rdfs:comment
| - In Chinese mythology and folklore, Fēng (封, lit. "mound; hump") was an edible monster that resembles a two-eyed lump of meat and magically grows back as fast as it is eaten. Early Chinese texts also referred to this legendary food with the names Shìròu (視肉, "look like meat"), Ròuzhī (肉芝, "meat excrescence"), and Tàisuì (太歲, "great year; Jupiter"). Ròulíngzhī (肉靈芝, "meat Lingzhi mushroom") is a modern name popularized by Chinese news media reporting on purported discoveries of Feng throughout China, including a widely publicized Xi'an television reporter who misidentified a sex toy as a roulingzhi monster. (en)
- Tai Sui (chinois traditionnel 太歲 ; chinois simplifié 太岁 ; pinyin tài suì) désigne depuis les années 1990 un supposé organisme complexe symbiotique souterrain en Chine. Depuis les années 1990, la presse chinoise rapporte des découvertes d'organismes se présentant comme des masses amorphes souterraines décrites sous le nom de "viande" (肉). Depuis, plusieurs études ont été faites, tendant à désigner ces masses comme des complexes symbiotiques combinant des bactéries, des myxomycètes et des mycètes, en des proportions et avec des espèces variables. (fr)
- 肉靈芝,又稱太歲、封、視肉或肉芫,是中國神話生物,民间认为它是太岁神的化身,在许多中国小说和藥書中都有星星点点的记载。秦始皇曾三次派人尋找這常人所稱的長生不老藥。 現代有時會從地底下挖出某种詳細組成未明,可能含有細菌、粘菌或蕈類等生物的物體,一般發現者皆形容像是肉塊。目前中國民间传说认为,這就是古代傳說中從地下挖出來的太歲神。它可能是一種「特大型罕見黏菌複合體」。 “肉灵芝”生长于地下而是由粘菌、细菌和真菌三类菌构成的一种稀有的聚合体,而关于“太岁”的存在、作用和药效,在生物学界始终有争议。 据中国太岁收藏协会专家介绍,因复合粘菌个体之间差异较大,安全起见,建议收藏研究为主,不可轻易食用。 (zh)
|