About: Jongmyo (Seoul)     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:HistoricPlace, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FJongmyo_%28Seoul%29

Jongmyo (Hangul: 종묘; Hanja: 宗廟) is a Confucian shrine dedicated to the perpetuation of memorial services for the deceased kings and queens of the Korean Joseon Dynasty (1392–1897). According to UNESCO, the shrine is the oldest royal Confucian shrine preserved and the ritual ceremonies continue a tradition established in the 14th century. Such shrines existed during the Three Kingdoms of Korea period (57–668), but these have not survived. The Jongmyo Shrine was added to the UNESCO World Heritage list in 1995.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Jongmyo (ca)
  • Čongmjo (cs)
  • Jongmyo (de)
  • Santuario de Chongmyo (es)
  • Jongmyo (in)
  • Sanctuaire de Jongmyo (fr)
  • Jongmyo (Seoul) (en)
  • Jongmyo (it)
  • 종묘 (ko)
  • 宗廟 (ソウル特別市) (ja)
  • Jongmyo (pl)
  • Jongmyo-heiligdom (nl)
  • Santuário de Chongmyo (pt)
  • Чонмё (ru)
  • Jongmyo (sv)
  • 宗廟 (首爾) (zh)
  • Чонмьо (uk)
rdfs:comment
  • Jongmyo és un santuari confucià dedicat a la memòria dels reis i reines morts de la dinastia Joseon de Corea (1392-1897).Està inscrit a la llista del Patrimoni de la Humanitat de la UNESCO des del 1995. (ca)
  • Čongmjo (korejsky: 종묘) je konfucianská svatyně zasvěcená vzpomínkovým obřadům za zemřelé krále a královny korejské dynastie Čoson. Nachází se v Soulu, jižně od paláce Čchangdokkung a je obklopena rozlehlým parkem. V roce 1995 byla svatyně Čongmjo zapsána na Seznam světového dědictví UNESCO. Podle něj je svatyně nejstarší dochovanou královskou konfuciánskou svatyní a zdejší rituální obřady pokračují v tradici založené už ve 14. století. Podobné svatyně existovaly během existence Tří království Koreje, ale jen svatyně čosŏnských vládců se dochovaly. (cs)
  • Jongmyo ist ein konfuzianischer Schrein in der koreanischen Hauptstadt Seoul. Er dient der Ahnenverehrung für die Herrscher der Joseon-Dynastie, die Korea von 1392 bis 1910 beherrschte und den Konfuzianismus in Korea förderte. 1985 wurde Jeongjeon, die Haupthalle des Schreins, mit der Registrierungsnummer 227 in die Nationalschätze Südkoreas aufgenommen, 1995 wurde der gesamte Schrein von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. Das jährlich in dem Schrein abgehaltene Ritual der Ahnenverehrung und die dazugehörige Musik wurden 2008 in die Repräsentative Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit eingetragen. (de)
  • Le sanctuaire de Jongmyo est un sanctuaire confucéen consacré aux membres de la famille royale de la dynastie Chosŏn. Selon l'UNESCO, c'est le plus vieux sanctuaire royal confucéen ; les cérémonies qui y ont encore lieu continuent une tradition établie au XIVe siècle. Ces sanctuaires existaient déjà pendant la période des trois Royaumes de Corée, mais il ne reste que ceux voués à la famille Chosŏn. Le sanctuaire de Jongmyo est sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1995. (fr)
  • Jongmyo adalah kuil Konfusius yang dibuat untuk menyimpan tablet memorial dari raja serta ratu dari Dinasti Joseon yang terletak di kota Seoul, Korea Selatan. Menurut UNESCO Jongmyo adalah kuil kerajaan yang tertua yang digunakan untuk tempat penghormatan dan ritual upacara sejak abad ke-14. Kuil Jongmyo dijadikan Situs Warisan Dunia oleh UNESCO pada tahun 1995. (in)
  • 종묘(宗廟)는 조선 왕조의 역대 국왕들과 왕후들의 신주를 모시고 제례를 봉행하는 유교 사당이다. 서울특별시 종로구 훈정동 1번지에 위치해 있으며, 사적으로 지정되어 있다. 위치상으로 창덕궁과 창경궁의 남쪽에 인접해 있다. 조선시대에는 서로 연결되어 있었으나 일제강점기에 도로가 나면서 끊기고, 현재는 육교로 연결되어 있다.설로 궁의 동쪽에 종묘를 짓는다.라는 설이 있는데 실제로 경복궁(정궁)의 동쪽에 위치한 것이다. (ko)
  • 宗廟(そうびょう、チョンミョ)は、韓国ソウル特別市に所在する朝鮮王朝(李氏朝鮮・大韓帝国)の皇室の祖先祭祀場。1995年12月ユネスコの世界遺産(文化遺産)に登録されている。朝鮮・韓国の歴代の国王・王妃・功臣などを祀る。 (ja)
  • Jongmyo (hangul: 종묘, hanja: 宗廟) – najstarsze istniejące sanktuarium konfucjańskie, zbudowane pod koniec XIV i odbudowane po najeździe japońskim na początku XVII wieku, służące uczczeniu władców Korei z dynastii Yi państwa Joseon, sąsiadujące z pałacem w Seulu, wpisane na listę UNESCO w 1995. (pl)
  • Il santuario di Jongmyo (in coreano: 종묘?, 宗廟?) è un edificio dedicato alle commemorazioni dei re e delle regine della dinastia Joseon. Il santuario si trova a Seul, in Corea del Sud, ed è un luogo sacro per il confucianesimo, il più antico fra quelli dedicati ai sovrani che si sia conservato fino ad oggi, le cui cerimonie continuano una tradizione iniziata nel XIV secolo. Questo tipo di costruzioni era comune nella penisola coreana durante i tre regni di Corea, ma solo quelli della Dinastia Chosun sono giunti ai giorni nostri. Nel 1995 il santuario di Jongmyo è stato inserito nell'elenco dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO. (it)
  • Jongmyo är en helgedom tillägnad andarna till förfäderna inom den kungliga Joseondynastins släkt. Den är starkt influerad av konfuciansk tradition. När den uppfördes år 1394 ansågs den vara en av de längsta byggnaderna i Asien, om inte den allra längsta. Här finns 19 minnesplaketter med kungar och 30 med drottningar placerade i 19 olika rum. Helgedomen brändes ner till grunden under Japans invasion 1592, men återuppbyggdes 1608 1995 sattes Jongmyo upp på Unescos världsarvslista. (sv)
  • Chongmyo, em Seoul, na Coreia do Sul, é o mais velho e mais autêntico dos santuários reais confucianos que foram preservados. Consagrado aos antepassados da dinastia de Choson, tem actualmente o aspecto que tinha no século XVI e abriga tabuletas que registram os ensinamentos da família real anterior. Cerimónias rituais que ainda unem música, canção e dança acontecem lá, perpetuando uma tradição que vem do século XIV. Foi declarado Património Mundial da Unesco em 1995. (pt)
  • 位於韩国首尔的宗庙(韩语:종묘/宗廟)是供奉朝鲜王朝君主和王妃的灵位的太廟,1394年由朝鲜太祖李成桂下令修建。作为世界最古老的皇家儒教祠庙,宗庙於1995年獲列入世界遗产名录。宗庙每年在5月份的第一个星期天举行祭祀朝鲜王朝君主和王妃的儒教仪式——宗庙祭礼。宗庙祭礼的音乐是朝鲜宫廷音乐的一种,被称为宗庙祭礼乐。宗庙祭礼和宗庙祭礼乐2001年被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产代表作名录。 (zh)
  • Чонмьо (кор. 종묘, 宗廟) — конфуціанське святилище, засноване на честь померлих ванів та їхніх дружин корейської династії Чосон. За дослідженнями ЮНЕСКО, це святилище нині є найдавнішим зі збережених королівських святилищ, в якому виконувалися похоронні ритуали починаючи з XIV століття. Такі святилища існували також в часи Трьох держав, проте Чонмьо є єдиним королівським святилищем. 1995 року Чонмьо було занесено до списку Світової спадщини ЮНЕСКО. (uk)
  • Jongmyo (Hangul: 종묘; Hanja: 宗廟) is a Confucian shrine dedicated to the perpetuation of memorial services for the deceased kings and queens of the Korean Joseon Dynasty (1392–1897). According to UNESCO, the shrine is the oldest royal Confucian shrine preserved and the ritual ceremonies continue a tradition established in the 14th century. Such shrines existed during the Three Kingdoms of Korea period (57–668), but these have not survived. The Jongmyo Shrine was added to the UNESCO World Heritage list in 1995. (en)
  • El Templo de Chongmyo o Jongmyo, en la ciudad de Seúl, en Corea del Sur, es el más antiguo y auténtico de los santuarios reales confucionistas que se han conservado. Fue declarado Patrimonio de la Humanidad, por la Unesco, en el año 1995. El Templo de Chongmyo fue consagrado a los antepasados de la dinastía Chosŏn, tiene actualmente el mismo aspecto que tenía en el siglo XVI. Custodia las tablillas que registran las enseñanzas de la anterior familia real. Ceremonias rituales que todavía unen a la música, el canto y la danza, se realizan allí, perpetuando una tradición que comienza en el siglo XIV. El rito real ancestral del santuario de Jongmyo y su música fueron proclamados en 2001 e inscritos en 2008 en la Lista representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad de la Unes (es)
  • Het Jongmyo-heiligdom is een van de tien werelderfgoederen op de Werelderfgoedlijst van de UNESCO in Zuid-Korea. Dit cultuurerfgoed is in 1995 opgenomen op deze lijst. Het heiligdom ligt in centraal Zuid-Korea bij Seoel, stamt uit 1394 en werd als confucianistische tempel gesticht door de Joseondynastie (1392-1910). De bijnaam is 'het Parthenon van Azië'. Bij de bouw was het een van de langste gebouwen van Azië. Het werd in 1592 door de Japanners platgebrand en weer opgebouwd tussen 1601 en 1608. De oudste bewaard gebleven gebouwen stammen uit deze tijd. Door de jaren heen werden er steeds meer gebouwen aan het complex toegevoegd. (nl)
  • Чонмё — конфуцианское святилище в Сеуле в честь умерших ванов (королей) корейской династии Чосон и их жён. В святилище хранятся поминальные деревянные таблички с именами усопших. Аналогичные святилища были и в других странах Восточной Азии, прежде всего в Китае (см. императорское святилище Таймяо в Пекине), но также и в древней Корее, однако, по данным ЮНЕСКО, Чонмё — древнейшее из сохранившихся королевских святилищ, в котором ритуалы поклонения предкам по-прежнему проводятся. В 1995 году Чонмё было включено ЮНЕСКО в список Всемирного наследия. (ru)
rdfs:seeAlso
foaf:name
  • Jongmyo Shrine (en)
name
  • Jongmyo Shrine (en)
geo:lat
geo:long
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Korean_Royal_Ancestral_Ritual_Music-Jongmyo_Jeryeak-01.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Jeongjeon,_Jongmyo_(Autumn,_2012).jpg
location
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 50 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software