About: Five Men of the Pear Chamber     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatQuantifiedHumanGroups, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FFive_Men_of_the_Pear_Chamber

The Five Men of the Pear Chamber (梨壺の五人 Nashitsubo no gonin) are a group of Heian period Japanese poets and scholars who cooperated in the compilation of the Gosen Wakashū. They also compiled kundoku (訓読) readings for texts from the Man'yōshū. The group was composed of the following men: * Ōnakatomi no Yoshinobu (大中臣能宣, (921-991) * Minamoto no Shitagō (源順, 911-983) * Kiyohara no Motosuke (清原元輔, 908-990) * Sakanoue no Mochiki (坂上望城, dates unknown) * Ki no Tokibumi (紀時文, 922-996)

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Nashitsubo no gonin (de)
  • Five Men of the Pear Chamber (en)
  • Nashitsubo no gonin (fr)
  • 나시쓰보 오인 (ko)
  • 梨壺の五人 (ja)
  • Пятёрка грушевого павильона (ru)
rdfs:comment
  • Bei den Nashitsubo no gonin (jap. 梨壺の五人 dt. etwa: „Fünf (Mitglieder) der Birnenkammer“) handelt es sich um fünf Dichterfürsten (Kasen) und Gelehrte der Heian-Zeit, die in einer eigens dafür eingerichteten Schreibstube im kaiserlichen Palast die Gedichtanthologie Gosen Wakashū (951) kompilierten. Darüber hinaus erstellten sie den Lese-Index für das Man’yōshū. Die fünf Yoryūdo (寄人, auch Yorihito) waren: * (大中臣能宣, 921–991) * Minamoto no Shitagō (源順, 911–983) * Kiyohara no Motosuke (清原元輔, 908–990) * (坂上望城, Lebensdaten unbekannt) * (紀時文, 922–996) (de)
  • The Five Men of the Pear Chamber (梨壺の五人 Nashitsubo no gonin) are a group of Heian period Japanese poets and scholars who cooperated in the compilation of the Gosen Wakashū. They also compiled kundoku (訓読) readings for texts from the Man'yōshū. The group was composed of the following men: * Ōnakatomi no Yoshinobu (大中臣能宣, (921-991) * Minamoto no Shitagō (源順, 911-983) * Kiyohara no Motosuke (清原元輔, 908-990) * Sakanoue no Mochiki (坂上望城, dates unknown) * Ki no Tokibumi (紀時文, 922-996) (en)
  • 梨壺の五人(なしつぼのごにん)とは、天暦5年(951年)村上天皇の命により、平安御所七殿五舎の一つである昭陽舎に置かれた和歌所の寄人である。昭陽舎の庭には梨の木が植えられていたことから梨壺と呼ばれた。『万葉集』の解読、『後撰和歌集』の編纂などを行った。 以下の五人である。 * 大中臣能宣 * 源順 * 清原元輔 * 坂上望城 * 紀時文 (ja)
  • 나시쓰보 오인(일본어: 梨壺の五人)은 덴랴쿠(天暦|てんりゃく) 5년 (951년)에 무라카미 천황(村上天皇|むらかみてんのう)의 명에 의해 소집된 모임이다. 헤이안(平安) 황궁 (七殿五舎|しちでんごしゃ)의 동쪽 끝 昭陽舎)의 와카쇼(和歌所)에 모여 만엽집(万葉集) 연구와 후찬화가집(後撰和歌集) 편찬을 주도하였다. 소집된 인물은 아래와 같다. * 오나카토미노 요시노부(일본어: 大中臣能宣) * (일본어: 源順) * 기요하라노 모토스케(일본어: 清原元輔) * (일본어: 坂上望城) * (일본어: 紀時文) (ko)
  • Le Nashitsubo no gonin (梨壺の五人 les cinq membres de la chambre en poire) est un groupe de poètes kasen et de savants japonais de l'époque de Heian réunis dans un bureau spécialement aménagé du palais impérial pour élaborer l'anthologie de poésies Gosen Wakashū (951). Ils ont également créé l'index de lectures kundoku (訓読) pour des textes tirés du Man'yōshū. Le groupe comprenait les 5 (de) suivants : (fr)
  • Пятёрка грушевого павильона (梨壺の五人 Насицубо-но гонин) — группа из пяти поэтов и критиков, составивших императорскую антологию Госэнсю и сделавших первичную разметку Манъёсю. Группа названа так по наименованию одного из павильонов в резиденции императора — в так называемом «Внутреннем дворце» в Киото. Группу возглавлял Онакатоми Ёсинобу, и в неё входили: * (922—991) * Киёхара-но Мотосукэ (908—990) * (911—983) * (процветал ок. 950) * (процветал ок. 950) (ru)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Bei den Nashitsubo no gonin (jap. 梨壺の五人 dt. etwa: „Fünf (Mitglieder) der Birnenkammer“) handelt es sich um fünf Dichterfürsten (Kasen) und Gelehrte der Heian-Zeit, die in einer eigens dafür eingerichteten Schreibstube im kaiserlichen Palast die Gedichtanthologie Gosen Wakashū (951) kompilierten. Darüber hinaus erstellten sie den Lese-Index für das Man’yōshū. Die fünf Yoryūdo (寄人, auch Yorihito) waren: * (大中臣能宣, 921–991) * Minamoto no Shitagō (源順, 911–983) * Kiyohara no Motosuke (清原元輔, 908–990) * (坂上望城, Lebensdaten unbekannt) * (紀時文, 922–996) (de)
  • The Five Men of the Pear Chamber (梨壺の五人 Nashitsubo no gonin) are a group of Heian period Japanese poets and scholars who cooperated in the compilation of the Gosen Wakashū. They also compiled kundoku (訓読) readings for texts from the Man'yōshū. The group was composed of the following men: * Ōnakatomi no Yoshinobu (大中臣能宣, (921-991) * Minamoto no Shitagō (源順, 911-983) * Kiyohara no Motosuke (清原元輔, 908-990) * Sakanoue no Mochiki (坂上望城, dates unknown) * Ki no Tokibumi (紀時文, 922-996) (en)
  • Le Nashitsubo no gonin (梨壺の五人 les cinq membres de la chambre en poire) est un groupe de poètes kasen et de savants japonais de l'époque de Heian réunis dans un bureau spécialement aménagé du palais impérial pour élaborer l'anthologie de poésies Gosen Wakashū (951). Ils ont également créé l'index de lectures kundoku (訓読) pour des textes tirés du Man'yōshū. Le groupe comprenait les 5 (de) suivants : * Ōnakatomi no Yoshinobu (大中臣能宣, (921-991) * Minamoto no Shitagō (源順, 911-983) * Kiyohara no Motosuke (清原元輔, 908-990) * Sakanoue no Mochiki (坂上望城, dates inconnues) * Ki no Tokibumi (紀時文, 922-996) (fr)
  • 梨壺の五人(なしつぼのごにん)とは、天暦5年(951年)村上天皇の命により、平安御所七殿五舎の一つである昭陽舎に置かれた和歌所の寄人である。昭陽舎の庭には梨の木が植えられていたことから梨壺と呼ばれた。『万葉集』の解読、『後撰和歌集』の編纂などを行った。 以下の五人である。 * 大中臣能宣 * 源順 * 清原元輔 * 坂上望城 * 紀時文 (ja)
  • 나시쓰보 오인(일본어: 梨壺の五人)은 덴랴쿠(天暦|てんりゃく) 5년 (951년)에 무라카미 천황(村上天皇|むらかみてんのう)의 명에 의해 소집된 모임이다. 헤이안(平安) 황궁 (七殿五舎|しちでんごしゃ)의 동쪽 끝 昭陽舎)의 와카쇼(和歌所)에 모여 만엽집(万葉集) 연구와 후찬화가집(後撰和歌集) 편찬을 주도하였다. 소집된 인물은 아래와 같다. * 오나카토미노 요시노부(일본어: 大中臣能宣) * (일본어: 源順) * 기요하라노 모토스케(일본어: 清原元輔) * (일본어: 坂上望城) * (일본어: 紀時文) (ko)
  • Пятёрка грушевого павильона (梨壺の五人 Насицубо-но гонин) — группа из пяти поэтов и критиков, составивших императорскую антологию Госэнсю и сделавших первичную разметку Манъёсю. Группа названа так по наименованию одного из павильонов в резиденции императора — в так называемом «Внутреннем дворце» в Киото. Группу возглавлял Онакатоми Ёсинобу, и в неё входили: * (922—991) * Киёхара-но Мотосукэ (908—990) * (911—983) * (процветал ок. 950) * (процветал ок. 950) Госэн вакасю (яп. 後撰和歌集, «позднее составленное собрание японских песен»), сокращённо «Госэнсю», — сборник стихотворений жанра вака, преимущественно не вошедших в Кокинсю. Работа на антологией началась по распоряжению императора Мураками и была закончена в 951 году. Кроме составления «Госенсю», группа осуществила первую разметку (или «котэн») антологии «Манъёсю» — самого значительного литературного памятника Японии, написанного сложночитаемой системой фонетического использования иероглифов — манъёганой. Разметка была проделана в 951 году по приказу императора Мураками. Последующая разметка, «цугитэн», была проведена в XI—XII веках. (ru)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 49 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software