German articles are used similarly to the English articles, a and the. However, they are declined differently according to the number, gender and case of their nouns.
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - Artículos alemanes (es)
- German articles (en)
- Articoli tedeschi (it)
- Артикль в немецком языке (ru)
|
rdfs:comment
| - German articles are used similarly to the English articles, a and the. However, they are declined differently according to the number, gender and case of their nouns. (en)
- Los artículos alemanes son similares a los artículos en español, sean definidos o indefinidos. Sin embargo, estos siempre se declinan de diferente manera de acuerdo al número, género y caso gramatical al sustantivo que acompaña. (es)
- Gli articoli tedeschi sono usati similmente a quelli italiani, con la differenza che si flettono secondo il caso dei corrispettivi nomi. (it)
- Артикль в немецком языке — это особая часть речи (артикль), сопровождающая существительное, отражающая категорию его определённости или неопределённости и указывающая на род, число и падеж существительного. В немецком языке выделяют определённый (der bestimmte Artikel) и неопределённый артикли (der unbestimmte Artikel). Если перед существительным нет ни определённого, ни неопределённого артикля, то говорят, что задействован (der Nullartikel). В отличие, например, от некоторых скандинавских и балканских языков, немецкий артикль в большинстве случаев располагается непосредственно перед существительным. В случае, если перед существительным имеется определение, артикль ставится перед определением (при слабом и смешанном склонении прилагательных). (ru)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - German articles are used similarly to the English articles, a and the. However, they are declined differently according to the number, gender and case of their nouns. (en)
- Los artículos alemanes son similares a los artículos en español, sean definidos o indefinidos. Sin embargo, estos siempre se declinan de diferente manera de acuerdo al número, género y caso gramatical al sustantivo que acompaña. (es)
- Gli articoli tedeschi sono usati similmente a quelli italiani, con la differenza che si flettono secondo il caso dei corrispettivi nomi. (it)
- Артикль в немецком языке — это особая часть речи (артикль), сопровождающая существительное, отражающая категорию его определённости или неопределённости и указывающая на род, число и падеж существительного. В немецком языке выделяют определённый (der bestimmte Artikel) и неопределённый артикли (der unbestimmte Artikel). Если перед существительным нет ни определённого, ни неопределённого артикля, то говорят, что задействован (der Nullartikel). В отличие, например, от некоторых скандинавских и балканских языков, немецкий артикль в большинстве случаев располагается непосредственно перед существительным. В случае, если перед существительным имеется определение, артикль ставится перед определением (при слабом и смешанном склонении прилагательных). (ru)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |