About: Diamond Realm     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:PsychologicalFeature100023100, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FDiamond_Realm

In Vajrayana Buddhism, the Diamond Realm (Skt. वज्रधातु vajradhātu, Traditional Chinese: 金剛界; Pinyin: Jīngāngjiè; Romaji: Kongōkai) is a metaphysical space inhabited by the Five Tathagatas. The Diamond Realm Mandala is based on an esoteric Buddhist sutra called the Vajrasekhara Sutra. In traditional Tangmi and Shingon halls, the Diamond Realm Mandala is hung on the west wall symbolizing the final realization of Mahāvairocana Buddha. In this setting, the Womb Realm Mandala is hung on the east wall, symbolizing the young stage of Mahāvairocana Buddha.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Reino de Diamante (es)
  • Diamond Realm (en)
  • Monde du Diamant (fr)
  • 金刚界 (zh)
rdfs:comment
  • 金剛界(梵語:वज्रधातु,羅馬化:vajradhātu),密宗術語,藏傳佛教稱為瑜伽續(梵語:yoga-tantra;藏文:རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད།,威利转写:rnal 'byor rgyud,THL:näl-jor gyü),是一個密宗流派,以密續《金剛頂經》為根本經典。它與胎藏界合稱二部純密。它是唐密的中心,後傳至日本,形成東密與台密。 金剛界是日本東密及台密的核心教義之一,在日本信奉者較多。藏傳佛教視它為下三部瑜伽之首,修習的人較少。 (zh)
  • In Vajrayana Buddhism, the Diamond Realm (Skt. वज्रधातु vajradhātu, Traditional Chinese: 金剛界; Pinyin: Jīngāngjiè; Romaji: Kongōkai) is a metaphysical space inhabited by the Five Tathagatas. The Diamond Realm Mandala is based on an esoteric Buddhist sutra called the Vajrasekhara Sutra. In traditional Tangmi and Shingon halls, the Diamond Realm Mandala is hung on the west wall symbolizing the final realization of Mahāvairocana Buddha. In this setting, the Womb Realm Mandala is hung on the east wall, symbolizing the young stage of Mahāvairocana Buddha. (en)
  • En el budismo vajrayana, el Reino de Diamante (en sánscrito वज्रधातु vajradhātu, japonés.金剛 界 kongōkai) es un espacio metafísico habitado por los Cinco Tathagatas. El Mandala del Reino de Diamante se basa en un sutra budista esotérico llamado Vajrasekhara Sutra . En los salones tradicionales de Shingon, el Mandala del Reino de Diamante se cuelga en la pared occidental que simboliza la realización final del Buda Mahāvairocana .​ En este escenario, el Mandala del Reino del Vientre se cuelga en la pared oriental, que simboliza la etapa joven del Buda Mahāvairocana. (es)
  • Le mandala du Monde du Diamant (sanskrit : वज्रधातु, romanisation IAST : Vajradhātu ; chinois simplifié : 金刚界 ; chinois traditionnel : 金剛界 ; pinyin : Jīngāng jiè ; translittération du chinois en japonais : kongōkai (金剛界)), est une figure iconographique du vajrayana (véhicule de diamant, ou bouddhisme tantrique). Son pendant est le monde de la matrice. On le trouve dans certains temples en Chine, comme le Pagode de diamant du temple Miaozhan à Kunming, dans la province du Yunnan. Son pendant, le mandala taizōkai est apposé au mur est des temples Shingon. (fr)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Mandala_of_Vajradhatu.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Kongokai.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • In Vajrayana Buddhism, the Diamond Realm (Skt. वज्रधातु vajradhātu, Traditional Chinese: 金剛界; Pinyin: Jīngāngjiè; Romaji: Kongōkai) is a metaphysical space inhabited by the Five Tathagatas. The Diamond Realm Mandala is based on an esoteric Buddhist sutra called the Vajrasekhara Sutra. The Diamond Realm is a very popular subject for mandalas, and along with the Womb Realm (garbhakoṣadhātu) Mandala forms the Mandala of the Two Realms. This mandala, along with the Womb Realm, form the core of Chinese Tangmi and Japanese Shingon rituals, including the initiation or abhiṣeka ritual. In this ritual, new initiates are blindfolded, and are asked to toss a flower upon a mandala. Where the flower lands helps decide which Buddhist figure the student should devote themselves to. In traditional Tangmi and Shingon halls, the Diamond Realm Mandala is hung on the west wall symbolizing the final realization of Mahāvairocana Buddha. In this setting, the Womb Realm Mandala is hung on the east wall, symbolizing the young stage of Mahāvairocana Buddha. In Chinese Buddhism, the Diamond Realm Mandala is also associated with the (瑜伽焰口法會), which is often conducted during the Chinese Ghost Festival in order to feed pretas and reduce their suffering. Part of the ritual involves the performing ritual master wearing a Vairocana crown which is adorned with images of the Five Tathāgatas. The textual tradition for this part of the ritual asserts that the thirty-seven deities which make up the Diamond Realm Mandala are installed in the crown and that these deities confer their blessings and powers on the ritual master during the performance of the ritual. (en)
  • En el budismo vajrayana, el Reino de Diamante (en sánscrito वज्रधातु vajradhātu, japonés.金剛 界 kongōkai) es un espacio metafísico habitado por los Cinco Tathagatas. El Mandala del Reino de Diamante se basa en un sutra budista esotérico llamado Vajrasekhara Sutra . El Reino de Diamante es un motivo muy popular en los mandalas, y junto con el Mandala del Reino del Útero (garbhakoṣadhātu), conforman el Mandala de los Dos Reinos. Este mandala, junto con el Reino del Vientre (útero), forman el núcleo de los rituales esotéricos japoneses del budismo Shingon, incluyendo el ritual de iniciación o abhiṣeka . En este ritual, a los nuevos iniciados se les vendan los ojos y se les pide que arrojen una flor sobre un mandala. El lugar donde las flores aterrizan ayuda a decidir a qué figura budista debe dedicarse el estudiante.​ En los salones tradicionales de Shingon, el Mandala del Reino de Diamante se cuelga en la pared occidental que simboliza la realización final del Buda Mahāvairocana .​ En este escenario, el Mandala del Reino del Vientre se cuelga en la pared oriental, que simboliza la etapa joven del Buda Mahāvairocana. (es)
  • Le mandala du Monde du Diamant (sanskrit : वज्रधातु, romanisation IAST : Vajradhātu ; chinois simplifié : 金刚界 ; chinois traditionnel : 金剛界 ; pinyin : Jīngāng jiè ; translittération du chinois en japonais : kongōkai (金剛界)), est une figure iconographique du vajrayana (véhicule de diamant, ou bouddhisme tantrique). Son pendant est le monde de la matrice. On le trouve dans certains temples en Chine, comme le Pagode de diamant du temple Miaozhan à Kunming, dans la province du Yunnan. Utilisé par l'école tantrique japonaise Shingon et certaines branches de Tendai, il est apposé au mur ouest des temples. Il contient 1 461 déités réparties en neuf groupes représentant les degrés successifs de progrès spirituel ; le bouddha Vairocana occupe le sommet. Il représente la conscience, sixième élément de l'univers, le vajra (diamant), le soleil couchant, l'enseignement du dharma, le masculin. Son pendant, le mandala taizōkai est apposé au mur est des temples Shingon. (fr)
  • 金剛界(梵語:वज्रधातु,羅馬化:vajradhātu),密宗術語,藏傳佛教稱為瑜伽續(梵語:yoga-tantra;藏文:རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད།,威利转写:rnal 'byor rgyud,THL:näl-jor gyü),是一個密宗流派,以密續《金剛頂經》為根本經典。它與胎藏界合稱二部純密。它是唐密的中心,後傳至日本,形成東密與台密。 金剛界是日本東密及台密的核心教義之一,在日本信奉者較多。藏傳佛教視它為下三部瑜伽之首,修習的人較少。 (zh)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 54 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software