słowackiego i serbołużyckiego. Należy ona do pierwszej redakcji Biblii staroczeskiej. Manuskrypt do 1914 był przechowywany w Dreźnie, gdy postanowiono wysłać go do Belgii w celu wykonania fotokopii. W lipcu 1914 Biblia ta została spalona w bibliotece belgijskiego Leuven na skutek niemieckich działań wojennych podczas I wojny światowej. Zachowały się częściowe fotokopie wykonane nieco wcześniej. W roku 1993 ukazały się faksymile Biblii drezdeńskiej w serii Biblia Slavica dla których podstawą były fotokopie z 1914 i odpisy jezuity Josefa Vraštila stanowiące w sumie około jednej trzeciej całego przekładu. Brakujące miejsca uzupełniono tekstem Biblii ołomunieckiej (1417) i Biblii litomierzycko-trzebońskiej (1411–1414). Autorem przedmowy był arcybiskup Pragi Miloslav Vlk, a komentarze napisali czescy językoznawcy i bibliści: Vladimír Kyas i Jaroslava Pečírková oraz historyk sztuki – Karel Stejskal. (pl)
  • A Bíblia Leskovec-Dresden ou a Bíblia Dresden ( Bíblia leskovecko-drážďanská ou Bíblia drážďanská ) é o manuscrito mais antigo conhecido, com a tradução completa da Bíblia do latim para o idioma tcheco. É a Bíblia completa mais antiga em qualquer idioma eslavo ao mesmo tempo. A Bíblia foi escrita aproximadamente no período de 1365 a 1375. Foi destruído por um incêndio em Lovaina (para onde foi enviado para fotocópia) em 1914. Um terço do texto sobreviveu em fotografias e cópias em preto e branco. (pt)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 49 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software