About: Jesus healing in the land of Gennesaret     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:YagoPermanentlyLocatedEntity, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FJesus_healing_in_the_land_of_Gennesaret

According to the Gospel of Mark, as Jesus passes through Gennesaret, just after the account of him walking on water, all those who touch the edge, or Hem, or fringe of his cloak are healed: "When they had crossed over, they landed at Gennesaret and anchored there. As soon as they got out of the boat, people recognized Jesus. They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard he was. And wherever he went — into villages, towns or countryside — they placed the sick in the marketplaces. They begged him to let them touch even the edge of his cloak, and all who touched him were healed."

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Curaciones de Jesús en Genesaret (es)
  • Yesus menyembuhkan orang-orang sakit di Genesaret (in)
  • Jesus healing in the land of Gennesaret (en)
  • Guérisons en nombre à Génésareth (fr)
  • Guarigioni a Genesaret (it)
  • Jesus curando em Genesaré (pt)
  • Зцілення у краї генезаретському (uk)
rdfs:comment
  • Yesus menyembuhkan orang-orang sakit di Genesaret adalah suatu peristiwa mukjizat yang diperbuat oleh Yesus Kristus yang dicatat dalam bagian Perjanjian Baru di Alkitab Kristen. Peristiwa ini secara khusus dicatat dalam dua kitab Injil, yaitu pada Injil Matius pasal 14, dan Injil Markus pasal 6. Pada kedua Injil tersebut, cerita ini terjadi segera setelah mukjizat Yesus berjalan di atas air. (in)
  • Les Guérisons en nombre à Génésareth sont un des miracles que le Christ a effectué. Il est relaté dans deux Évangiles. Il est le signe que la foi est importante, ainsi que la compassion. (fr)
  • L'episodio delle guarigioni a Genesaret uno dei miracoli attribuiti a Gesù raccontato dal Vangelo secondo Matteo e dal Vangelo secondo Marco. L’episodio avviene dopo la camminata di Gesù sull'acqua. Secondo il racconto dei vangeli, compiuta la traversata del Lago di Tiberiade, la barca con Gesù e i suoi discepoli approdò a Genesaret. La gente del luogo, riconosciuto Gesù, diffuse la notizia in tutta la regione; gli portarono tutti i malati e lo pregavano di poter toccare almeno l'orlo del suo mantello. E quanti lo toccavano guarivano. (it)
  • Jesus curando em Genesaré é um dos milagres de Jesus, relatado em Mateus 14:34–36 e em Marcos 6:53–56. (pt)
  • Зцілення у краї генезаретському — євангельська подія, одно з чудес Ісуса Христа описана у Євангелії від Матвія і Євангелії від Марка: Мт. 14:34-36, Мк. 6:53-56. (uk)
  • Según el Evangelio de Marcos, cuando Jesús pasa por Genesaret, justo después del relato de Jesús caminando sobre las aguas, todos los que tocaban de su manto quedaban curados. Este pasaje está reflejado en los evangelios de san Mateo (14; 34-36) y san Marcos (5; 53-56). En ambos evangelios, los enfermos pretendían tocar el κράσπεδον o kraspedon de las vestiduras de Jesús que eran las borlas que, de acuerdo con el Libro de los Números (15:38), el judío llevaba en cada una de las cuatro extremidades de su manto.​ (es)
  • According to the Gospel of Mark, as Jesus passes through Gennesaret, just after the account of him walking on water, all those who touch the edge, or Hem, or fringe of his cloak are healed: "When they had crossed over, they landed at Gennesaret and anchored there. As soon as they got out of the boat, people recognized Jesus. They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard he was. And wherever he went — into villages, towns or countryside — they placed the sick in the marketplaces. They begged him to let them touch even the edge of his cloak, and all who touched him were healed." (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/HealingGustaveDore.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • Según el Evangelio de Marcos, cuando Jesús pasa por Genesaret, justo después del relato de Jesús caminando sobre las aguas, todos los que tocaban de su manto quedaban curados. Este pasaje está reflejado en los evangelios de san Mateo (14; 34-36) y san Marcos (5; 53-56). En ambos evangelios, los enfermos pretendían tocar el κράσπεδον o kraspedon de las vestiduras de Jesús que eran las borlas que, de acuerdo con el Libro de los Números (15:38), el judío llevaba en cada una de las cuatro extremidades de su manto.​ El historiador del siglo I Flavio Josefo se refiere a la zona de Genesaret como de suelo muy rico. ​ La ciudad estaba quizás a medio camino entre Cafarnaum y Magdala.​ (es)
  • According to the Gospel of Mark, as Jesus passes through Gennesaret, just after the account of him walking on water, all those who touch the edge, or Hem, or fringe of his cloak are healed: "When they had crossed over, they landed at Gennesaret and anchored there. As soon as they got out of the boat, people recognized Jesus. They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard he was. And wherever he went — into villages, towns or countryside — they placed the sick in the marketplaces. They begged him to let them touch even the edge of his cloak, and all who touched him were healed." — Mark 6:54-56 NIV The same account is given in Matthew 14:34-36. In both the gospels, those who were sick aimed to touch the tassels (Greek: Greek: κράσπεδον, kraspedon) of Jesus' garments, "which in accordance with Numbers 15:38, the Jew wore on each of the four extremities of his cloak". First-century historian Flavius Josephus refers to the Gennesaret area as having very rich soil. The town was perhaps halfway between Capernaum and Magdala. This account is seen by some as a vindication of the reverence paid to relics practiced in the Catholic and Orthodox churches. As John McEvilly notes, this is because Jesus, "far from condemning, as superstitious, the respect and reverence paid to the clothes which He wore, even directly sanctions it, by working miracles in approval of it." (en)
  • Yesus menyembuhkan orang-orang sakit di Genesaret adalah suatu peristiwa mukjizat yang diperbuat oleh Yesus Kristus yang dicatat dalam bagian Perjanjian Baru di Alkitab Kristen. Peristiwa ini secara khusus dicatat dalam dua kitab Injil, yaitu pada Injil Matius pasal 14, dan Injil Markus pasal 6. Pada kedua Injil tersebut, cerita ini terjadi segera setelah mukjizat Yesus berjalan di atas air. (in)
  • Les Guérisons en nombre à Génésareth sont un des miracles que le Christ a effectué. Il est relaté dans deux Évangiles. Il est le signe que la foi est importante, ainsi que la compassion. (fr)
  • L'episodio delle guarigioni a Genesaret uno dei miracoli attribuiti a Gesù raccontato dal Vangelo secondo Matteo e dal Vangelo secondo Marco. L’episodio avviene dopo la camminata di Gesù sull'acqua. Secondo il racconto dei vangeli, compiuta la traversata del Lago di Tiberiade, la barca con Gesù e i suoi discepoli approdò a Genesaret. La gente del luogo, riconosciuto Gesù, diffuse la notizia in tutta la regione; gli portarono tutti i malati e lo pregavano di poter toccare almeno l'orlo del suo mantello. E quanti lo toccavano guarivano. (it)
  • Jesus curando em Genesaré é um dos milagres de Jesus, relatado em Mateus 14:34–36 e em Marcos 6:53–56. (pt)
  • Зцілення у краї генезаретському — євангельська подія, одно з чудес Ісуса Христа описана у Євангелії від Матвія і Євангелії від Марка: Мт. 14:34-36, Мк. 6:53-56. (uk)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software