About: Cielito Lindo     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatPopStandards, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FCielito_Lindo

"Cielito Lindo" is a popular Mexican song copla, popularized in 1882 by Mexican author Quirino Mendoza y Cortés (c. 1862–1957). It is roughly translated as "Lovely Sweet One". Although the word cielo means "sky" or "heaven", it is also a term of endearment comparable to "sweetheart" or "honey." Cielito, the diminutive, can be translated as "sweetie"; lindo means "cute", "lovely" or "pretty". Sometimes the song is known by words from the refrain, "Canta y no llores" or simply the "Ay, Ay, Ay, Ay song".

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Cielito Lindo (en)
  • Cielito lindo (de)
  • Linda Ĉieleto (eo)
  • Cielito lindo (es)
  • Cielito lindo (fr)
  • Cielito lindo (it)
  • シエリト・リンド (ja)
  • Cielito lindo (pl)
  • Cielito Lindo (pt)
  • Сьелито линдо (песня) (ru)
rdfs:comment
  • Cielito lindo ist ein populäres mexikanisches Volkslied, das quasi den Stellenwert einer „zweiten Nationalhymne“ einnimmt. Es wurde 1882 von (1862–1957) verfasst. (de)
  • Linda Ĉieleto (hispane cielito lindo) estas populara kanto en Meksiko. Laŭ iuj ĝi estis verkita de Alfredo Varela (teksto) kaj Pedro Fernández (melodio); aliaj atribuas ĝin al Quirino Mendoza y Cortés. Ĝi estas ofte kantata dum prezentadoj de meksikaj festmuzikistoj ("mariaĉoj"), kiuj improvize aldonas strofojn. Vicente Valdés Bejarano esperantigis tiun ĉi kanton kaj prezentis ĝin dum NOREK 2005 en Kalgario. "Cielito Lindo" estas ankaŭ la titolo de filmo realigita de en Meksiko en 1957 (en kiu aktoris la menciita Alfredo Varela). (eo)
  • Cielito lindo est une chanson écrite en 1882 par (es) (c. 1859–1957). (fr)
  • 「シエリト・リンド」 (Cielito Lindo) は、メキシコで古くから親しまれている歌。1882年にキリノ・メンドーサ・イ・コルテス (Quirino Mendoza y Cortés)により作られた。 (ja)
  • Cielito lindo è una canzone della musica popolare messicana, composta nel 1882 da . (it)
  • Сьелито линдо (исп. Cielito lindo — «милый ангелочек», «солнышко») — мексиканская песня, написанная в 1882 году композитором Кирино Мендоса-и-Кортес (исп. Quirino Mendoza y Cortés; 1862—1957) в жанре народной мексиканской музыки мариачи, точнее — . Песня получила широкое распространение во всём мире и исполнялась многими артистами, в том числе Клавдией Шульженко и Пласидо Доминго. (ru)
  • "Cielito Lindo" is a popular Mexican song copla, popularized in 1882 by Mexican author Quirino Mendoza y Cortés (c. 1862–1957). It is roughly translated as "Lovely Sweet One". Although the word cielo means "sky" or "heaven", it is also a term of endearment comparable to "sweetheart" or "honey." Cielito, the diminutive, can be translated as "sweetie"; lindo means "cute", "lovely" or "pretty". Sometimes the song is known by words from the refrain, "Canta y no llores" or simply the "Ay, Ay, Ay, Ay song". (en)
  • «Cielito lindo» o «Canta y no llores» es una canción tradicional mexicana compuesta en 1882 por el músico Quirino Mendoza y Cortés,​ se cuenta que inspirada y dedicada a su esposa, Catalina Martínez, a quien —según este relato— conoció en la sierra y tenía un lunar cerca de la boca.​​​ Sin embargo, aunque los mexicanos excepto el “tigre de allende” piensan que es mexicana, basándose en evidencia histórica, varios autores afirman que la letra está tomada de antiguos cantos populares de España, aunque con otra música.​​ (es)
  • Cielito lindo – tradycyjna meksykańska piosenka ludowa, napisana w 1882 przez (1862–1957). „Cielito lindo” z języka hiszpańskiego oznacza dosłownie „śliczne niebeczko”, czyli zwrot kierowany do ukochanej osoby (po polsku podobny zwrot to „najdroższa moja”). (pl)
  • "Cielito lindo" é uma popular canção ranchera, escrita em 1882 por Quirino Mendoza y Cortés (1862–1957). Diversos artistas já regravaram esta que é considerada uma canção folclórica do México, como Pedro Infante, Vicente Fernández, Ana Gabriel e até mesmo cantores como Luciano Pavarotti. A partir dos traços apaixonados, poéticos e sutis do México, a fonte de inspiração do escrito Quirino Mendoza y Cortes para compor foi sua vida, mas pouco ele sabia que sua obra inspiradora iria se tornar uma das mais populares no país, e mais tarde alcançando fama mundial. (pt)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cielito_Lindo_Statue_Palacio_Municipal_Tulyehualco.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 42 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software