Healing the deaf mute of Decapolis is one of the miracles of Jesus in the Gospels, namely Mark 7:31-37. Its narration offers many parallels with the healing of the blind man of Bethsaida in Mark 8:22-26.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Curació del sord-mut de Decàpolis (ca)
- Curación del sordomudo de la Decápolis (es)
- Yesus menyembuhkan seorang tuli (in)
- Healing the deaf mute of Decapolis (en)
- Guarigione del sordomuto (it)
- Guérison du sourd-muet de Décapole (fr)
- Jesus curando o surdo-mudo da Decápole (pt)
- Зцілення глухонімого з Десятимістя (uk)
|
rdfs:comment
| - La curació del sord-mut de Decàpolis és un dels miracles de Jesús narrat a l'evangeli segons Marc (Marc 7:31-37) i correspon al segon període del seu ministeri. És l'únic fragment que apareix a Marc i no a d'altres evangelis canònics. (ca)
- Healing the deaf mute of Decapolis is one of the miracles of Jesus in the Gospels, namely Mark 7:31-37. Its narration offers many parallels with the healing of the blind man of Bethsaida in Mark 8:22-26. (en)
- La curación del sordomudo de la Decápolis es uno de los milagros de Jesús en los Evangelios, concretamente en el de san Marcos 7:31-37. Su narración ofrece muchos paralelos con la curación del ciego de Betsaida en Marcos 8:22-26. (es)
- Penyembuhan seorang bisu tuli dari Dekapolis adalah salah satu dari mukjizat-mukjizat Yesus dalam Injil (Perjanjian Baru), yang hanya dicatat dalam Injil Markus, yaitu Markus 7:31-37. Narasinya memiliki banyak persamaan dengan penyembuhan orang buta dari Betsaida yang dicatat dalam Markus 8:22-26. (in)
- La guérison du sourd-muet de Décapole est un miracle attribué à Jésus-Christ. Il est cité dans l'Évangile selon Marc et fait partie du Sondergut de ce livre. Cet épisode se conclut par l'obligation du « secret messianique ». (fr)
- Jesus curando o surdo-mudo na Decápole é um dos milagres de Jesus, narrado em Marcos 7:31–37. A narrativa tem vários paralelos com outro milagre, o de Jesus curando o cego de Betsaida, narrado em Marcos 8:22–26. (pt)
- Зцілення глухонімого з Десятимістя — євангельська подія, одно з чудес Ісуса Христа описана у Євангелії від Марка: Мк. 7:31-37. (uk)
- La guarigione del sordomuto è uno dei miracoli attribuiti a Gesù, raccontato dal Vangelo secondo Marco. Secondo il racconto, Gesù partì dalla regione di Tiro e, passando per Sidone, tornò verso il mare di Galilea attraversando il territorio della Decapoli. Condussero da lui un sordo che parlava a stento e lo pregarono di imporgli le mani. Egli lo condusse in disparte, lontano dalla folla, gli mise le dita negli orecchi e, dopo avere sputato, con la saliva gli toccò la lingua; poi, alzando gli occhi al cielo, sospirò e gli disse: "Effatà!" che vuol dire: "Apriti!" E gli si aprirono gli orecchi; e subito gli si sciolse la lingua e parlava bene. Gesù ordinò loro di non parlarne a nessuno; ma più lo vietava loro e più lo divulgavano. Ed erano pieni di stupore e dicevano: "Egli ha fatto ogni co (it)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
has abstract
| - La curació del sord-mut de Decàpolis és un dels miracles de Jesús narrat a l'evangeli segons Marc (Marc 7:31-37) i correspon al segon període del seu ministeri. És l'únic fragment que apareix a Marc i no a d'altres evangelis canònics. (ca)
- Healing the deaf mute of Decapolis is one of the miracles of Jesus in the Gospels, namely Mark 7:31-37. Its narration offers many parallels with the healing of the blind man of Bethsaida in Mark 8:22-26. (en)
- La curación del sordomudo de la Decápolis es uno de los milagros de Jesús en los Evangelios, concretamente en el de san Marcos 7:31-37. Su narración ofrece muchos paralelos con la curación del ciego de Betsaida en Marcos 8:22-26. (es)
- Penyembuhan seorang bisu tuli dari Dekapolis adalah salah satu dari mukjizat-mukjizat Yesus dalam Injil (Perjanjian Baru), yang hanya dicatat dalam Injil Markus, yaitu Markus 7:31-37. Narasinya memiliki banyak persamaan dengan penyembuhan orang buta dari Betsaida yang dicatat dalam Markus 8:22-26. (in)
- La guérison du sourd-muet de Décapole est un miracle attribué à Jésus-Christ. Il est cité dans l'Évangile selon Marc et fait partie du Sondergut de ce livre. Cet épisode se conclut par l'obligation du « secret messianique ». (fr)
- La guarigione del sordomuto è uno dei miracoli attribuiti a Gesù, raccontato dal Vangelo secondo Marco. Secondo il racconto, Gesù partì dalla regione di Tiro e, passando per Sidone, tornò verso il mare di Galilea attraversando il territorio della Decapoli. Condussero da lui un sordo che parlava a stento e lo pregarono di imporgli le mani. Egli lo condusse in disparte, lontano dalla folla, gli mise le dita negli orecchi e, dopo avere sputato, con la saliva gli toccò la lingua; poi, alzando gli occhi al cielo, sospirò e gli disse: "Effatà!" che vuol dire: "Apriti!" E gli si aprirono gli orecchi; e subito gli si sciolse la lingua e parlava bene. Gesù ordinò loro di non parlarne a nessuno; ma più lo vietava loro e più lo divulgavano. Ed erano pieni di stupore e dicevano: "Egli ha fatto ogni cosa bene; i sordi li fa udire, e i muti li fa parlare". (it)
- Jesus curando o surdo-mudo na Decápole é um dos milagres de Jesus, narrado em Marcos 7:31–37. A narrativa tem vários paralelos com outro milagre, o de Jesus curando o cego de Betsaida, narrado em Marcos 8:22–26. (pt)
- Зцілення глухонімого з Десятимістя — євангельська подія, одно з чудес Ісуса Христа описана у Євангелії від Марка: Мк. 7:31-37. (uk)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is rdfs:seeAlso
of | |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |