About: Buck passing     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Band, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FBuck_passing

Buck passing, or passing the buck, or sometimes (playing) the blame game, is the act of attributing to another person or group one's own responsibility. It is often used to refer to a strategy in power politics whereby a state tries to get another state to deter or fight an aggressor state while it remains on the sidelines.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • تمرير المسؤولية (علاقات دولية) (ar)
  • Buck passing (en)
  • Lempar tangan (in)
  • Фишка дальше не идёт (ru)
rdfs:comment
  • تمرير المسؤولية هي نظرية يتم استخدامها في العلاقات الدولية في حالة عدم وجود تكافؤ في ميزان القوى، وتلجأ لها الدول التي تعاني من اختلال في ميزان القوى، أو الدول المهددة بحدوث هذا الاختلال، إلى سياسة بديلة لتحقيق حالة من التوازن. وبمقتضاها تنتهج الدولة التي تتعرضت إلى اختلال في ميزان القوى إلى القيام ببعض الاستراتيجيات والسلوكيات التي تمكنها من نقل عبء ردع الدولة التي تهدد تكافؤ ميزان القوى، إلى دولة أخرى أو إلى مجموعة من الدول لتقوم بهذه المهمة بدلاً منها، فيما تظل هي بعيداً عن المواجهة المباشرة مع هذه الدولة، أو الاصطدام المسلح معها. (ar)
  • Buck passing, or passing the buck, or sometimes (playing) the blame game, is the act of attributing to another person or group one's own responsibility. It is often used to refer to a strategy in power politics whereby a state tries to get another state to deter or fight an aggressor state while it remains on the sidelines. (en)
  • Lempar tangan atau main lempar tangan adalah tindak mengatributkan tanggung jawab sendiri kepada orang atau kelompok lain. Tindakan tersebut sering dipakai untuk merujuk kepada sebuah strategi dalam politik kekuasaan. (in)
  • «Фишка дальше не идёт» (англ. The buck stops here) — фраза из обихода игроков в покер, получившая более широкое распространение благодаря президенту США Гарри Трумэну, который сделал её своим девизом. C 1957 года табличка с этой надписью, которая украшала его стол, выставляется в Библиотеке Гарри Трумэна (знакомый Трумэна увидел такую табличку у начальника исправительного учреждения, которое он посетил, и попросил такую же для президента). Обычно фраза произносится тем, кто отвечает за принятие решений и кого будут винить, если что-то пойдет не так.. (ru)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/William_Holman_Hunt_-_The_Scapegoat.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Truman_pass-the-buck.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • تمرير المسؤولية هي نظرية يتم استخدامها في العلاقات الدولية في حالة عدم وجود تكافؤ في ميزان القوى، وتلجأ لها الدول التي تعاني من اختلال في ميزان القوى، أو الدول المهددة بحدوث هذا الاختلال، إلى سياسة بديلة لتحقيق حالة من التوازن. وبمقتضاها تنتهج الدولة التي تتعرضت إلى اختلال في ميزان القوى إلى القيام ببعض الاستراتيجيات والسلوكيات التي تمكنها من نقل عبء ردع الدولة التي تهدد تكافؤ ميزان القوى، إلى دولة أخرى أو إلى مجموعة من الدول لتقوم بهذه المهمة بدلاً منها، فيما تظل هي بعيداً عن المواجهة المباشرة مع هذه الدولة، أو الاصطدام المسلح معها. (ar)
  • Buck passing, or passing the buck, or sometimes (playing) the blame game, is the act of attributing to another person or group one's own responsibility. It is often used to refer to a strategy in power politics whereby a state tries to get another state to deter or fight an aggressor state while it remains on the sidelines. (en)
  • Lempar tangan atau main lempar tangan adalah tindak mengatributkan tanggung jawab sendiri kepada orang atau kelompok lain. Tindakan tersebut sering dipakai untuk merujuk kepada sebuah strategi dalam politik kekuasaan. (in)
  • «Фишка дальше не идёт» (англ. The buck stops here) — фраза из обихода игроков в покер, получившая более широкое распространение благодаря президенту США Гарри Трумэну, который сделал её своим девизом. C 1957 года табличка с этой надписью, которая украшала его стол, выставляется в Библиотеке Гарри Трумэна (знакомый Трумэна увидел такую табличку у начальника исправительного учреждения, которое он посетил, и попросил такую же для президента). В покере «фишка» (англ. buck) передаётся по кругу и помещается каждый раз перед игроком, которому подошла очередь сдавать карты. Если игрок не хочет сдавать карты, он передаёт фишку следующему. В переносном смысле фишка — атрибут человека, ответственного за принятие решений. Говоря, что она «дальше не идёт», президент давал понять, что именно он готов принимать решения и нести за это ответственность. Обычно фраза произносится тем, кто отвечает за принятие решений и кого будут винить, если что-то пойдет не так.. Публицист и сатирик Сирил Паркинсон, автор известного Закона Паркинсона, рассматривает ритуал пересылки воображаемой фишки в управленческих иерархиях как некий фундаментальный принцип по передаче ответственности от низших эшелонов власти к высшим, вплоть до самого верхнего. Разбору механизма передачи фишки посвящена отдельная глава его монографии «Законы Паркинсона». (ru)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is rdfs:seeAlso of
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 53 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software